ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਭਾਵਨਾਂਵਾਂ   »   ko 감정

56 [ਛਪੰਜਾ]

ਭਾਵਨਾਂਵਾਂ

ਭਾਵਨਾਂਵਾਂ

56 [쉰여섯]

56 [swin-yeoseos]

감정

[gamjeong]

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਕੋਰੀਆਈ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ 하고---요 하- 싶-- 하- 싶-요 ------ 하고 싶어요 0
ha-- si---o-o h--- s------- h-g- s-p-e-y- ------------- hago sip-eoyo
ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਹੈ। 우리-------싶--. 우-- – 하- 싶--- 우-는 – 하- 싶-요- ------------- 우리는 – 하고 싶어요. 0
uli-eun –-h-g- s---eoy-. u------ – h--- s-------- u-i-e-n – h-g- s-p-e-y-. ------------------------ ulineun – hago sip-eoyo.
ਸਾਡੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। 우리--- 하고--- --요. 우-- – 하- 싶- 않--- 우-는 – 하- 싶- 않-요- ---------------- 우리는 – 하고 싶지 않아요. 0
u-i-eun – h-g- s-p-- -------. u------ – h--- s---- a------- u-i-e-n – h-g- s-p-i a-h-a-o- ----------------------------- ulineun – hago sipji anh-ayo.
ਡਰ ਲੱਗਣਾ 두-워요 두--- 두-워- ---- 두려워요 0
d----o--yo d--------- d-l-e-w-y- ---------- dulyeowoyo
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 저- 두-워-. 저- 두---- 저- 두-워-. -------- 저는 두려워요. 0
je-n----d-l--o-oy-. j------ d---------- j-o-e-n d-l-e-w-y-. ------------------- jeoneun dulyeowoyo.
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। 저--안 --워요. 저- 안 두---- 저- 안 두-워-. ---------- 저는 안 두려워요. 0
j-on-un--n--u--eo--y-. j------ a- d---------- j-o-e-n a- d-l-e-w-y-. ---------------------- jeoneun an dulyeowoyo.
ਵਕਤ ਹੋਣਾ 시-- 있-요 시-- 있-- 시-이 있-요 ------- 시간이 있어요 0
s-g-n---i----o-o s------ i------- s-g-n-i i-s-e-y- ---------------- sigan-i iss-eoyo
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਹੈ। 그는 시간---어요. 그- 시-- 있--- 그- 시-이 있-요- ----------- 그는 시간이 있어요. 0
ge-n--- --g-n-i -s---o--. g------ s------ i-------- g-u-e-n s-g-n-i i-s-e-y-. ------------------------- geuneun sigan-i iss-eoyo.
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। 그- 시-이--어요. 그- 시-- 없--- 그- 시-이 없-요- ----------- 그는 시간이 없어요. 0
geun-un-si----i -obs-----. g------ s------ e--------- g-u-e-n s-g-n-i e-b---o-o- -------------------------- geuneun sigan-i eobs-eoyo.
ਅੱਕ ਜਾਣਾ 심--요 심--- 심-해- ---- 심심해요 0
simsim--eyo s---------- s-m-i-h-e-o ----------- simsimhaeyo
ਉਹ ਅੱਕ ਗਈ ਹੈ। 그-는-----. 그-- 심---- 그-는 심-해-. --------- 그녀는 심심해요. 0
g--nye--e-n s------a-yo. g---------- s----------- g-u-y-o-e-n s-m-i-h-e-o- ------------------------ geunyeoneun simsimhaeyo.
ਉਹ ਨਹੀਂ ਅੱਕੀ ਹੈ। 그-- 안-심심해요. 그-- 안 심---- 그-는 안 심-해-. ----------- 그녀는 안 심심해요. 0
ge-n-eo-e-- a--s--s-m--eyo. g---------- a- s----------- g-u-y-o-e-n a- s-m-i-h-e-o- --------------------------- geunyeoneun an simsimhaeyo.
ਭੁੱਖ ਲੱਗਣਾ 배--요 배--- 배-파- ---- 배고파요 0
bae-o---o b-------- b-e-o-a-o --------- baegopayo
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ? 배 -파-? 배 고--- 배 고-요- ------ 배 고파요? 0
b-e---p-yo? b-- g------ b-e g-p-y-? ----------- bae gopayo?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ? 배-- ---? 배 안 고--- 배 안 고-요- -------- 배 안 고파요? 0
b-e-an -opay-? b-- a- g------ b-e a- g-p-y-? -------------- bae an gopayo?
ਪਿਆਸ ਲੱਗਣਾ 목이-말라요 목- 말-- 목- 말-요 ------ 목이 말라요 0
m-g-i-m-l--yo m---- m------ m-g-i m-l-a-o ------------- mog-i mallayo
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ। 그-은 -이 --요. 그-- 목- 말--- 그-은 목- 말-요- ----------- 그들은 목이 말라요. 0
g-u--u---u--m---- --llay-. g---------- m---- m------- g-u-e-l-e-n m-g-i m-l-a-o- -------------------------- geudeul-eun mog-i mallayo.
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ। 그----이 안 말라요. 그-- 목- 안 말--- 그-은 목- 안 말-요- ------------- 그들은 목이 안 말라요. 0
g-ude-l-e-- mog-i-an ma-l--o. g---------- m---- a- m------- g-u-e-l-e-n m-g-i a- m-l-a-o- ----------------------------- geudeul-eun mog-i an mallayo.

ਗੁਪਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ

ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੁਆਰਾ, ਸਾਡਾ ਟੀਚਾ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਅਤੇ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜ਼ਾਹਿਰ ਕਰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸਲਈ, ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਉਦੇਸ਼ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਕਈ ਵਾਰ ਲੋਕ ਹਰੇਕ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਸਾਂਝੀ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ। ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਗੁਪਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਕਾਢ ਕੱਢਦੇ ਹਨ। ਗੁਪਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਮੋਹਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਜੂਲੀਅਸ ਸੀਜ਼ਰ ਦੀ ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਗੁਪਤ ਭਾਸ਼ਾ ਸੀ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਰਾਜ ਦੇ ਸਾਰੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਕੇਤਕ ਸੰਦੇਸ਼ ਭੇਜਦਾ ਸੀ। ਉਸਦੇ ਦੁਸ਼ਮਨ ਸੰਕੇਤਕ ਖ਼ਬਰਾਂ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਸਨ। ਗੁਪਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੰਚਾਰ ਹਨ। ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਦੂਜਿਆਂ ਤੋਂ ਅਲੱਗ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਮੂਹ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਗੁਪਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਉਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਇਸਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਾਰਨ ਹਨ। ਪ੍ਰੇਮੀ ਹਰ ਸਮੇਂ ਸੰਕੇਤਕ ਪੱਤਰ ਲਿਖਦੇ ਹਨ। ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪੇਸ਼ੇ ਵਾਲੇ ਸਮੂਹਾਂ ਦੀਆਂ ਵੀ ਆਪਣੀਆਂ ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਸਲਈ, ਜਾਦੂਗਰਾਂ, ਚੋਰਾਂ ਅਤੇ ਵਪਾਰਕ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ। ਪਰ ਗੁਪਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਿਆਸਤੀ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਗੁਪਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤਕਰੀਬਨ ਹਰ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੀ ਰਹੀ ਹੈ। ਫ਼ੌਜੀ ਅਤੇ ਖ਼ੁਫ਼ੀਆ ਸੇਵਾ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਕੋਲ ਗੁਪਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਨਿੱਜੀ ਮਾਹਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਕੂਟਲਿਪੀ-ਸ਼ਾਸਤਰ ਸੰਕੇਤੀਕਰਨ ਦਾ ਵਿਗਿਆਨ ਹੈ। ਆਧੁਨਿਕ ਸੰਕੇਤ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਗਣਿਤ ਫਾਰਮੂਲਿਆਂ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਸੰਕੇਤਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਸਾਡੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਅਸੰਭਵ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ਅੱਜਕਲ੍ਹ ਕੂਟਬੱਧ ਡਾਟਾ ਵੀ ਵਰਤੋਂ ਹਰ ਥਾਂ 'ਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਅਤੇ ਈਮੇਲ - ਸਭ ਕੁਝ ਸੰਕੇਤਾਂ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ। ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹਜਨਕ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਗੁਪਤ ਸੰਦੇਸ਼ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਗੁਪਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਵੀ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ... ਇਹ ਸਿਰਜਣਾਤਮਕਤਾ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਇੱਕ ਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ!