ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ? |
ሲጋ---ጨሳ-?
ሲ-- ያ----
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
s--ara -a----sa-u?
s----- y----------
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
sīgara yach’esalu?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਪਹਿਲਾਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਸੀ। |
በፊት አጨስ ነ--።
በ-- አ-- ነ---
በ-ት አ-ስ ነ-ረ-
------------
በፊት አጨስ ነበረ።
0
befīti āc-’-s- nebere.
b----- ā------ n------
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਪਹਿਲਾਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਸੀ।
በፊት አጨስ ነበረ።
befīti āch’esi nebere.
|
ਪਰ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। |
ግን-------ጨ-ም።
ግ- አ-- አ-----
ግ- አ-ን አ-ጨ-ም-
-------------
ግን አሁን አላጨስም።
0
gi-i-āhu---ā--ch----m-.
g--- ā---- ā-----------
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
ਪਰ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
ግን አሁን አላጨስም።
gini āhuni ālach’esimi.
|
ਜੇ ਮੈਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਵਾਂ ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਹੋਵੇਗੀ? |
ሲጋራ ባ-ስ----ሾታል?
ሲ-- ባ-- ይ------
ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-?
---------------
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
0
s--a-a -ac-’e---y-r-b-s-otali?
s----- b------- y-------------
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
ਜੇ ਮੈਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਵਾਂ ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਹੋਵੇਗੀ?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ। |
አያይ -ፍጹም ።
አ-- በ--- ።
አ-ይ በ-ጹ- ።
----------
አያይ በፍጹም ።
0
āy--i-b-fi-s-u-i-.
ā---- b--------- .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ।
አያይ በፍጹም ።
āyayi befits’umi .
|
ਮੈਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। |
እ-------ሽ--።
እ-- አ-------
እ-ን አ-ረ-ሽ-ም-
------------
እኔን አይረብሽኝም።
0
i-ēni ā--reb--hi--i-i.
i---- ā---------------
i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i-
----------------------
inēni āyirebishinyimi.
|
ਮੈਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।
እኔን አይረብሽኝም።
inēni āyirebishinyimi.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਵੋਗੇ? |
የሆነ ነገር -ጠጣ-?
የ-- ነ-- ይ----
የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-?
-------------
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
0
yehone -e-er- yit----al-?
y----- n----- y----------
y-h-n- n-g-r- y-t-e-’-l-?
-------------------------
yehone negeri yit’et’alu?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਵੋਗੇ?
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
yehone negeri yit’et’alu?
|
ਇੱਕ ਬ੍ਰਾਂਡੀ? |
ኮኛክ?
ኮ---
ኮ-ክ-
----
ኮኛክ?
0
ko---ki?
k-------
k-n-a-i-
--------
konyaki?
|
ਇੱਕ ਬ੍ਰਾਂਡੀ?
ኮኛክ?
konyaki?
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਬੀਅਰ |
አ-ይ-----ቢሆን እ--ለ-።
አ--- ቢ- ቢ-- እ-----
አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው-
------------------
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
0
āya--.-bīra-bī---i-i-----e-i.
ā----- b--- b----- i---------
ā-a-i- b-r- b-h-n- i-e-a-e-i-
-----------------------------
āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਬੀਅਰ
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ? |
ብዙ ጊ---ደ-ሌ------ይሄ--?
ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-- ይ----
ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-?
---------------------
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
0
bizu-gīzē--e----ē-a--a-e-i --h-da-u?
b--- g--- w--- l--- h----- y--------
b-z- g-z- w-d- l-l- h-g-r- y-h-d-l-?
------------------------------------
bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਮ ਦੇ ਲਈ। |
አዎ፤----ኛዎ--ለ-- -ዞዎ- ናቸ-።
አ-- አ----- ለ-- ጉ--- ና---
አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው-
------------------------
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
0
ā-o- ---z-n--wo-h--l---ra -u-o-oc-i --c--wi.
ā--- ā------------ l----- g-------- n-------
ā-o- ā-i-a-y-w-c-u l-s-r- g-z-w-c-i n-c-e-i-
--------------------------------------------
āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਮ ਦੇ ਲਈ।
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
|
ਪਰ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਆਏ / ਆਈਆਂ ਹਾਂ। |
ግ-------ኛ -ረ-ት-እየወ-ድ--ነ-።
ግ- አ-- እ- እ--- እ----- ነ--
ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-።
-------------------------
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
0
g--i -hu---i-y---r--iti -yewe----ni ne--.
g--- ā---- i--- i------ i---------- n----
g-n- ā-u-i i-y- i-e-i-i i-e-e-e-i-i n-w-.
-----------------------------------------
gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
|
ਪਰ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਆਏ / ਆਈਆਂ ਹਾਂ।
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
|
ਕਿੰਨੀ ਗਰਮੀ ਹੈ! |
በጣ--ቃጠሎ -ው!
በ-- ቃ-- ነ--
በ-ም ቃ-ሎ ነ-!
-----------
በጣም ቃጠሎ ነው!
0
b-----i -’a-’e-o n---!
b------ k------- n----
b-t-a-i k-a-’-l- n-w-!
----------------------
bet’ami k’at’elo newi!
|
ਕਿੰਨੀ ਗਰਮੀ ਹੈ!
በጣም ቃጠሎ ነው!
bet’ami k’at’elo newi!
|
ਹਾਂ, ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਗਰਮੀ ਹੈ। |
አዎ-ዛ--በጣ--ሞ-- ነው።
አ- ዛ- በ-- ሞ-- ነ--
አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-።
-----------------
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
0
ā-o z-r----t-am- -ok-a------i.
ā-- z--- b------ m------ n----
ā-o z-r- b-t-a-i m-k-a-i n-w-.
------------------------------
āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
|
ਹਾਂ, ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਗਰਮੀ ਹੈ।
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
|
ਆਓ ਛੱਜੇ ਤੇ ਚੱਲੀਏ। |
ወደ-በረ-ዳ እን-ድ።
ወ- በ--- እ----
ወ- በ-ን- እ-ሂ-።
-------------
ወደ በረንዳ እንሂድ።
0
we-- b-r--i-a-i-ihī--.
w--- b------- i-------
w-d- b-r-n-d- i-i-ī-i-
----------------------
wede berenida inihīdi.
|
ਆਓ ਛੱਜੇ ਤੇ ਚੱਲੀਏ।
ወደ በረንዳ እንሂድ።
wede berenida inihīdi.
|
ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਹੈ। |
ነገ -ዚህ -ግስ-አለ።
ነ- እ-- ድ-- አ--
ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-።
--------------
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
0
nege-----i --g--i----.
n--- i---- d----- ā---
n-g- i-ī-i d-g-s- ā-e-
----------------------
nege izīhi digisi āle.
|
ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਹੈ।
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
nege izīhi digisi āle.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਉਣਵਾਲੇ ਹੋ? |
እ---ም-ይ-ጣ-?
እ---- ይ----
እ-ስ-ም ይ-ጣ-?
-----------
እርስዎም ይመጣሉ?
0
i--s-wom- yi--t-al-?
i-------- y---------
i-i-i-o-i y-m-t-a-u-
--------------------
irisiwomi yimet’alu?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਉਣਵਾਲੇ ਹੋ?
እርስዎም ይመጣሉ?
irisiwomi yimet’alu?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। |
አዎ። እኛም---ብ-ናል።
አ-- እ-- ተ------
አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-።
---------------
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
0
āwo. -nyam- t----------i.
ā--- i----- t------------
ā-o- i-y-m- t-g-b-z-n-l-.
-------------------------
āwo. inyami tegabizenali.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
āwo. inyami tegabizenali.
|