| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ? |
ሲ---ያጨ--?
ሲ__ ያ____
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
sīga-- y-------l-?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
sīgara yach’esalu?
|
| ਜੀ ਹਾਂ, ਪਹਿਲਾਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਸੀ। |
በፊት -ጨስ ነበረ።
በ__ አ__ ነ___
በ-ት አ-ስ ነ-ረ-
------------
በፊት አጨስ ነበረ።
0
be-ī-i ā--’--- ne--re.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਪਹਿਲਾਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਸੀ।
በፊት አጨስ ነበረ።
befīti āch’esi nebere.
|
| ਪਰ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। |
ግን --ን -ላጨ--።
ግ_ አ__ አ_____
ግ- አ-ን አ-ጨ-ም-
-------------
ግን አሁን አላጨስም።
0
gi---ā-un--āla--’es-mi.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
ਪਰ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
ግን አሁን አላጨስም።
gini āhuni ālach’esimi.
|
| ਜੇ ਮੈਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਵਾਂ ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਹੋਵੇਗੀ? |
ሲጋ- -ጨ----ብ---?
ሲ__ ባ__ ይ______
ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-?
---------------
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
0
s----- ---h’esi yi-ebi-ho--l-?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
ਜੇ ਮੈਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਵਾਂ ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਹੋਵੇਗੀ?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
| ਜੀ ਨਹੀਂ, ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ। |
አያይ----- ።
አ__ በ___ ።
አ-ይ በ-ጹ- ።
----------
አያይ በፍጹም ።
0
ā---- -e-it-’--i .
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ।
አያይ በፍጹም ።
āyayi befits’umi .
|
| ਮੈਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। |
እ-- --ረ-ሽኝም።
እ__ አ_______
እ-ን አ-ረ-ሽ-ም-
------------
እኔን አይረብሽኝም።
0
i-ē----y--ebi-h-n-i--.
i____ ā_______________
i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i-
----------------------
inēni āyirebishinyimi.
|
ਮੈਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।
እኔን አይረብሽኝም።
inēni āyirebishinyimi.
|
| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਵੋਗੇ? |
የ-ነ ነ---ይጠ-ሉ?
የ__ ነ__ ይ____
የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-?
-------------
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
0
yeho-e---ger--y----t’al-?
y_____ n_____ y__________
y-h-n- n-g-r- y-t-e-’-l-?
-------------------------
yehone negeri yit’et’alu?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਵੋਗੇ?
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
yehone negeri yit’et’alu?
|
| ਇੱਕ ਬ੍ਰਾਂਡੀ? |
ኮኛ-?
ኮ___
ኮ-ክ-
----
ኮኛክ?
0
ko---ki?
k_______
k-n-a-i-
--------
konyaki?
|
ਇੱਕ ਬ੍ਰਾਂਡੀ?
ኮኛክ?
konyaki?
|
| ਜੀ ਨਹੀਂ, ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਬੀਅਰ |
አ--። -ራ ቢሆ- እወዳለ-።
አ___ ቢ_ ቢ__ እ_____
አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው-
------------------
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
0
ā------bīr----ho-- i---al--i.
ā_____ b___ b_____ i_________
ā-a-i- b-r- b-h-n- i-e-a-e-i-
-----------------------------
āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਬੀਅਰ
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
|
| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ? |
ብዙ -ዜ--ደ -ላ -ገር --ዳ-?
ብ_ ጊ_ ወ_ ሌ_ ሃ__ ይ____
ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-?
---------------------
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
0
b--- g-z- w----l--a--a---i--i-ē-a--?
b___ g___ w___ l___ h_____ y________
b-z- g-z- w-d- l-l- h-g-r- y-h-d-l-?
------------------------------------
bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
|
| ਜੀ ਹਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਮ ਦੇ ਲਈ। |
አ----ብ---- ለስራ ጉዞዎ----ው።
አ__ አ_____ ለ__ ጉ___ ና___
አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው-
------------------------
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
0
āw-; ā-i-a-y-woch- le-ira g-z-w-c-- nac----.
ā___ ā____________ l_____ g________ n_______
ā-o- ā-i-a-y-w-c-u l-s-r- g-z-w-c-i n-c-e-i-
--------------------------------------------
āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਮ ਦੇ ਲਈ।
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
|
| ਪਰ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਆਏ / ਆਈਆਂ ਹਾਂ। |
ግን አ-----------እ--ሰድ- -ው።
ግ_ አ__ እ_ እ___ እ_____ ነ__
ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-።
-------------------------
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
0
g--i -h--i--ny- i----t- ---wes---n--n-wi.
g___ ā____ i___ i______ i__________ n____
g-n- ā-u-i i-y- i-e-i-i i-e-e-e-i-i n-w-.
-----------------------------------------
gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
|
ਪਰ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਆਏ / ਆਈਆਂ ਹਾਂ।
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
|
| ਕਿੰਨੀ ਗਰਮੀ ਹੈ! |
በ-- --- -ው!
በ__ ቃ__ ነ__
በ-ም ቃ-ሎ ነ-!
-----------
በጣም ቃጠሎ ነው!
0
bet’ami-k--t-e-o-newi!
b______ k_______ n____
b-t-a-i k-a-’-l- n-w-!
----------------------
bet’ami k’at’elo newi!
|
ਕਿੰਨੀ ਗਰਮੀ ਹੈ!
በጣም ቃጠሎ ነው!
bet’ami k’at’elo newi!
|
| ਹਾਂ, ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਗਰਮੀ ਹੈ। |
አዎ--ሬ በጣ---ቃ- --።
አ_ ዛ_ በ__ ሞ__ ነ__
አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-።
-----------------
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
0
ā---za-ē-b-t--------’ati--ew-.
ā__ z___ b______ m______ n____
ā-o z-r- b-t-a-i m-k-a-i n-w-.
------------------------------
āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
|
ਹਾਂ, ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਗਰਮੀ ਹੈ।
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
|
| ਆਓ ਛੱਜੇ ਤੇ ਚੱਲੀਏ। |
ወ- -ረ----ንሂ-።
ወ_ በ___ እ____
ወ- በ-ን- እ-ሂ-።
-------------
ወደ በረንዳ እንሂድ።
0
w--e be--n--a-ini--d-.
w___ b_______ i_______
w-d- b-r-n-d- i-i-ī-i-
----------------------
wede berenida inihīdi.
|
ਆਓ ਛੱਜੇ ਤੇ ਚੱਲੀਏ।
ወደ በረንዳ እንሂድ።
wede berenida inihīdi.
|
| ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਹੈ। |
ነገ እ----ግስ --።
ነ_ እ__ ድ__ አ__
ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-።
--------------
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
0
n-ge--zīh- --gisi---e.
n___ i____ d_____ ā___
n-g- i-ī-i d-g-s- ā-e-
----------------------
nege izīhi digisi āle.
|
ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਹੈ।
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
nege izīhi digisi āle.
|
| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਉਣਵਾਲੇ ਹੋ? |
እርስዎ---መጣ-?
እ____ ይ____
እ-ስ-ም ይ-ጣ-?
-----------
እርስዎም ይመጣሉ?
0
iri-iwom- --me--al-?
i________ y_________
i-i-i-o-i y-m-t-a-u-
--------------------
irisiwomi yimet’alu?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਉਣਵਾਲੇ ਹੋ?
እርስዎም ይመጣሉ?
irisiwomi yimet’alu?
|
| ਜੀ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। |
አ-- --- ተጋብዘ-ል።
አ__ እ__ ተ______
አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-።
---------------
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
0
āwo. inya-i-teg---z-n-li.
ā___ i_____ t____________
ā-o- i-y-m- t-g-b-z-n-l-.
-------------------------
āwo. inyami tegabizenali.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
āwo. inyami tegabizenali.
|