magyar » holland   A természetben


26 [huszonhat]

A természetben

-

26 [zesentwintig]

In de natuur

26 [huszonhat]

A természetben

-

26 [zesentwintig]

In de natuur

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarNederlands
Látod ott a tornyot? Zi- j- d-- t---- d---?
Látod ott a hegyet? Zi- j- d-- b--- d---?
Látod ott a falut? Zi- j- d-- d--- d---?
   
Látod ott a folyót? Zi- j- d-- r----- d---?
Látod ott a hidat? Zi- j- d-- b--- d---?
Látod ott a tavat? Zi- j- d-- m--- d---?
   
A madár ott tetszik nekem. Di- v---- v--- i- m---.
A fa ott tetszik nekem. Di- b--- v--- i- m---.
A kő itt tetszik nekem. De-- s---- v--- i- m---.
   
A park ott tetszik nekem. Da- p--- v--- i- m---.
A kert ott tetszik nekem. Di- t--- v--- i- m---.
A virág itt tetszik nekem. De-- b---- v--- i- m---.
   
Ezt csinosnak / helyesnek / aranyosnak találom. Ik v--- d-- m---.
Ezt érdekesnek találom. Ik v--- d-- i----------.
Ezt gyönyörűnek találom. Ik v--- d-- p-------.
   
Ezt csúnyának találom. Ik v--- d-- l-----.
Ezt unalmasnak találom. Ik v--- d-- s---.
Ezt borzalmasnak találom. Ik v--- d-- v--------.
   

Nyelvek és közmondások

Minden nyelvben megtalálhatók a közmondások. Ezáltal a közmondások a nemzeti tudat fontos részei. A közmondásokban megmutatkoznak egy ország értékei és normái. Felépítésük állandó és nem változtatható. A közmondások mindig rövidek és tömörek. Sokszor használnak bennük metaforákat. Sok közmondás költőien van felépítve. A legtöbb közmondás tanáccsal vagy viselkedési szabállyal szolgál számunkra. Néhány közmondás azonban egyértelmű kritikát fogalmaz meg. Sokszor sztereotípiákat használnak a közmondások. Tehát egyes országokra vagy népekre jellemző dolgokról szólnak. A közmondásoknak nagyon régi a hagyománya. Már Arisztotelész is rövid filozofikus daraboknak dicsérte őket.

A retorikában és az irodalomban fontos stílus elemek. Jellegzetességük, hogy mindig aktuálisak maradnak. A nyelvészetben külön tudományág foglalkozik velük. Sok közmondás több nyelven is létezik. Ilyenkor lexikailag hasonlíthatnak egymásra. A különböző nyelvek használói ilyenkor azonos szavakat használnak. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Más közmondások jelentésükben egyeznek. Ez azt jelenti, hogy ugyanaz a tartalom más szavakkal van kifejezve. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) A közmondások így segítenek abban, hogy más népeket és kultúrákat megértsünk. A legérdekesebbek azok a közmondások, melyek az egész világon léteznek. Ezeknél az emberi élet "nagy" témáiról van szó. Ezek a közmondások tehát, általános tapasztalatokkal foglalkoznak. Megmutatják hogy: Mindannyian egyenlők vagyunk - függetlenül attól, hogy milyen nyelvet beszéljük.