Rozmówki

pl Zwiedzanie miasta   »   fr La visite de la ville

42 [czterdzieści dwa]

Zwiedzanie miasta

Zwiedzanie miasta

42 [quarante-deux]

La visite de la ville

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski francuski Bawić się Więcej
Czy targ jest otwarty w niedzielę? Es---- q-- l- m----- e-- o----- l- d------- ? Est-ce que le marché est ouvert le dimanche ? 0
Czy targi są czynne w poniedziałki? Es---- q-- l- f---- e-- o------ l- l---- ? Est-ce que la foire est ouverte le lundi ? 0
Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? Es---- q-- l----------- e-- o------ l- m---- ? Est-ce que l’exposition est ouverte le mardi ? 0
Czy zoo jest otwarte w środy? Le z-- o--------- l- m------- ? Le zoo ouvre-t-il le mercredi ? 0
Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? Le m---- o--------- l- j---- ? Le musée ouvre-t-il le jeudi ? 0
Czy ta galeria jest otwarta w piątki? La g------ o----------- l- v------- ? La galerie ouvre-t-elle le vendredi ? 0
Czy można robić zdjęcia? Pe----- p------------ ? Peut-on photographier ? 0
Czy za wstęp trzeba płacić? L’------ e------- p------ ? L’entrée est-elle payante ? 0
Ile kosztuje wstęp? Co----- c---- l------- ? Combien coûte l’entrée ? 0
Czy są zniżki dla grup? Y a----- u-- r-------- p--- l-- g------ ? Y a-t-il une réduction pour les groupes ? 0
Czy są zniżki dla dzieci? Y a----- u-- r-------- p--- l-- e------ ? Y a-t-il une réduction pour les enfants ? 0
Czy są zniżki dla studentów? Y a----- u-- r-------- p--- l-- é-------- ? Y a-t-il une réduction pour les étudiants ? 0
Co to jest za budynek? Qu-- e-- c- b------- ? Quel est ce bâtiment ? 0
Ile lat ma ten budynek? De q---- d--- c- b------- ? De quand date ce bâtiment ? 0
Kto zbudował ten budynek? Qu- a c-------- c- b------- ? Qui a construit ce bâtiment ? 0
Interesuję się architekturą. Je m---------- à l-------------. Je m’intéresse à l’architecture. 0
Interesuję się sztuką. Je m---------- à l----. Je m’intéresse à l’art. 0
Interesuję się malarstwem. Je m---------- à l- p-------. Je m’intéresse à la peinture. 0

Języki szybkie, języki wolne

Na świecie istnieje ponad 6 000 różnych języków. Wszystkie jednak mają taką samą funkcję. Pomagają nam w wymianie informacji. To dotyczy każdego języka w inny sposób. Ponieważ każdy język funkcjonuje według własnych reguł. Również szybkość, z jaką jest używany, różni się. Dowiedli tego naukowcy w różnych badaniach. W tym celu przetłumaczono krótkie teksty na kilka języków. Teksty te zostały później odczytane przez rodzimych użytkowników języka. Wynik był jednoznaczny. Japoński i hiszpański to najszybsze języki. W tych językach mówi się prawie 8 sylab na sekundę. Wyraźnie wolniej mówią Chińczycy. Wypowiadają tylko 5 sylab na sekundę. Prędkość zależy od złożoności sylab. Kiedy sylaby są złożone, mówienie trwa dłużej. Niemiecki zawiera przykładowo 3 głoski na sylabę. Dlatego mówi się nim stosunkowo wolno. Szybkie mówienie nie oznacza jednak wiele informacji. Wręcz przeciwnie! W szybko wypowiadanych sylabach zawarte są tylko nieliczne informacje. Chociaż Japończycy mówią szybko, to wydają jednak mało treści. "Powolny" chiński wyraża natomiast dużo w niewielu słowach. Sylaby w języku angielskim też zawierają dużo informacji. Interesujące jest to, że badane języki są tak samo efektywne! Oznacza to, że kto mówi wolniej, więcej przekazuje informacji. A kto szybciej, potrzebuje więcej słów. W efekcie wszyscy dochodzą do celu prawie jednocześnie…
Czy wiedziałeś?
Język słoweński należy do języków południowosłowiańskich. Jest językiem ojczystym dla około 2 milionów ludzi. Zamieszkują oni Słowenię, Chorwację, Serbię, Austrię, Włochy i Węgry. W wielu miejscach podobny jest do czeskiego i słowackiego. Można również znaleźć wiele wpływów z serbochorwackiego. Chociaż Słowenia jest małym krajem, występuje tam wiele różnych dialektów. Ma to związek z tym, że obszar ten ma za sobą bardzo zmienną historię. Widać to również w słownictwie, które zawiera wiele obcych pojęć. Słoweński pisany jest alfabetem łacińskim. Gramatyka rozróżnia sześć przypadków i trzy rodzaje. Przy wymowie istnieją dwa oficjalne systemy głoskowe. Jeden z nich rozróżnia wysokie i głębokie tony. Kolejną cechą szczególną tego języka jest archaiczna struktura. W stosunku do innych języków Słoweńcy byli bardzo otwarci. Tym bardziej cieszą się z zainteresowania ich językiem!