Rozmówki

pl Zwiedzanie miasta   »   it Visita della città

42 [czterdzieści dwa]

Zwiedzanie miasta

Zwiedzanie miasta

42 [quarantadue]

Visita della città

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski włoski Bawić się Więcej
Czy targ jest otwarty w niedzielę? È ap-rt------er-a-- -a -o-e---a? È a----- i- m------ l- d-------- È a-e-t- i- m-r-a-o l- d-m-n-c-? -------------------------------- È aperto il mercato la domenica? 0
Czy targi są czynne w poniedziałki? È ---rt---a -i--a -l-l--ed-? È a----- l- f---- i- l------ È a-e-t- l- f-e-a i- l-n-d-? ---------------------------- È aperta la fiera il lunedì? 0
Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? È-a----a l’----s--io-e -- -ar--dì? È a----- l------------ i- m------- È a-e-t- l-e-p-s-z-o-e i- m-r-e-ì- ---------------------------------- È aperta l’esposizione il martedì? 0
Czy zoo jest otwarte w środy? È ape-t- lo z-- i---er---edì? È a----- l- z-- i- m--------- È a-e-t- l- z-o i- m-r-o-e-ì- ----------------------------- È aperto lo zoo il mercoledì? 0
Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? È --ert- il mus-o-i- g-o-e-ì? È a----- i- m---- i- g------- È a-e-t- i- m-s-o i- g-o-e-ì- ----------------------------- È aperto il museo il giovedì? 0
Czy ta galeria jest otwarta w piątki? È--p--ta -a -a----ia-il vener--? È a----- l- g------- i- v------- È a-e-t- l- g-l-e-i- i- v-n-r-ì- -------------------------------- È aperta la galleria il venerdì? 0
Czy można robić zdjęcia? È -erm-sso -ot------r-? È p------- f----------- È p-r-e-s- f-t-g-a-a-e- ----------------------- È permesso fotografare? 0
Czy za wstęp trzeba płacić? Si----e -ag-re -’--g----o? S- d--- p----- l---------- S- d-v- p-g-r- l-i-g-e-s-? -------------------------- Si deve pagare l’ingresso? 0
Ile kosztuje wstęp? Q-ant- -os-a-l’-n-re--o? Q----- c---- l---------- Q-a-t- c-s-a l-i-g-e-s-? ------------------------ Quanto costa l’ingresso? 0
Czy są zniżki dla grup? C---un--sc-nt--p-----u-p-? C-- u-- s----- p-- g------ C-è u-o s-o-t- p-r g-u-p-? -------------------------- C’è uno sconto per gruppi? 0
Czy są zniżki dla dzieci? C-è--n- ----t----- ---bini? C-- u-- s----- p-- b------- C-è u-o s-o-t- p-r b-m-i-i- --------------------------- C’è uno sconto per bambini? 0
Czy są zniżki dla studentów? C-- un---c---o---r s-uden--? C-- u-- s----- p-- s-------- C-è u-o s-o-t- p-r s-u-e-t-? ---------------------------- C’è uno sconto per studenti? 0
Co to jest za budynek? D--c---ed--icio si---a--a? D- c-- e------- s- t------ D- c-e e-i-i-i- s- t-a-t-? -------------------------- Di che edificio si tratta? 0
Ile lat ma ten budynek? Q----o - st--o c-st----- q-est- e-i-i---? Q----- è s---- c-------- q----- e-------- Q-a-d- è s-a-o c-s-r-i-o q-e-t- e-i-i-i-? ----------------------------------------- Quando è stato costruito questo edificio? 0
Kto zbudował ten budynek? C-i -’ha c-s---i-o? C-- l--- c--------- C-i l-h- c-s-r-i-o- ------------------- Chi l’ha costruito? 0
Interesuję się architekturą. Mi-i-t--e--- di----h-----u-a. M- i-------- d- a------------ M- i-t-r-s-o d- a-c-i-e-t-r-. ----------------------------- Mi interesso di architettura. 0
Interesuję się sztuką. M---nt-r------’arte. M- i-------- d------ M- i-t-r-s-o d-a-t-. -------------------- Mi interesso d’arte. 0
Interesuję się malarstwem. M- i----e--o di---t-ura. M- i-------- d- p------- M- i-t-r-s-o d- p-t-u-a- ------------------------ Mi interesso di pittura. 0

Języki szybkie, języki wolne

Na świecie istnieje ponad 6 000 różnych języków. Wszystkie jednak mają taką samą funkcję. Pomagają nam w wymianie informacji. To dotyczy każdego języka w inny sposób. Ponieważ każdy język funkcjonuje według własnych reguł. Również szybkość, z jaką jest używany, różni się. Dowiedli tego naukowcy w różnych badaniach. W tym celu przetłumaczono krótkie teksty na kilka języków. Teksty te zostały później odczytane przez rodzimych użytkowników języka. Wynik był jednoznaczny. Japoński i hiszpański to najszybsze języki. W tych językach mówi się prawie 8 sylab na sekundę. Wyraźnie wolniej mówią Chińczycy. Wypowiadają tylko 5 sylab na sekundę. Prędkość zależy od złożoności sylab. Kiedy sylaby są złożone, mówienie trwa dłużej. Niemiecki zawiera przykładowo 3 głoski na sylabę. Dlatego mówi się nim stosunkowo wolno. Szybkie mówienie nie oznacza jednak wiele informacji. Wręcz przeciwnie! W szybko wypowiadanych sylabach zawarte są tylko nieliczne informacje. Chociaż Japończycy mówią szybko, to wydają jednak mało treści. "Powolny" chiński wyraża natomiast dużo w niewielu słowach. Sylaby w języku angielskim też zawierają dużo informacji. Interesujące jest to, że badane języki są tak samo efektywne! Oznacza to, że kto mówi wolniej, więcej przekazuje informacji. A kto szybciej, potrzebuje więcej słów. W efekcie wszyscy dochodzą do celu prawie jednocześnie…
Czy wiedziałeś?
Język słoweński należy do języków południowosłowiańskich. Jest językiem ojczystym dla około 2 milionów ludzi. Zamieszkują oni Słowenię, Chorwację, Serbię, Austrię, Włochy i Węgry. W wielu miejscach podobny jest do czeskiego i słowackiego. Można również znaleźć wiele wpływów z serbochorwackiego. Chociaż Słowenia jest małym krajem, występuje tam wiele różnych dialektów. Ma to związek z tym, że obszar ten ma za sobą bardzo zmienną historię. Widać to również w słownictwie, które zawiera wiele obcych pojęć. Słoweński pisany jest alfabetem łacińskim. Gramatyka rozróżnia sześć przypadków i trzy rodzaje. Przy wymowie istnieją dwa oficjalne systemy głoskowe. Jeden z nich rozróżnia wysokie i głębokie tony. Kolejną cechą szczególną tego języka jest archaiczna struktura. W stosunku do innych języków Słoweńcy byli bardzo otwarci. Tym bardziej cieszą się z zainteresowania ich językiem!