Rozmówki

pl Zwiedzanie miasta   »   pa ਸ਼ਹਿਰ – ਦਰਸ਼ਨ

42 [czterdzieści dwa]

Zwiedzanie miasta

Zwiedzanie miasta

42 [ਬਿਆਲੀ]

42 [Bi\'ālī]

ਸ਼ਹਿਰ – ਦਰਸ਼ਨ

[śahira – daraśana]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski pendżabski Bawić się Więcej
Czy targ jest otwarty w niedzielę? ਕੀ -ਜ਼-ਰ ਐ---- ਨੂ--ਖ--ਲ੍-ਾ ਰ---ਦਾ -ੈ? ਕ- ਬ--- ਐ---- ਨ-- ਖ------ ਰ----- ਹ-- ਕ- ਬ-ਾ- ਐ-ਵ-ਰ ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------ ਕੀ ਬਜ਼ਾਰ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 0
k- b-zār---it-v-ra--ū --u-'-- r-hi-- h--? k- b----- a------- n- k------ r----- h--- k- b-z-r- a-t-v-r- n- k-u-'-ā r-h-d- h-i- ----------------------------------------- kī bazāra aitavāra nū khul'hā rahidā hai?
Czy targi są czynne w poniedziałki? ਕ- ---- -ੋਮਵ-ਰ-------ੱ------ਹਿ--- ਹੈ? ਕ- ਮ--- ਸ----- ਨ-- ਖ------ ਰ----- ਹ-- ਕ- ਮ-ਲ- ਸ-ਮ-ਾ- ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------- ਕੀ ਮੇਲਾ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 0
Kī -ē-ā --m--ā----ū-k-ul'-ā-r-hid- h--? K- m--- s------- n- k------ r----- h--- K- m-l- s-m-v-r- n- k-u-'-ā r-h-d- h-i- --------------------------------------- Kī mēlā sōmavāra nū khul'hā rahidā hai?
Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? ਕ--ਪ੍ਰ-ਰ--ੀ-ਮ-ਗਲਵ-- ਨੂ- ਖੁੱਲ੍-ੀ-ਰਹਿੰ----ੈ? ਕ- ਪ------- ਮ------ ਨ-- ਖ------ ਰ----- ਹ-- ਕ- ਪ-ਰ-ਰ-ਨ- ਮ-ਗ-ਵ-ਰ ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ੀ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਮੰਗਲਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ? 0
K--prad--a---- -----avāra--ū--hul'-ī-r-h-dī-h--? K- p---------- m--------- n- k------ r----- h--- K- p-a-a-a-a-ī m-g-l-v-r- n- k-u-'-ī r-h-d- h-i- ------------------------------------------------ Kī pradaraśanī magalavāra nū khul'hī rahidī hai?
Czy zoo jest otwarte w środy? ਕੀ--ਿ--ਆਘਰ-ਬ-ੱ--ਾਰ ਨ-ੰ---ੱਲ--- ਰ---ਦਾ--ੈ? ਕ- ਚ------ ਬ------ ਨ-- ਖ------ ਰ----- ਹ-- ਕ- ਚ-ੜ-ਆ-ਰ ਬ-ੱ-ਵ-ਰ ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------------- ਕੀ ਚਿੜੀਆਘਰ ਬੁੱਧਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 0
Kī -i----gh-ra--ud--vāra--- kh--'-- r---d---a-? K- c---------- b-------- n- k------ r----- h--- K- c-ṛ-'-g-a-a b-d-a-ā-a n- k-u-'-ā r-h-d- h-i- ----------------------------------------------- Kī ciṛī'āghara budhavāra nū khul'hā rahidā hai?
Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? ਕ--ਅਜ--ਬ-- -ੀ-ਵਾਰ-ਨੂੰ---ੱ------ਹ--ਦਾ -ੈ? ਕ- ਅ------ ਵ----- ਨ-- ਖ------ ਰ----- ਹ-- ਕ- ਅ-ਾ-ਬ-ਰ ਵ-ਰ-ਾ- ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ---------------------------------------- ਕੀ ਅਜਾਇਬਘਰ ਵੀਰਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 0
K--ajā'-bag---- --r---r---ū--h---hā-ra-i-- h-i? K- a----------- v------- n- k------ r----- h--- K- a-ā-i-a-h-r- v-r-v-r- n- k-u-'-ā r-h-d- h-i- ----------------------------------------------- Kī ajā'ibaghara vīravāra nū khul'hā rahidā hai?
Czy ta galeria jest otwarta w piątki? ਕੀ-ਚ-ਤਰ--ਲ- --ੱ-ਰਵਾ----ੰ---ੱਲ੍ਹੀ ਰਹ-ੰ-ੀ -ੈ? ਕ- ਚ------- ਸ਼------- ਨ-- ਖ------ ਰ----- ਹ-- ਕ- ਚ-ਤ-ਸ਼-ਲ- ਸ਼-ੱ-ਰ-ਾ- ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ੀ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------- ਕੀ ਚਿਤਰਸ਼ਾਲਾ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ? 0
Kī---ta---ā-ā-ś-k-r---ra-nū k---'hī-r-hi-ī --i? K- c--------- ś--------- n- k------ r----- h--- K- c-t-r-ś-l- ś-k-r-v-r- n- k-u-'-ī r-h-d- h-i- ----------------------------------------------- Kī citaraśālā śukaravāra nū khul'hī rahidī hai?
Czy można robić zdjęcia? ਕ- -ਸ-ੀਰਾਂ-ਖਿ--ੀਆ-----ਸਕ-ੀ-ਂ--ਨ? ਕ- ਤ------ ਖ------ ਜ- ਸ----- ਹ-- ਕ- ਤ-ਵ-ਰ-ਂ ਖ-ੱ-ੀ-ਂ ਜ- ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-? -------------------------------- ਕੀ ਤਸਵੀਰਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ? 0
Kī-t----ī--- khic--āṁ j- sa-ad--ā- -an-? K- t-------- k------- j- s-------- h---- K- t-s-v-r-ṁ k-i-ī-ā- j- s-k-d-'-ṁ h-n-? ---------------------------------------- Kī tasavīrāṁ khicī'āṁ jā sakadī'āṁ hana?
Czy za wstęp trzeba płacić? ਕ- ---ਵ-ਸ਼----ਕ-ਦ--ਾ -ੀ ਪ--ਗ-? ਕ- ਪ----- ਸ਼--- ਦ--- ਹ- ਪ----- ਕ- ਪ-ਰ-ੇ- ਸ਼-ਲ- ਦ-ਣ- ਹ- ਪ-ੇ-ਾ- ----------------------------- ਕੀ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਹੀ ਪਵੇਗਾ? 0
K- pr---śa ------ d-ṇā -ī p--ēgā? K- p------ ś----- d--- h- p------ K- p-a-ē-a ś-l-k- d-ṇ- h- p-v-g-? --------------------------------- Kī pravēśa śulaka dēṇā hī pavēgā?
Ile kosztuje wstęp? ਪ-ਰ----ਸ਼-ਲਕ-ਕ---- ਹੁੰਦਾ -ੈ? ਪ----- ਸ਼--- ਕ---- ਹ---- ਹ-- ਪ-ਰ-ੇ- ਸ਼-ਲ- ਕ-ੰ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? --------------------------- ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸ਼ੁਲਕ ਕਿੰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
Pr-vēśa--u-a----inā-h--ā--a-? P------ ś----- k--- h--- h--- P-a-ē-a ś-l-k- k-n- h-d- h-i- ----------------------------- Pravēśa śulaka kinā hudā hai?
Czy są zniżki dla grup? ਕੀ ਸਮੂ--ਂ-ਲ----- ਛੂ- --ੰ-ੀ-ਹੈ? ਕ- ਸ----- ਲ- ਕ-- ਛ-- ਹ---- ਹ-- ਕ- ਸ-ੂ-ਾ- ਲ- ਕ-ਈ ਛ-ਟ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਸਮੂਹਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? 0
Kī-s-m--āṁ---'ī k-----hū-a -udī -ai? K- s------ l--- k--- c---- h--- h--- K- s-m-h-ṁ l-'- k-'- c-ū-a h-d- h-i- ------------------------------------ Kī samūhāṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
Czy są zniżki dla dzieci? ਕ---ੱਚਿਆ- ਲ----ਈ -ੂ----ੰਦੀ -ੈ? ਕ- ਬ----- ਲ- ਕ-- ਛ-- ਹ---- ਹ-- ਕ- ਬ-ਚ-ਆ- ਲ- ਕ-ਈ ਛ-ਟ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? 0
Kī b--i-āṁ l-'- ---- --ū----ud- ha-? K- b------ l--- k--- c---- h--- h--- K- b-c-'-ṁ l-'- k-'- c-ū-a h-d- h-i- ------------------------------------ Kī baci'āṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
Czy są zniżki dla studentów? ਕੀ ਵਿ---ਰਥ--ਂ------- ਛ-------ੀ -ੈ? ਕ- ਵ--------- ਲ- ਕ-- ਛ-- ਹ---- ਹ-- ਕ- ਵ-ਦ-ਆ-ਥ-ਆ- ਲ- ਕ-ਈ ਛ-ਟ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-? ---------------------------------- ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? 0
Kī-vidi---a--ī--ṁ-la----ō'--c---a h--ī-ha-? K- v------------- l--- k--- c---- h--- h--- K- v-d-'-r-t-ī-ā- l-'- k-'- c-ū-a h-d- h-i- ------------------------------------------- Kī vidi'ārathī'āṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
Co to jest za budynek? ਉ- ਇ-ਾ----ੀ-ਹ-? ਉ- ਇ---- ਕ- ਹ-- ਉ- ਇ-ਾ-ਤ ਕ- ਹ-? --------------- ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕੀ ਹੈ? 0
Uh-----r----kī ha-? U-- i------ k- h--- U-a i-ā-a-a k- h-i- ------------------- Uha imārata kī hai?
Ile lat ma ten budynek? ਉ- ----- --ੰ-ੇ-ਸ---ਪੁ---ੀ ਹੈ? ਉ- ਇ---- ਕ---- ਸ-- ਪ----- ਹ-- ਉ- ਇ-ਾ-ਤ ਕ-ੰ-ੇ ਸ-ਲ ਪ-ਰ-ਣ- ਹ-? ----------------------------- ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕਿੰਨੇ ਸਾਲ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ? 0
U-a i-ār--a---n- sā-- -urāṇī--a-? U-- i------ k--- s--- p----- h--- U-a i-ā-a-a k-n- s-l- p-r-ṇ- h-i- --------------------------------- Uha imārata kinē sāla purāṇī hai?
Kto zbudował ten budynek? ਉ- -ਮਾਰਤ ਕਿ-ਨ- ਬ-ਾਈ-ਹ-? ਉ- ਇ---- ਕ---- ਬ--- ਹ-- ਉ- ਇ-ਾ-ਤ ਕ-ਸ-ੇ ਬ-ਾ- ਹ-? ----------------------- ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕਿਸਨੇ ਬਣਾਈ ਹੈ? 0
U-a-i----t- -i-a------ā'ī-ha-? U-- i------ k----- b----- h--- U-a i-ā-a-a k-s-n- b-ṇ-'- h-i- ------------------------------ Uha imārata kisanē baṇā'ī hai?
Interesuję się architekturą. ਮੈ--ਵ-ਸ---ਲਾ-ਵ--- ਦਿਲਚ-ਪੀ-ਰ-ਖਦ- -ਾ-। ਮ-- ਵ------- ਵ--- ਦ------ ਰ---- ਹ--- ਮ-ਂ ਵ-ਸ-ੂ-ਲ- ਵ-ੱ- ਦ-ਲ-ਸ-ੀ ਰ-ਖ-ਾ ਹ-ਂ- ------------------------------------ ਮੈਂ ਵਾਸਤੂਕਲਾ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ। 0
M-iṁ----atū---- vi-- d--acasa---r-kh-d- h-ṁ. M--- v--------- v--- d--------- r------ h--- M-i- v-s-t-k-l- v-c- d-l-c-s-p- r-k-a-ā h-ṁ- -------------------------------------------- Maiṁ vāsatūkalā vica dilacasapī rakhadā hāṁ.
Interesuję się sztuką. ਮ-ਰ- ਰੁਚ- -ਲ- --ੱ---ੈ। ਮ--- ਰ--- ਕ-- ਵ--- ਹ-- ਮ-ਰ- ਰ-ਚ- ਕ-ਾ ਵ-ੱ- ਹ-। ---------------------- ਮੇਰੀ ਰੁਚੀ ਕਲਾ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
Mērī -u-ī ---- -ic- -ai. M--- r--- k--- v--- h--- M-r- r-c- k-l- v-c- h-i- ------------------------ Mērī rucī kalā vica hai.
Interesuję się malarstwem. ਮੇ-- ਰੁ---ਚ-ਤ-----ਵਿ-ਚ--ੈ। ਮ--- ਰ--- ਚ------ ਵ--- ਹ-- ਮ-ਰ- ਰ-ਚ- ਚ-ਤ-ਕ-ਾ ਵ-ੱ- ਹ-। -------------------------- ਮੇਰੀ ਰੁਚੀ ਚਿਤਰਕਲਾ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
Mē-- ruc--c-t--ak-l- v--- hai. M--- r--- c--------- v--- h--- M-r- r-c- c-t-r-k-l- v-c- h-i- ------------------------------ Mērī rucī citarakalā vica hai.

Języki szybkie, języki wolne

Na świecie istnieje ponad 6 000 różnych języków. Wszystkie jednak mają taką samą funkcję. Pomagają nam w wymianie informacji. To dotyczy każdego języka w inny sposób. Ponieważ każdy język funkcjonuje według własnych reguł. Również szybkość, z jaką jest używany, różni się. Dowiedli tego naukowcy w różnych badaniach. W tym celu przetłumaczono krótkie teksty na kilka języków. Teksty te zostały później odczytane przez rodzimych użytkowników języka. Wynik był jednoznaczny. Japoński i hiszpański to najszybsze języki. W tych językach mówi się prawie 8 sylab na sekundę. Wyraźnie wolniej mówią Chińczycy. Wypowiadają tylko 5 sylab na sekundę. Prędkość zależy od złożoności sylab. Kiedy sylaby są złożone, mówienie trwa dłużej. Niemiecki zawiera przykładowo 3 głoski na sylabę. Dlatego mówi się nim stosunkowo wolno. Szybkie mówienie nie oznacza jednak wiele informacji. Wręcz przeciwnie! W szybko wypowiadanych sylabach zawarte są tylko nieliczne informacje. Chociaż Japończycy mówią szybko, to wydają jednak mało treści. "Powolny" chiński wyraża natomiast dużo w niewielu słowach. Sylaby w języku angielskim też zawierają dużo informacji. Interesujące jest to, że badane języki są tak samo efektywne! Oznacza to, że kto mówi wolniej, więcej przekazuje informacji. A kto szybciej, potrzebuje więcej słów. W efekcie wszyscy dochodzą do celu prawie jednocześnie…
Czy wiedziałeś?
Język słoweński należy do języków południowosłowiańskich. Jest językiem ojczystym dla około 2 milionów ludzi. Zamieszkują oni Słowenię, Chorwację, Serbię, Austrię, Włochy i Węgry. W wielu miejscach podobny jest do czeskiego i słowackiego. Można również znaleźć wiele wpływów z serbochorwackiego. Chociaż Słowenia jest małym krajem, występuje tam wiele różnych dialektów. Ma to związek z tym, że obszar ten ma za sobą bardzo zmienną historię. Widać to również w słownictwie, które zawiera wiele obcych pojęć. Słoweński pisany jest alfabetem łacińskim. Gramatyka rozróżnia sześć przypadków i trzy rodzaje. Przy wymowie istnieją dwa oficjalne systemy głoskowe. Jeden z nich rozróżnia wysokie i głębokie tony. Kolejną cechą szczególną tego języka jest archaiczna struktura. W stosunku do innych języków Słoweńcy byli bardzo otwarci. Tym bardziej cieszą się z zainteresowania ich językiem!