Rozmówki

pl Na basenie   »   nl In het zwembad

50 [pięćdziesiąt]

Na basenie

Na basenie

50 [vijftig]

In het zwembad

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski niderlandzki Bawić się Więcej
Dzisiaj jest gorąco. H-t--s---e- --n-a-g. Het is heet vandaag. H-t i- h-e- v-n-a-g- -------------------- Het is heet vandaag. 0
Pójdziemy na basen? L-a--on- -aa- he----em--d--a-n. Laat ons naar het zwembad gaan. L-a- o-s n-a- h-t z-e-b-d g-a-. ------------------------------- Laat ons naar het zwembad gaan. 0
Masz ochotę pójść popływać? H-- j- z-n--m-te zwem-e-? Heb je zin om te zwemmen? H-b j- z-n o- t- z-e-m-n- ------------------------- Heb je zin om te zwemmen? 0
Masz ręcznik? H-b-je-een -and---k? Heb je een handdoek? H-b j- e-n h-n-d-e-? -------------------- Heb je een handdoek? 0
Masz kąpielówki? Heb----e---zw-m-r-ek? Heb je een zwembroek? H-b j- e-n z-e-b-o-k- --------------------- Heb je een zwembroek? 0
Masz strój kąpielowy? Heb je ee- -a-p-k? Heb je een badpak? H-b j- e-n b-d-a-? ------------------ Heb je een badpak? 0
Umiesz pływać? Ku- -e--we--en? Kun je zwemmen? K-n j- z-e-m-n- --------------- Kun je zwemmen? 0
Umiesz nurkować? Ku- -- d----n? Kun je duiken? K-n j- d-i-e-? -------------- Kun je duiken? 0
Umiesz skakać do wody? K-n -e--n---t w-te--s-ring-n? Kun je in het water springen? K-n j- i- h-t w-t-r s-r-n-e-? ----------------------------- Kun je in het water springen? 0
Gdzie jest prysznic? Waar-is--e--o--h-? Waar is de douche? W-a- i- d- d-u-h-? ------------------ Waar is de douche? 0
Gdzie jest przebieralnia? Waa- -s --t---e-dho-je? Waar is het kleedhokje? W-a- i- h-t k-e-d-o-j-? ----------------------- Waar is het kleedhokje? 0
Gdzie są okulary do pływania? W-a---s d- ---mb-i-? Waar is de zwembril? W-a- i- d- z-e-b-i-? -------------------- Waar is de zwembril? 0
Czy ta woda jest głęboka? I- --t wat-- d-e-? Is het water diep? I- h-t w-t-r d-e-? ------------------ Is het water diep? 0
Czy ta woda jest czysta? Is he---ate- -ch-on? Is het water schoon? I- h-t w-t-r s-h-o-? -------------------- Is het water schoon? 0
Czy ta woda jest ciepła? I----t --t-r-w--m? Is het water warm? I- h-t w-t-r w-r-? ------------------ Is het water warm? 0
Zimno mi. Ik -eb h-- ko-d. Ik heb het koud. I- h-b h-t k-u-. ---------------- Ik heb het koud. 0
Woda jest za zimna. H---wat----s t---o--. Het water is te koud. H-t w-t-r i- t- k-u-. --------------------- Het water is te koud. 0
Wychodzę już z wody. I- ga-n--u-- -e---a---. Ik ga nu uit het water. I- g- n- u-t h-t w-t-r- ----------------------- Ik ga nu uit het water. 0

Nieznane języki

Na świecie istnieje kilka tysięcy różnych języków. Językoznawcy oceniają, że jest ich 6000 do 7000. Dokładna liczba jednak nie jest do dziś znana. Jest to spowodowane tym, że jest jeszcze wiele nieodkrytych języków. Języki te używane są przede wszystkim w odległych regionach. Przykładem takiego regionu jest obszar Amazonki. Jest tam wiele ludów żyjących w odosobnieniu. Nie mają żadnego kontaktu z innymi kulturami. Mimo to oni wszyscy mają oczywiście własny język. Również w innych częściach Ziemi istnieją jeszcze nieznane języki. Ile języków jest w Afryce Środkowej, jeszcze nie wiemy. Także Nowa Gwinea nie została jeszcze całkiem zbadana pod względem językowym. Kiedy zostaje odkryty nowy język, jest to zawsze rodzaj sensacji. Przed dwoma laty naukowcy odkryli język koro. Koro używany jest w małych wioskach na połnocy Indii. Tylko około 1000 ludzi zna ten język. Jest to język wyłacznie mówiony. W pisemnej formie koro nie istnieje. Naukowcy zastanawiają się, jak koro mogło przetrwać tak długo. Koro należy do rodziny tybeto - birmańskiej. W całej Azji istnieje około 300 takich języków. Koro nie jest jednak ściśle spokrewniony z żadnym z nich. Oznacza to, że musi mieć swoją własną historię. Niestety małe języki bardzo szybko wymierają. Czasami język znika już w ciągu jednego pokolenia. Wtedy naukowcom nie zostaje wiele czasu na badania. Dla koro jest jednak mała nadzieja. Ma być udokumentowany w słowniku audio…
Czy wiedziałeś?
Język węgierski należy do języków ugrofińskich. Jako język uralski wyraźnie różni się od języków indoeuropejskich. Daleko spokrewniony jest z fińskim. Podobieństwo jest jednak rozpoznawalne tylko w strukturze językowej. Węgrzy i Finowie nie mogą się zrozumieć. Około 15 milionów ludzi mówi po węgiersku. Mieszkają oni głównie na Węgrzech, w Rumunii, na Słowacji, w Serbii i na Ukrainie. Język węgierski podzielony jest na dziewięć grup dialektowych. Pisany jest literami łacińskimi. Każde słowo akcentowane jest na pierwszej sylabie, długość słowa nie ma tu znaczenia. Przy wymowie ważne jest też odróżnienie krótkich i długich samogłosek. Węgierska gramatyka nie jest prosta. Ma wiele cech szczególnych. Ta wyjątkowość to ważna cecha węgierskiej tożsamości. Każdy, kto uczy się węgierskiego, rozumie, dlaczego Węgrzy tak kochają swój język!