Guia de conversação

pt pedir alguma coisa   »   bs zamoliti za nešto

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [sedamdeset i četiri]

zamoliti za nešto

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Bósnio Tocar mais
Pode-me cortar o cabelo? M-ž-----i mi -š----- ko--? M----- l- m- o------ k---- M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu? 0
Não muito curto, por favor. Ne prek--t-o--m-l--. N- p--------- m----- N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim. 0
Um bocado mais curto, por favor. Ma-o -r--e- --l--. M--- k----- m----- M-l- k-a-e- m-l-m- ------------------ Malo kraće, molim. 0
Você pode revelar as fotografias? Mo-ete -i razv--i slik-? M----- l- r------ s----- M-ž-t- l- r-z-i-i s-i-e- ------------------------ Možete li razviti slike? 0
As fotografias estão no CD. Sl--e -u n--C--u. S---- s- n- C---- S-i-e s- n- C---. ----------------- Slike su na CD-u. 0
As fotografias estão na máquina fotográfica. S-ik---u------e-i. S---- s- u k------ S-i-e s- u k-m-r-. ------------------ Slike su u kameri. 0
Você pode arranjar o relógio? Mo---e--i -op-a-i---sat? M----- l- p-------- s--- M-ž-t- l- p-p-a-i-i s-t- ------------------------ Možete li popraviti sat? 0
O vidro está partido. S-a-lo--- -uklo. S----- j- p----- S-a-l- j- p-k-o- ---------------- Staklo je puklo. 0
Não tem pilha. Bateri-a-j--pr--n-. B------- j- p------ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
Você pode passar a camisa a ferro? M---te-li is--g---i k---l--? M----- l- i-------- k------- M-ž-t- l- i-p-g-a-i k-š-l-u- ---------------------------- Možete li ispeglati košulju? 0
Você pode lavar as calças? Mož-te -i-oč-stiti -la--? M----- l- o------- h----- M-ž-t- l- o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Možete li očistiti hlače? 0
Você pode arranjar os sapatos? Mož-t- -i-po-ra-i-i-c----e? M----- l- p-------- c------ M-ž-t- l- p-p-a-i-i c-p-l-? --------------------------- Možete li popraviti cipele? 0
Você pode dar-me lume? Mož-t---- -i--ati--a--e? M----- l- m- d--- v----- M-ž-t- l- m- d-t- v-t-e- ------------------------ Možete li mi dati vatre? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? Im--e ------ic---l----al-a-? I---- l- š----- i-- u------- I-a-e l- š-b-c- i-i u-a-j-č- ---------------------------- Imate li šibice ili upaljač? 0
Você tem um cinzeiro? Im-t- -- -e----ar-? I---- l- p--------- I-a-e l- p-p-l-a-u- ------------------- Imate li pepeljaru? 0
Fuma charutos? P-šit--l- cig--e? P----- l- c------ P-š-t- l- c-g-r-? ----------------- Pušite li cigare? 0
Fuma cigarros? Pušite-l-----are--? P----- l- c-------- P-š-t- l- c-g-r-t-? ------------------- Pušite li cigarete? 0
Fuma cachimbo? Puš-t--l- -u--? P----- l- l---- P-š-t- l- l-l-? --------------- Pušite li lulu? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...