Guia de conversação

pt pedir alguma coisa   »   tl para humingi ng kung ano

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [pitumpu’t apat]

para humingi ng kung ano

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT] Tagalog Tocar mais
Pode-me cortar o cabelo? Ma-ar--mo----g--upi-i- ang-ak-ng-b-hok? M_____ m_ b___ g______ a__ a____ b_____ M-a-r- m- b-n- g-p-t-n a-g a-i-g b-h-k- --------------------------------------- Maaari mo bang gupitin ang aking buhok? 0
Não muito curto, por favor. Hu-----a--adon--m----i----l-mat. H____ m________ m______ s_______ H-w-g m-s-a-o-g m-i-s-, s-l-m-t- -------------------------------- Huwag masyadong maiksi, salamat. 0
Um bocado mais curto, por favor. M--y--m-s m--k-i,-p-ki--a---/-Pa----k-i-n--a--g -n-i--s---m-t. M____ m__ m______ p________ / P__________ p_ n_ o____ s_______ M-d-o m-s m-i-s-, p-k-u-a-. / P-k---k-i-n p- n- o-t-, s-l-m-t- -------------------------------------------------------------- Medyo mas maiksi, pakiusap. / Paki-iksian pa ng onti, salamat. 0
Você pode revelar as fotografias? M--ari-mo--ang-i----ren-- ang ----lara-an? M_____ m_ b___ i_________ a__ m__ l_______ M-a-r- m- b-n- i-i-p-e-t- a-g m-a l-r-w-n- ------------------------------------------ Maaari mo bang i-imprenta ang mga larawan? 0
As fotografias estão no CD. N--a ---a-g-mga ---awan. N___ C_ a__ m__ l_______ N-s- C- a-g m-a l-r-w-n- ------------------------ Nasa CD ang mga larawan. 0
As fotografias estão na máquina fotográfica. Ang m-- l--awa--ay -asa --me-a. A__ m__ l______ a_ n___ k______ A-g m-a l-r-w-n a- n-s- k-m-r-. ------------------------------- Ang mga larawan ay nasa kamera. 0
Você pode arranjar o relógio? M--ari--o---ng-ayu--n--n- ----? M_____ m_ b___ a_____ a__ r____ M-a-r- m- b-n- a-u-i- a-g r-l-? ------------------------------- Maaari mo bang ayusin ang relo? 0
O vidro está partido. Na--sa- a---bas-. N______ a__ b____ N-b-s-g a-g b-s-. ----------------- Nabasag ang baso. 0
Não tem pilha. An--ba--rya ---wala---laman. A__ b______ a_ w_____ l_____ A-g b-t-r-a a- w-l-n- l-m-n- ---------------------------- Ang baterya ay walang laman. 0
Você pode passar a camisa a ferro? M-a--- -o ---- p--n----i- -ng-p-lo? M_____ m_ b___ p_________ a__ p____ M-a-r- m- b-n- p-a-t-a-i- a-g p-l-? ----------------------------------- Maaari mo bang plantsahin ang polo? 0
Você pode lavar as calças? Maa-r--m---an--lab--n---g pa-----n? M_____ m_ b___ l_____ a__ p________ M-a-r- m- b-n- l-b-a- a-g p-n-a-o-? ----------------------------------- Maaari mo bang labhan ang pantalon? 0
Você pode arranjar os sapatos? M-aa---m--b--g---u--n a-g -apa--s? M_____ m_ b___ a_____ a__ s_______ M-a-r- m- b-n- a-u-i- a-g s-p-t-s- ---------------------------------- Maaari mo bang ayusin ang sapatos? 0
Você pode dar-me lume? Mayr-o- k- --n---a---d-? M______ k_ b___ p_______ M-y-o-n k- b-n- p-n-n-i- ------------------------ Mayroon ka bang panindi? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? M--r-on ka--ang --s-oro-- -igh--r? M______ k_ b___ p______ o l_______ M-y-o-n k- b-n- p-s-o-o o l-g-t-r- ---------------------------------- Mayroon ka bang posporo o lighter? 0
Você tem um cinzeiro? Ma--o-n ka -a-- a--tra-? M______ k_ b___ a_______ M-y-o-n k- b-n- a-h-r-y- ------------------------ Mayroon ka bang ashtray? 0
Fuma charutos? N-nin-g-ri-yo k---a ----aba-o? N____________ k_ b_ n_ t______ N-n-n-g-r-l-o k- b- n- t-b-k-? ------------------------------ Naninigarilyo ka ba ng tabako? 0
Fuma cigarros? Na-i-ig-r--yo--a -a n- si-a-i--o? N____________ k_ b_ n_ s_________ N-n-n-g-r-l-o k- b- n- s-g-r-l-o- --------------------------------- Naninigarilyo ka ba ng sigarilyo? 0
Fuma cachimbo? N-n-niga-i--o k---a -- -u--k-? N____________ k_ b_ n_ k______ N-n-n-g-r-l-o k- b- n- k-w-k-? ------------------------------ Naninigarilyo ka ba ng kuwako? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...