Guia de conversação

pt pedir alguma coisa   »   sl za nekaj prositi

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [štiriinsedemdeset]

za nekaj prositi

Você pode clicar em cada espaço em branco para ver o texto ou:   
Português (PT) Esloveno Tocar mais
Pode-me cortar o cabelo? Al- m- l---- p--------- l---? Ali mi lahko postrižete lase? 0
Não muito curto, por favor. Ne p----- n- k------ p-----. Ne preveč na kratko, prosim. 0
Um bocado mais curto, por favor. Še m--- b--- n- k------ p-----. Še malo bolj na kratko, prosim. 0
Você pode revelar as fotografias? Al- l---- r-------- t- s----? Ali lahko razvijete te slike? 0
As fotografias estão no CD. Fo--------- s- n- C----. Fotografije so na CD-ju. 0
As fotografias estão na máquina fotográfica. Fo--------- s- v a------. Fotografije so v aparatu. 0
Você pode arranjar o relógio? Al- l---- p-------- u--? Ali lahko popravite uro? 0
O vidro está partido. St---- j- p-----. Steklo je počeno. 0
Não tem pilha. Ba------ j- p-----. Baterija je prazna. 0
Você pode passar a camisa a ferro? Al- l---- z------ s-----? Ali lahko zlikate srajco? 0
Você pode lavar as calças? Al- l---- o------- h----? Ali lahko očistite hlače? 0
Você pode arranjar os sapatos? Al- l---- p-------- č-----? Ali lahko popravite čevlje? 0
Você pode dar-me lume? Mi l---- d---- o----? Mi lahko daste ogenj? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? Im--- v-------- a-- v--------? Imate vžigalice ali vžigalnik? 0
Você tem um cinzeiro? Im--- k----- p-------? Imate kakšen pepelnik? 0
Fuma charutos? Ka---- c-----? Kadite cigare? 0
Fuma cigarros? Ka---- c-------? Kadite cigarete? 0
Fuma cachimbo? Ka---- p---? Kadite pipo? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...