Guia de conversação

pt pedir alguma coisa   »   hr nešto zamoliti

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [sedamdeset i četiri]

nešto zamoliti

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Croata Tocar mais
Pode-me cortar o cabelo? M--et- li-mi-o----t----su? M----- l- m- o------ k---- M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu? 0
Não muito curto, por favor. Ne--rek-----, -oli-. N- p--------- m----- N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim. 0
Um bocado mais curto, por favor. Malo ------ mo---. M--- k----- m----- M-l- k-a-e- m-l-m- ------------------ Malo kraće, molim. 0
Você pode revelar as fotografias? Može-- l--r-----i--ot-g-afi-e? M----- l- r------ f----------- M-ž-t- l- r-z-i-i f-t-g-a-i-e- ------------------------------ Možete li razviti fotografije? 0
As fotografias estão no CD. F--ogr----e--- n--C---. F---------- s- n- C---- F-t-g-a-i-e s- n- C---. ----------------------- Fotografije su na CD-u. 0
As fotografias estão na máquina fotográfica. Fo-----fij--s--u k--e--. F---------- s- u k------ F-t-g-a-i-e s- u k-m-r-. ------------------------ Fotografije su u kameri. 0
Você pode arranjar o relógio? Mo---e-li po-rav--i -at? M----- l- p-------- s--- M-ž-t- l- p-p-a-i-i s-t- ------------------------ Možete li popraviti sat? 0
O vidro está partido. St---------o-om-j---. S----- j- p---------- S-a-l- j- p-l-m-j-n-. --------------------- Staklo je polomljeno. 0
Não tem pilha. B-t---j- -- p--zna. B------- j- p------ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
Você pode passar a camisa a ferro? Mo---e-li--g--ča-- ----l-u? M----- l- o------- k------- M-ž-t- l- o-l-č-t- k-š-l-u- --------------------------- Možete li oglačati košulju? 0
Você pode lavar as calças? Mož--- li oč-sti-i hl--e? M----- l- o------- h----- M-ž-t- l- o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Možete li očistiti hlače? 0
Você pode arranjar os sapatos? Mo--te li --pr----i -i--le? M----- l- p-------- c------ M-ž-t- l- p-p-a-i-i c-p-l-? --------------------------- Možete li popraviti cipele? 0
Você pode dar-me lume? Mož--- -i -i ---i --t--? M----- l- m- d--- v----- M-ž-t- l- m- d-t- v-t-e- ------------------------ Možete li mi dati vatre? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? I---e-l- šib--e-il----a-j--? I---- l- š----- i-- u------- I-a-e l- š-b-c- i-i u-a-j-č- ---------------------------- Imate li šibice ili upaljač? 0
Você tem um cinzeiro? I---- li-pe-elja-u? I---- l- p--------- I-a-e l- p-p-l-a-u- ------------------- Imate li pepeljaru? 0
Fuma charutos? P-š--e -i ----r-? P----- l- c------ P-š-t- l- c-g-r-? ----------------- Pušite li cigare? 0
Fuma cigarros? P--ite -- -igarete? P----- l- c-------- P-š-t- l- c-g-r-t-? ------------------- Pušite li cigarete? 0
Fuma cachimbo? P-ši-e -- l-lu? P----- l- l---- P-š-t- l- l-l-? --------------- Pušite li lulu? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...