Guia de conversação

pt pedir alguma coisa   »   hu valamit kérni

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [hetvennégy]

valamit kérni

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Húngaro Tocar mais
Pode-me cortar o cabelo? L- --dná-v-gni --ha----t? L- t---- v---- a h------- L- t-d-á v-g-i a h-j-m-t- ------------------------- Le tudná vágni a hajamat? 0
Não muito curto, por favor. Ké------- túl rö---re! K----- n- t-- r------- K-r-m- n- t-l r-v-d-e- ---------------------- Kérem, ne túl rövidre! 0
Um bocado mais curto, por favor. Kis-- rö--de-b-e- k-r--! K---- r---------- k----- K-s-é r-v-d-b-r-, k-r-m- ------------------------ Kissé rövidebbre, kérem! 0
Você pode revelar as fotografias? El- tudj- --vni---fény----ket? E-- t---- h---- a f----------- E-ő t-d-a h-v-i a f-n-k-p-k-t- ------------------------------ Elő tudja hívni a fényképeket? 0
As fotografias estão no CD. A -épe- a--D----ann--. A k---- a C--- v------ A k-p-k a C--- v-n-a-. ---------------------- A képek a CD-n vannak. 0
As fotografias estão na máquina fotográfica. A-ké-e--a---n------őgé--- v-n---. A k---- a f-------------- v------ A k-p-k a f-n-k-p-z-g-p-n v-n-a-. --------------------------------- A képek a fényképezőgépen vannak. 0
Você pode arranjar o relógio? M-g -------a-ít-n- a- -r-t? M-- t---- j------- a- ó---- M-g t-d-a j-v-t-n- a- ó-á-? --------------------------- Meg tudja javítani az órát? 0
O vidro está partido. A üv-g--z-----ö---- -l--r-tt. A ü--- s--------- / e-------- A ü-e- s-é-t-r-t- / e-t-r-t-. ----------------------------- A üveg széttörött / eltörött. 0
Não tem pilha. Az --em --es. A- e--- ü---- A- e-e- ü-e-. ------------- Az elem üres. 0
Você pode passar a camisa a ferro? Ki-tu-ja---salni-a- ---e-? K- t---- v------ a- i----- K- t-d-a v-s-l-i a- i-g-t- -------------------------- Ki tudja vasalni az inget? 0
Você pode lavar as calças? Ki-t---- ti-zt--a-- ----dr-g-t? K- t---- t--------- a n-------- K- t-d-a t-s-t-t-n- a n-d-á-o-? ------------------------------- Ki tudja tisztítani a nadrágot? 0
Você pode arranjar os sapatos? M----udja j-v-tan--a ----ke-? M-- t---- j------- a c------- M-g t-d-a j-v-t-n- a c-p-k-t- ----------------------------- Meg tudja javítani a cipőket? 0
Você pode dar-me lume? T--na tüze- ----? T---- t---- a---- T-d-a t-z-t a-n-? ----------------- Tudna tüzet adni? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? Van---uf--a-v--y -g--g-újt---? V-- g------ v--- e-- g-------- V-n g-u-á-a v-g- e-y g-ú-t-j-? ------------------------------ Van gyufája vagy egy gyújtója? 0
Você tem um cinzeiro? Va- eg- -a--tar---a? V-- e-- h----------- V-n e-y h-m-t-r-ó-a- -------------------- Van egy hamutartója? 0
Fuma charutos? Szivar----? S---------- S-i-a-o-i-? ----------- Szivarozik? 0
Fuma cigarros? D--án--i-? D--------- D-h-n-z-k- ---------- Dohányzik? 0
Fuma cachimbo? P-páz-k? P------- P-p-z-k- -------- Pipázik? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...