Ordlista

sv Igår – idag – imorgon   »   ad Тыгъуас – неп – неущ

10 [tio]

Igår – idag – imorgon

Igår – idag – imorgon

10 [пшIы]

10 [pshIy]

Тыгъуас – неп – неущ

[Tyguas – nep – neushh]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska adygeiska Spela Mer
Igår var det lördag. Тыгъуа-э---м-этыг-. Т------- ш--------- Т-г-у-с- ш-м-э-ы-ъ- ------------------- Тыгъуасэ шэмбэтыгъ. 0
T--u-sje -h--mb-e-y-. T------- s----------- T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Igår var jag på bio. Ты-ъ--с--с----ном-сы------. Т------- с- к---- с-------- Т-г-у-с- с- к-н-м с-щ-I-г-. --------------------------- Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ. 0
T--u--j- --- kin---sy-h---ag. T------- s-- k---- s--------- T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Filmen var intressant. Филь--- гъэ---г--н-гъэ. Ф------ г-------------- Ф-л-м-р г-э-I-г-о-ы-ъ-. ----------------------- Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ. 0
F-l'm-- ----hI--g-n--je. F------ g--------------- F-l-m-r g-e-h-j-g-n-g-e- ------------------------ Fil'myr gjeshIjegonygje.
Idag är det söndag. Н-п---х--у--ф. Н--- т-------- Н-п- т-ь-у-а-. -------------- Непэ тхьаумаф. 0
N-p-e--h'-u---. N---- t-------- N-p-e t-'-u-a-. --------------- Nepje th'aumaf.
Idag arbetar jag inte. Не-- -----ф----эрэ-. Н--- с- I-- c------- Н-п- с- I-ф c-I-р-п- -------------------- Непэ сэ Ioф cшIэрэп. 0
N-pje-s-- Iof -s-I--rje-. N---- s-- I-- c---------- N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Jag stannar hemma. Сэ-у--м -ыкъинэ-т. С- у--- с--------- С- у-э- с-к-и-э-т- ------------------ Сэ унэм сыкъинэщт. 0
S-e-un-e------nje-hht. S-- u---- s----------- S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Imorgon är det måndag. Н-у--б---э. Н--- б----- Н-у- б-ы-э- ----------- Неущ блыпэ. 0
Ne---h-bl----. N----- b------ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.
Imorgon fortsätter jag att arbeta. Н--щ------э-ыр сы---э-ь---. Н--- I-------- с----------- Н-у- I-ф-I-н-р с-у-л-ж-ы-т- --------------------------- Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт. 0
N-us-h-Iof--Ije-y- syu-ljezh-y----. N----- I---------- s--------------- N-u-h- I-f-h-j-n-r s-u-l-e-h-y-h-t- ----------------------------------- Neushh IofshIjenyr syubljezh'yshht.
Jag arbetar på kontor. Сэ----с-- Iоф--------. С- о----- I-- щ------- С- о-и-ы- I-ф щ-с-ш-э- ---------------------- Сэ офисым Iоф щысэшIэ. 0
S----fi-ym Io- -h--s-e-h---. S-- o----- I-- s------------ S-e o-i-y- I-f s-h-s-e-h-j-. ---------------------------- Sje ofisym Iof shhysjeshIje.
Vem är det? Хэ- -ыр? Х-- м--- Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
H-e----r? H--- m--- H-e- m-r- --------- Hjet myr?
Det är Peter. Мыр-П--р. М-- П---- М-р П-т-. --------- Мыр Пётр. 0
My--P--t-. M-- P----- M-r P-o-r- ---------- Myr Pjotr.
Peter är student. Пё-р ст-д---. П--- с------- П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
P--t- s--d-nt. P---- s------- P-o-r s-u-e-t- -------------- Pjotr student.
Vem är det? Хэ- ---? Х-- м--- Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
Hjet--y-? H--- m--- H-e- m-r- --------- Hjet myr?
Det är Martha. Мы- --р--. М-- М----- М-р М-р-а- ---------- Мыр Марта. 0
My---arta. M-- M----- M-r M-r-a- ---------- Myr Marta.
Martha är sekreterare. Мар-э---кр--ар-. М---- с--------- М-р-э с-к-е-а-ь- ---------------- Мартэ секретарь. 0
M---je --k-e-a--. M----- s--------- M-r-j- s-k-e-a-'- ----------------- Martje sekretar'.
Peter och Martha är vänner. Пё-рэ-- М-р--рэ -эн---ж-гъ--. П------ М------ з------------ П-т-э-э М-р-э-э з-н-б-ж-г-у-. ----------------------------- Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух. 0
P-otrj---- --r---r-- -je-yb-zhje---. P--------- M-------- z-------------- P-o-r-e-j- M-r-j-r-e z-e-y-d-h-e-u-. ------------------------------------ Pjotrjerje Martjerje zjenybdzhjeguh.
Peter är Marthas vän. П--р-Ма-тэ---ыбд-э-ъу. П--- М---- и---------- П-т- М-р-э и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Пётр Мартэ иныбджэгъу. 0
Pj-----art-e-i--b-zh----. P---- M----- i----------- P-o-r M-r-j- i-y-d-h-e-u- ------------------------- Pjotr Martje inybdzhjegu.
Martha är Peters väninna. М-рт- П--р ---бдж----. М---- П--- и---------- М-р-э П-т- и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Мартэ Пётр иныбджэгъу. 0
Mar-je Pj--r -nybd--jegu. M----- P---- i----------- M-r-j- P-o-r i-y-d-h-e-u- ------------------------- Martje Pjotr inybdzhjegu.

Lärande i sömnen

Idag är främmande språk en del av allmän utbildning. Om det bara inte vore så tråkigt att lära sig dem! Det finns goda nyheter för dem som har svårigheter att lära sig dem. För vi lär oss mest effektivt i sömnen! Många vetenskapliga studier har kommit till den slutsatsen. Och vi kan använda detta när det gäller att lära sig språk. Vi bearbetar dagens händelser i sömnen. Vår hjärna analyserar nya upplevelser. Allt vi har upplevt tänks igenom på nytt. Och det nya innehållet förstärks i vår hjärna. Saker vi har lärt oss strax innan vi somnar bevaras särskilt väl. Därför kan det vara bra att se över viktiga punkter på kvällen. Olika drömfaser är ansvariga för att lära sig olika innehåll. REM-sömn stödjer psykomotoriskt lärande. Musik och sport hör hemma i denna kategori. Däremot sker inlärning av ren kunskap i djupsömnen. Det är där vi granskar allting vi lär oss. Även vokabulär och grammatik! När vi lär oss språk måste hjärnan arbeta mycket hårt. Den måste lagra nya ord och regler. Detta spelas upp igen i sömnen. Forskare kallar detta Replay Theory. Men det är viktigt att du sover bra. Kropp och själ måste återhämta sig ordentligt. Endast då kan hjärnan arbeta effektivt. Man kan säga: god sömn, bra kognitiv förmåga. Medan vi vilar är hjärnan fortfarande aktiv… Så: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Visste du?
Brittisk engelska är den form av engelska som talas i Storbritannien. Den räknas till de västgermanska språken. Den är modersmål för ungefär 60 miljoner människor. Den skiljer sig från amerikansk engelska inom ett fåtal områden. Engelska anses således vara ett pluricentriskt språk. Det betyder att det är ett språk som har flera standardformer. Skillnader kan till exempel relatera till uttal, vokabulär och stavning. Brittisk engelska är uppdelad i många dialekter som i vissa fall är mycket olika. Under lång tid ansågs de som talar dialekt som outbildade och kunde inte hitta bra jobb. Idag är det annorlunda, även om dialekter fortfarande spelar en roll i Storbritannien. Brittisk engelska har också påverkats starkt av franskan. Detta går tillbaka till den normandiska erövringen 1066. I sin tur tog Storbritannien sitt språk till andra kontinenter under kolonialtiden. På så sätt blev engelskan ett av de viktigaste språken i världen under de senaste århundradena. Lär dig engelska, men snälla, lär dig originalet!