Ordlista

sv I simhallen   »   ad ЕсыпIэм

50 [femtio]

I simhallen

I simhallen

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska adygeiska Spela Mer
Idag är det hett. Н-пэ -ъ--къ. Непэ жъоркъ. Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
Ne-j--z-o-k. Nepje zhork. N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Ska vi gå till simhallen? Ес-п--м т-----т-? ЕсыпIэм тыкIощта? Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E------m -yk--shhta? EsypIjem tykIoshhta? E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Har du lust att gå och simma? У---н--------п-Iо--ъ-а? Уесынэу укIо пшIоигъуа? У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
Ue----e- uk-o pshI-igu-? Uesynjeu ukIo pshIoigua? U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Har du en handduk? Iэ-л-экI---Iа? IэплъэкI уиIа? I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Ij-pl-ek--ui-a? IjepljekI uiIa? I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Har du badbyxor? Псы----ыхэ--ан-- гъо----ж-к---I у-Iа? Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
Psym --y---h'---eu---n---ed-- k----------? Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa? P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Har du en baddräkt? П--- у--хэхьа--у----ъ----иI-? Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Psym-u--hj-h----eu--hh-gyn--i--? Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa? P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Kan du simma? Е-ыкI--о-I-? ЕсыкIэ ошIа? Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
Esy--j- os--a? EsykIje oshIa? E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Kan du dyka? Ч------------I-? ЧIырыгъыс уешIа? Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
C--y--g-s-ues--a? ChIyrygys ueshIa? C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Kan du hoppa i vattnet? П--- -хэ---энэу --Iа? Псым ухэпкIэнэу ошIа? П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
P--m-uhj-pk---nj-- ----a? Psym uhjepkIjenjeu oshIa? P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Var är duschen? Душ-р-тыд- --I? Душыр тыдэ щыI? Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
D-s-y- ty--e s---I? Dushyr tydje shhyI? D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Var är omklädningshytterna? Тыдэ--ыщы-----Iын--л-э-----? Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
T-d--------y-tI---I-n---jekI-s-ht? Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht? T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Var är simglasögonen? П-- ---ъ--джэ--тыдэ --I? Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
P----j----dz--er---d-e s-h--? Psy njegundzhjer tydje shhyI? P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Är vattnet djupt? П--р кууа? Псыр кууа? П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
P--r-----? Psyr kuua? P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Är vattnet rent? Пс---к-аб--? Псыр къабза? П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
P-yr----za? Psyr kabza? P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Är vattnet varmt? П----фа--? Псыр фаба? П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
P-----a--? Psyr faba? P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Jag fryser. Ч--Iэ--эл-э. ЧъыIэ сэлIэ. Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
C--I-- s-e--je. ChyIje sjelIje. C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Vattnet är för kallt. П--р-чъыI-I-. Псыр чъыIаIо. П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Ps-- chyIaI-. Psyr chyIaIo. P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Jag går upp ur vattnet nu. Сэ-д-ыд-дэ--------ык-ы---Iыж--. Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
S-e--z---jed-e- -s-m-s-ky-j-k-y---y. Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y. S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Okända språk

Tusentals olika språk förekommer i världen. Lingvister uppskattar att det finns 6.000 till 7.000. Men det exakta antalet är fortfarande okänt. Detta beror på att det fortfarande finns oupptäckta språk. Dessa språk talas ofta i avlägsna regioner. Ett exempel på sådana regioner är Amazonas. Många människor lever fortfarande i isolering där. De har ingen kontakt med andra kulturer. Trots detta, har alla naturligtvis ett eget språk. Det finns fortfarande oidentifierade språk även i andra delar av världen. Vi vet fortfarande inte hur många språk det finns i Centralafrika. Nya Guinea har heller inte undersökts noggrant ur en språkvetenskaplig synvinkel. Närhelst ett nytt språk upptäcks, är det en sensation. För cirka två år sedan upptäckte forskarna koro. Koro talas i de små byarna i norra Indien. Endast omkring 1.000 människor talar detta språk. Det talas bara. Koro finns inte i skriftlig form. Forskare är förbryllade över hur koro har kunnat överleva så länge. Koro tillhör den tibeto-burmesiska språkfamiljen. Det finns cirka 300 av dessa språk i hela Asien. Men koro är inte nära relaterat till något av dessa språk. Det betyder att det måste ha sin alldeles egen historia. Olyckligtvis dör små språk ut snabbt. Ibland försvinner ett språk inom en enda generation. Till följd därav, har forskarna ofta bara en kort tid att studera dem. Men det finns ett litet hopp för koro. Det ska dokumenteras i en ljudordbok…
Visste du?
Ungerska räknas till de finsk-ugriska språken. Som ett uralskt språk skiljer det sig markant från de indo-germanska språken. Ungerska är på långt håll besläktat med finska. Men denna likhet är endast märkbar i den lingvistiska strukturen. Ungrare och finnar kan inte förstå varandra. Cirka 15 miljoner människor talar ungerska. Dessa människor bor först och främst i Ungern, Rumänien, Slovakien, Serbien och Ukraina. Det ungerska språket är uppdelat i nio dialektgrupper. Det skrivs med latinska bokstäver. Oavsett ordets längd, ligger emfasen på den första stavelsen. Det är också viktigt att skilja mellan korta och långa vokaler i uttalet. Den ungerska grammatiken är inte så enkel. Den har många egenheter. Det unika i språket är ett viktigt kännetecken för den ungerska identiteten. Alla som lär sig ungerska kommer snabbt att förstå varför ungrarna älskar sitt språk så mycket!