Ordlista

sv Lära främmande språk   »   ad IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

23 [tjugotre]

Lära främmande språk

Lära främmande språk

23 [тIокIырэ щырэ]

23 [tIokIyrje shhyrje]

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

[IjekIyb kjeralyguabzjehjer zjegjeshIjen]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska adygeiska Spela Mer
Var har ni lärt er spanska? Ис-а-ыб-э---ы-э-щы-эб-ъ-ш--гъа? И--------- т--- щ-------------- И-п-н-б-э- т-д- щ-з-б-ъ-ш-а-ъ-? ------------------------------- Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? 0
I---n-----r-t--j- -hhyzj-b-j-s---g-? I---------- t---- s----------------- I-p-n-b-j-r t-d-e s-h-z-e-g-e-h-a-a- ------------------------------------ Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga?
Kan ni portugisiska också? П-ртугал---и----а? П----------- о---- П-р-у-а-ы-з- о-I-? ------------------ Португалыбзи ошIа? 0
P-r-u-aly--- -s-I-? P----------- o----- P-r-u-a-y-z- o-h-a- ------------------- Portugalybzi oshIa?
Ja, och jag kan också lite italienska. Ары, и-ал-я-ы------м-кIэ-. А--- и------------ м------ А-ы- и-а-ь-н-б-э-и м-к-э-. -------------------------- Ары, итальяныбзэри макIэу. 0
Ary- it----a-y-z-e-i---kIj-u. A--- i-------------- m------- A-y- i-a-'-a-y-z-e-i m-k-j-u- ----------------------------- Ary, ital'janybzjeri makIjeu.
Jag tycker att ni pratar mycket bra. Сы-эрэ-а--ъэ----Iэ, -эг-оу -къ--у-ы-э. С------------------ д----- у---------- С-з-р-х-п-ъ-р-м-I-, д-г-о- у-ъ-г-щ-I-. -------------------------------------- СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. 0
Syz-e-jeha-l-e---m---e--d-e----u----------j-. S---------------------- d----- u------------- S-z-e-j-h-p-j-r-e-k-j-, d-e-o- u-j-g-s-h-I-e- --------------------------------------------- SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje.
Språken är ganska lika. Бзэ-э--зэ---э--а--. Б----- з----------- Б-э-э- з-ф-д-к-а-х- ------------------- Бзэхэр зэфэдэкIаех. 0
Bzjehj-r-z---j-dje--ae-. B------- z-------------- B-j-h-e- z-e-j-d-e-I-e-. ------------------------ Bzjehjer zjefjedjekIaeh.
Jag förstår dem bra. Ахэр д--ъо----ыз--рэ-ох. А--- д----- к----------- А-э- д-г-о- к-ы-г-р-I-х- ------------------------ Ахэр дэгъоу къызгурэIох. 0
Ah-e- ---g-u-k--g-r-eI--. A---- d----- k----------- A-j-r d-e-o- k-z-u-j-I-h- ------------------------- Ahjer djegou kyzgurjeIoh.
Men tala och skriva är svårt. Ау-урыгу--Iэн-- ---и у-х---- ------. А- у----------- ы--- у------ х------ А- у-ы-у-ы-э-ы- ы-I- у-х-н-р х-ы-ъ-. ------------------------------------ Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. 0
Au -r-gu---y-jenyr ykIi-u-hjen-r ------. A- u-------------- y--- u------- h------ A- u-y-u-h-y-j-n-r y-I- u-h-e-y- h-y-j-. ---------------------------------------- Au urygushhyIjenyr ykIi uthjenyr h'ylje.
Jag gör fortfarande många fel. Джы-- хэ-къон-г---б--о х-сэ---х--. Д---- х---------- б--- х---------- Д-ы-и х-у-ъ-н-г-э б-I- х-с-ш-ы-ь-. ---------------------------------- Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. 0
Dzhy-- -jeukonygje --I- --e-----I-h-j-. D----- h---------- b--- h-------------- D-h-r- h-e-k-n-g-e b-I- h-e-j-s-I-h-j-. --------------------------------------- Dzhyri hjeukonygje baIo hjesjeshIyh'je.
Var snäll och rätta mig alltid. С-олъ-I------эу-с---э-ъ-------ж----шIы. С-------- р---- с----------------- ш--- С-о-ъ-I-, р-н-у с-к-э-ъ-т-р-з-ж-з- ш-ы- --------------------------------------- СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. 0
SyoljeIu,--enje- -------e--e---z------- --I-. S-------- r----- s--------------------- s---- S-o-j-I-, r-n-e- s-k-e-j-t-e-j-z-z-'-j- s-I-. --------------------------------------------- SyoljeIu, renjeu sykjegjetjerjezyzh'zje shIy.
Ert uttal är riktigt bra. Уик---у--I- д----к-ай. У---------- д--------- У-к-э-у-к-э д-г-у-I-й- ---------------------- УикъэIуакIэ дэгъукIай. 0
Uikj-Iu--Ij- dj-g--I-j. U----------- d--------- U-k-e-u-k-j- d-e-u-I-j- ----------------------- UikjeIuakIje djegukIaj.
Ni har en liten brytning. А--ент----к-у---I---Iэ-. А----- т----- у-- н----- А-ц-н- т-э-I- у-I н-I-п- ------------------------ Акцент тIэкIу уиI ныIэп. 0
A--e-t t-j-kI----I --I---. A----- t------ u-- n------ A-c-n- t-j-k-u u-I n-I-e-. -------------------------- Akcent tIjekIu uiI nyIjep.
Man hör, var ni kommer ifrån. Ук--з------э---ъ-о-Iэ. У------------ к------- У-ъ-з-э-I-р-р к-э-ш-э- ---------------------- УкъыздэкIырэр къэошIэ. 0
Uky-d-ekIyrjer----o-h--e. U------------- k--------- U-y-d-e-I-r-e- k-e-s-I-e- ------------------------- UkyzdjekIyrjer kjeoshIje.
Vilket är ert modersmål? Та-а уи---э-ъфыб-э-? Т--- у-------------- Т-р- у-н-д-л-ф-б-э-? -------------------- Тара уиныдэлъфыбзэр? 0
T--a u--y--e-fybz--r? T--- u--------------- T-r- u-n-d-e-f-b-j-r- --------------------- Tara uinydjelfybzjer?
Går ni på språkkurs? Бз-р -ы---агъаш-э----у-с--м --I--? Б--- з------------- к------ о----- Б-э- з-щ-р-г-а-I-р- к-р-х-м о-I-а- ---------------------------------- Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? 0
B---r---s---r---sh---rj---u-s-----o--ua? B---- z----------------- k------- o----- B-j-r z-s-h-r-g-s-I-e-j- k-r-h-e- o-I-a- ---------------------------------------- Bzjer zyshharagashIjerje kurshjem okIua?
Vilket läromedel använder ni? Сы- ф--- т-ылъа бгъэ-е-э---? С-- ф--- т----- б----------- С-д ф-д- т-ы-ъ- б-ъ-ф-д-р-р- ---------------------------- Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? 0
Sy- f--dj--thy----gje-ed-er-e-? S-- f----- t---- b------------- S-d f-e-j- t-y-a b-j-f-d-e-j-r- ------------------------------- Syd fjedje thyla bgjefedjerjer?
Jag vet inte just nu, vad det heter. Джыдэд-м ыцI- ---сIон-у-сш-э---. Д------- ы--- к-------- с------- Д-ы-э-э- ы-I- к-э-I-н-у с-I-р-п- -------------------------------- Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. 0
Dz-y--e---m--cI-- -j-s--n--u-s--I---je-. D---------- y---- k--------- s---------- D-h-d-e-j-m y-I-e k-e-I-n-e- s-h-j-r-e-. ---------------------------------------- Dzhydjedjem ycIje kjesIonjeu sshIjerjep.
Jag kommer inte ihåg titeln. Ы--э---ыс-эугу-ш----ь--п. Ы--- к------------------- Ы-I- к-ы-ф-у-у-ш-с-ж-р-п- ------------------------- ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. 0
Y--j--kysfj-u-up--y-y-h--je-. Y---- k---------------------- Y-I-e k-s-j-u-u-s-y-y-h-r-e-. ----------------------------- YcIje kysfjeugupshysyzh'rjep.
Jag har glömt det. С--гъ-п-аг-. С----------- С-ы-ъ-п-а-ъ- ------------ Сщыгъупшагъ. 0
Ss---gups---. S------------ S-h-y-u-s-a-. ------------- Sshhygupshag.

Germanska språk

De germanska språken tillhör den indoeuropeiska språkfamiljen. Denna språkgrupp kännetecknas av sina fonologiska funktioner. Skillnader i fonologi skiljer dessa språk från andra. Det finns cirka 15 germanska språk 500 miljoner människor över hela världen talar dem som sitt modersmål. Det exakta antalet enskilda språk är svårt att avgöra. Det är ofta oklart huruvida det är självständiga språk eller bara dialekter. Det mest framträdande germanska språket är engelska. Över hela världen finns det 350 miljoner infödda som talar engelska. Efter det kommer tyska och holländska. De germanska språken är indelade i olika grupper. Det finns nordgermanska, västgermanska och östgermanska. De skandinaviska språken är nordgermanska. Engelska, tyska och holländska är västgermanska språk. Alla de östgermanska språken har blivit utrotade. Gammal engelska, till exempel, tillhörde denna grupp. Kolonisationen spred germanska språk över hela världen. Som ett resultat förstås holländska i Västindien och Sydafrika. Alla germanska språk är härledda från en gemensam rot. Huruvida det var ett enhetligt protospråk är oklart. Förutom det, finns bara ett fåtal gamla germanska texter. Till skillnad från de romanska språken finns det nästan inga källor. Därför är forskning i de germanska språken svårare. Relativt lite är också känt om det germanska folkets kultur, eller teutonernas. Teutonerna förenades inte. Därför fanns ingen gemensam identitet. Därför måste vetenskapen förlita sig på andra källor. Utan greker och romare skulle vi bara veta lite grand om germanerna!
Visste du?
Katalanska tillhör den romanska språkfamiljen. Det är nära besläktat med spanska, franska och italienska. Det talas i Andorra, i den katalonska regionen av Spanien och på Balearerna. Katalanska talas även i delar av Aragonien och i Valencia. Totalt 12 miljoner människor talar eller förstår katalanska. Språket uppstod mellan 7:e och 9:e århundradet i Pyrenéerna. Sedan spreds det mot söder och öster genom territoriala erövringar. Det är viktigt att notera att katalanska inte är en spansk dialekt. Det uppstod ur vulgärlatinet och anses vara ett oberoende språk. Därför förstås det inte automatiskt av spanjorer eller latinamerikaner. Många strukturer i katalanskan liknar andra romanska språk. Men det finns också ett fåtal egenskaper som inte finns i andra språk. De som talar katalanska är mycket stolta över sitt språk. Att lära sig katalanska har aktivt främjats av politiska grupper under några århundraden. Lär dig katalanska - detta språk har en framtid!