Ordlista

sv Ordningstal   »   pt Números Ordinais

61 [sextioett]

Ordningstal

Ordningstal

61 [sessenta e um]

Números Ordinais

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska portugisiska (PT) Spela Mer
Den första månaden är januari. O --i-e--- --- é-ja----o. O p------- m-- é j------- O p-i-e-r- m-s é j-n-i-o- ------------------------- O primeiro mês é janeiro. 0
Den andra månaden är februari. O se--n-o mê--- -----e-ro. O s------ m-- é f--------- O s-g-n-o m-s é f-v-r-i-o- -------------------------- O segundo mês é fevereiro. 0
Den tredje månaden är mars. O ---c-iro-m---é mar-o. O t------- m-- é m----- O t-r-e-r- m-s é m-r-o- ----------------------- O terceiro mês é março. 0
Den fjärde månaden är april. O q-ar-o m-s ----r--. O q----- m-- é a----- O q-a-t- m-s é a-r-l- --------------------- O quarto mês é abril. 0
Den femte månaden är maj. O -----o--ê- --ma-o. O q----- m-- é m---- O q-i-t- m-s é m-i-. -------------------- O quinto mês é maio. 0
Den sjätte månaden är juni. O-s-x-o m-s-é jun-o. O s---- m-- é j----- O s-x-o m-s é j-n-o- -------------------- O sexto mês é junho. 0
Sex månader är ett halvår. Se-s me----são -eio--n-. S--- m---- s-- m--- a--- S-i- m-s-s s-o m-i- a-o- ------------------------ Seis meses são meio ano. 0
Januari, februari, mars, j-n---o---ev-re--o, março, j------- f--------- m----- j-n-i-o- f-v-r-i-o- m-r-o- -------------------------- janeiro, fevereiro, março, 0
april, maj och juni. ab-------io,-junho. a----- m---- j----- a-r-l- m-i-, j-n-o- ------------------- abril, maio, junho. 0
Den sjunde månaden är juli. O---ti-o --s ---u--o. O s----- m-- é j----- O s-t-m- m-s é j-l-o- --------------------- O sétimo mês é julho. 0
Den åttonde månaden är augusti. O-oi---o mês-é ----t-. O o----- m-- é a------ O o-t-v- m-s é a-o-t-. ---------------------- O oitavo mês é agosto. 0
Den nionde månaden är september. O-nono-m---é --te--ro. O n--- m-- é s-------- O n-n- m-s é s-t-m-r-. ---------------------- O nono mês é setembro. 0
Den tionde månaden är oktober. O décimo-mê--- out--r-. O d----- m-- é o------- O d-c-m- m-s é o-t-b-o- ----------------------- O décimo mês é outubro. 0
Den elfte månaden är november. O -écimo -rim-i-- -ês-é--ove--r-. O d----- p------- m-- é n-------- O d-c-m- p-i-e-r- m-s é n-v-m-r-. --------------------------------- O décimo primeiro mês é novembro. 0
Den tolfte månaden är december. O dé---o s---n-o-m-----dez-m--o. O d----- s------ m-- é d-------- O d-c-m- s-g-n-o m-s é d-z-m-r-. -------------------------------- O décimo segundo mês é dezembro. 0
Tolv månader är ett år. Doz---e--s--ão -- a-o. D--- m---- s-- u- a--- D-z- m-s-s s-o u- a-o- ---------------------- Doze meses são um ano. 0
Juli, augusti, september, julh-----os-o, set-m-ro j----- a------ s------- j-l-o- a-o-t-, s-t-m-r- ----------------------- julho, agosto, setembro 0
oktober, november och december. o-tubr-- nov-mbr-- -ezembr-. o------- n-------- d-------- o-t-b-o- n-v-m-r-, d-z-m-r-. ---------------------------- outubro, novembro, dezembro. 0

Modersmålet är alltid det viktigaste språket

Vårt modersmål är det första språket vi lär oss. Det sker automatiskt, så vi märker det inte. De flesta människor har ett modersmål. Alla andra språk studeras som främmande språk. Naturligtvis finns det även människor, som växer upp med flera språk. Men vanligtvis talar de dessa språk med varierande flyt. Ofta används språken på olika sätt. Ett språk används till exempel på arbetet. Det andra används hemma. Hur bra vi talar ett språk beror på flera faktorer. När vi lär oss det som små barn, lär vi oss det oftast mycket bra. Vårt talcenter fungerar bäst under dessa år. Hur ofta vi talar ett språk är också viktigt. Ju oftare vi använder det, desto bättre talar vi det. Men forskarna tror att en person aldrig kan tala två språk lika bra. Ett språk är alltid det viktigare språket. Experiment tycks bekräfta denna hypotes. Olika personer testades i en studie. Hälften av personerna talade två språk flytande. Kinesiska var modersmålet och engelska var andraspråket. Den andra hälften av försökspersonerna talade bara engelska som modersmål. Personerna fick lösa enkla uppgifter på engelska. Under tiden mättes aktiviteten i deras hjärnor. Och skillnader syntes i personernas hjärnor! Hos flerspråkiga individer, var i synnerhet en region i hjärnan aktiv. De enspråkiga individerna, å andra sidan, visade ingen aktivitet i denna region. Båda grupperna löste uppgifterna lika snabbt och bra. Trots detta, översatte kineserna allting till sitt eget modersmål…