Ordlista

sv Ordningstal   »   cs Řadové číslovky

61 [sextioett]

Ordningstal

Ordningstal

61 [šedesát jedna]

Řadové číslovky

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska tjeckiska Spela Mer
Den första månaden är januari. Pr--í-m-s-- je---de-. P---- m---- j- l----- P-v-í m-s-c j- l-d-n- --------------------- První měsíc je leden. 0
Den andra månaden är februari. D-uhý mě-íc j---no-. D---- m---- j- ú---- D-u-ý m-s-c j- ú-o-. -------------------- Druhý měsíc je únor. 0
Den tredje månaden är mars. T-etí-měs-c-j--b-e--n. T---- m---- j- b------ T-e-í m-s-c j- b-e-e-. ---------------------- Třetí měsíc je březen. 0
Den fjärde månaden är april. Č-v----m-s-c-----u-en. Č----- m---- j- d----- Č-v-t- m-s-c j- d-b-n- ---------------------- Čtvrtý měsíc je duben. 0
Den femte månaden är maj. Pá-ý m-sí--j-----t--. P--- m---- j- k------ P-t- m-s-c j- k-ě-e-. --------------------- Pátý měsíc je květen. 0
Den sjätte månaden är juni. Še----m-----je --r-e-. Š---- m---- j- č------ Š-s-ý m-s-c j- č-r-e-. ---------------------- Šestý měsíc je červen. 0
Sex månader är ett halvår. Š-----ěs--ů--e--ů---o--. Š--- m----- j- p-- r---- Š-s- m-s-c- j- p-l r-k-. ------------------------ Šest měsíců je půl roku. 0
Januari, februari, mars, Le--n,--no-,-----en, L----- ú---- b------ L-d-n- ú-o-, b-e-e-, -------------------- Leden, únor, březen, 0
april, maj och juni. d--e-- k--t-n - --rv-n. d----- k----- a č------ d-b-n- k-ě-e- a č-r-e-. ----------------------- duben, květen a červen. 0
Den sjunde månaden är juli. Sedm---ě-í- -- če--ene-. S---- m---- j- č-------- S-d-ý m-s-c j- č-r-e-e-. ------------------------ Sedmý měsíc je červenec. 0
Den åttonde månaden är augusti. O--ý -ě--c je s----. O--- m---- j- s----- O-m- m-s-c j- s-p-n- -------------------- Osmý měsíc je srpen. 0
Den nionde månaden är september. D-v--ý m--í- -e ----. D----- m---- j- z---- D-v-t- m-s-c j- z-ř-. --------------------- Devátý měsíc je září. 0
Den tionde månaden är oktober. Desátý mě-íc -e -íje-. D----- m---- j- ř----- D-s-t- m-s-c j- ř-j-n- ---------------------- Desátý měsíc je říjen. 0
Den elfte månaden är november. J---ná--ý m--í---- --s----d. J-------- m---- j- l-------- J-d-n-c-ý m-s-c j- l-s-o-a-. ---------------------------- Jedenáctý měsíc je listopad. 0
Den tolfte månaden är december. D--ná----m--íc -e pr--in--. D------- m---- j- p-------- D-a-á-t- m-s-c j- p-o-i-e-. --------------------------- Dvanáctý měsíc je prosinec. 0
Tolv månader är ett år. D--n-ct -ě-í-ů -- je--n--ok. D------ m----- j- j---- r--- D-a-á-t m-s-c- j- j-d-n r-k- ---------------------------- Dvanáct měsíců je jeden rok. 0
Juli, augusti, september, Čer-e-e-, --pen,-z-ř-, Č-------- s----- z---- Č-r-e-e-, s-p-n- z-ř-, ---------------------- Červenec, srpen, září, 0
oktober, november och december. ř-je-- li--o-ad-a pr-s----. ř----- l------- a p-------- ř-j-n- l-s-o-a- a p-o-i-e-. --------------------------- říjen, listopad a prosinec. 0

Modersmålet är alltid det viktigaste språket

Vårt modersmål är det första språket vi lär oss. Det sker automatiskt, så vi märker det inte. De flesta människor har ett modersmål. Alla andra språk studeras som främmande språk. Naturligtvis finns det även människor, som växer upp med flera språk. Men vanligtvis talar de dessa språk med varierande flyt. Ofta används språken på olika sätt. Ett språk används till exempel på arbetet. Det andra används hemma. Hur bra vi talar ett språk beror på flera faktorer. När vi lär oss det som små barn, lär vi oss det oftast mycket bra. Vårt talcenter fungerar bäst under dessa år. Hur ofta vi talar ett språk är också viktigt. Ju oftare vi använder det, desto bättre talar vi det. Men forskarna tror att en person aldrig kan tala två språk lika bra. Ett språk är alltid det viktigare språket. Experiment tycks bekräfta denna hypotes. Olika personer testades i en studie. Hälften av personerna talade två språk flytande. Kinesiska var modersmålet och engelska var andraspråket. Den andra hälften av försökspersonerna talade bara engelska som modersmål. Personerna fick lösa enkla uppgifter på engelska. Under tiden mättes aktiviteten i deras hjärnor. Och skillnader syntes i personernas hjärnor! Hos flerspråkiga individer, var i synnerhet en region i hjärnan aktiv. De enspråkiga individerna, å andra sidan, visade ingen aktivitet i denna region. Båda grupperna löste uppgifterna lika snabbt och bra. Trots detta, översatte kineserna allting till sitt eget modersmål…