Ordlista

sv vilja något   »   pl chcieć coś

71 [sjuttioett]

vilja något

vilja något

71 [siedemdziesiąt jeden]

chcieć coś

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska polska Spela Mer
Vad vill ni? C--c---cie? C- c------- C- c-c-c-e- ----------- Co chcecie? 0
Vill ni spela fotboll? (Cz-) --c-c-- -r-ć-w ---k- no-ną? (---- C------ g--- w p---- n----- (-z-) C-c-c-e g-a- w p-ł-ę n-ż-ą- --------------------------------- (Czy) Chcecie grać w piłkę nożną? 0
Vill ni besöka vänner? (Cz-- --ce----o-w-ed-ić--rzy-a-i-ł? (---- C------ o-------- p---------- (-z-) C-c-c-e o-w-e-z-ć p-z-j-c-ó-? ----------------------------------- (Czy) Chcecie odwiedzić przyjaciół? 0
vilja chci-ć c----- c-c-e- ------ chcieć 0
Jag vill inte komma för sent. N-- --c---ię sp-źn-ć. N-- c--- s-- s------- N-e c-c- s-ę s-ó-n-ć- --------------------- Nie chcę się spóźnić. 0
Jag vill inte gå dit. Ni--chc--t-- iś-. N-- c--- t-- i--- N-e c-c- t-m i-ć- ----------------- Nie chcę tam iść. 0
Jag vill gå hem. C-c- -ś--do do--. C--- i-- d- d---- C-c- i-ć d- d-m-. ----------------- Chcę iść do domu. 0
Jag vill stanna hemma. Chcę-----a-------u. C--- z----- w d---- C-c- z-s-a- w d-m-. ------------------- Chcę zostać w domu. 0
Jag vill vara ensam. Chc- być------ -am-. C--- b-- s-- / s---- C-c- b-ć s-m / s-m-. -------------------- Chcę być sam / sama. 0
Vill du stanna här? (C--)--hces---utaj---st-ć? (---- C----- t---- z------ (-z-) C-c-s- t-t-j z-s-a-? -------------------------- (Czy) Chcesz tutaj zostać? 0
Vill du äta här? (-----Chce-z t-ta- -eść? (---- C----- t---- j---- (-z-) C-c-s- t-t-j j-ś-? ------------------------ (Czy) Chcesz tutaj jeść? 0
Vill du sova här? (C-y) -h-e-z-t-ta---p--? (---- C----- t---- s---- (-z-) C-c-s- t-t-j s-a-? ------------------------ (Czy) Chcesz tutaj spać? 0
Ska ni åka iväg imorgon? (-z-- Ch-- -an-/ -a-i--ut---wy-echać? (---- C--- p-- / p--- j---- w-------- (-z-) C-c- p-n / p-n- j-t-o w-j-c-a-? ------------------------------------- (Czy) Chce pan / pani jutro wyjechać? 0
Vill ni stanna till imorgon? (--y) --c---a--- --n- z----- d- j--r-? (---- C--- p-- / p--- z----- d- j----- (-z-) C-c- p-n / p-n- z-s-a- d- j-t-a- -------------------------------------- (Czy) Chce pan / pani zostać do jutra? 0
Vill ni betala räkningen först imorgon? (--y)-C-ce---n /---n--zap--c-ć---n r-c--n---------o j-tro? (---- C--- p-- / p--- z------- t-- r------- d------ j----- (-z-) C-c- p-n / p-n- z-p-a-i- t-n r-c-u-e- d-p-e-o j-t-o- ---------------------------------------------------------- (Czy) Chce pan / pani zapłacić ten rachunek dopiero jutro? 0
Vill ni gå på diskotek? (--y- --c-c-- iść--a d--k-tek-? (---- C------ i-- n- d--------- (-z-) C-c-c-e i-ć n- d-s-o-e-ę- ------------------------------- (Czy) Chcecie iść na dyskotekę? 0
Vill ni gå på bio? (------hcecie i----- ---a? (---- C------ i-- d- k---- (-z-) C-c-c-e i-ć d- k-n-? -------------------------- (Czy) Chcecie iść do kina? 0
Vill ni gå på kafé? (Czy) Chc---- -----o-k---ar--? (---- C------ i-- d- k-------- (-z-) C-c-c-e i-ć d- k-w-a-n-? ------------------------------ (Czy) Chcecie iść do kawiarni? 0

Indonesien, landet med många språk

Republiken Indonesien är ett av de största länderna på jorden. Ungefär 240 miljoner människor bor i ö-staten. Dessa människor tillhör många olika etniska grupper. Nästan 500 etniska grupper beräknas finnas i Indonesien. Dessa grupper har många olika kulturella traditioner. Och de talar också många olika språk! Ungefär 250 språk talas i Indonesien. Dessutom finns det många olika dialekter. Indonesiens språk klassificeras vanligtvis efter de etniska grupperna. Till exempel finns där det javanesiska eller balanesiska språket. Denna mångfald av språk leder naturligtvis till problem. Den hindrar en effektiv ekonomi och administration. Därför infördes ett nationellt språk i Indonesien. Sedan deras självständighet 1945 är Bahasa Indonesia det officiella språket . Det lärs ut vid sidan av modersmålet i alla skolor. Trots detta, talar inte alla innevånare i Indonesien detta språk. Endast omkring 70% av indoneserna är väl förtrogna med Bahasa Indonesia. ‘Endast’ 20 miljoner människor har Bahasa Indonesia som modersmål. Alltså har de många regionala språken fortfarande stor betydelse. Indonesiska är särskilt intressant för språkälskare. Det finns många fördelar med att lära sig indonesiska. Språket anses vara relativt lätt. Grammatikreglerna kan snabbt läras in. Du kan lita på stavningen för uttalet. Stavningen är inte heller svår. Många indonesiska ord kommer från andra språk. Och: Indonesiska kommer snart att vara ett av de viktigaste språken… Detta är väl tillräckligt för att börja lära sig, eller hur?