Konuşma Kılavuzu

tr İçecekler   »   th เครื่องดื่ม

12 [on iki]

İçecekler

İçecekler

12 [สิบสอง]

sìp-sǎwng

เครื่องดื่ม

[krêuang-dèum]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Tayca Oyna Daha
Ben çay içiyorum. ผ-♂ /------♀ --่-ช--ค-ับ-/-ค่ะ ผม♂ / ด-ฉ-น♀ ด--มชา คร-บ / ค-ะ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ด-่-ช- ค-ั- / ค-ะ ------------------------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ ดื่มชา ครับ / ค่ะ 0
pǒ--di----a-n-de-um-c-a---á--k-̂ po-m-di--cha-n-de-um-cha-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---e-u---h---r-́---a- ---------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dèum-cha-kráp-kâ
Ben kahve içiyorum. ผ-♂ / ดิฉั-- --่มก----คร-- --ค-ะ ผม♂ / ด-ฉ-น♀ ด--มกาแฟ คร-บ / ค-ะ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ด-่-ก-แ- ค-ั- / ค-ะ -------------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ ดื่มกาแฟ ครับ / ค่ะ 0
p-̌m-d-̀-c-ǎn----u---a--æ----́p-k-̂ po-m-di--cha-n-de-um-ga-fæ-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---e-u---a-f---r-́---a- ------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dèum-ga-fæ-kráp-kâ
Ben madensuyu içiyorum. ผม♂-/-ดิฉ--♀--ื่-น้ำแร--ค-ั- - -่ะ ผม♂ / ด-ฉ-น♀ ด--มน--แร- คร-บ / ค-ะ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ด-่-น-ำ-ร- ค-ั- / ค-ะ ---------------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ ดื่มน้ำแร่ ครับ / ค่ะ 0
p-̌m--i--ch--n-d-̀----a---r----rá---â po-m-di--cha-n-de-um-na-m-ræ--kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---e-u---a-m-r-̂-k-a-p-k-̂ --------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dèum-nám-ræ̂-kráp-kâ
Limonlu çay mı içiyorsun? ค-----่มชาใ--มะน-วไห- ค-ับ-- ค-? ค-ณ ด--มชาใส-มะนาวไหม คร-บ / คะ? ค-ณ ด-่-ช-ใ-่-ะ-า-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------- คุณ ดื่มชาใส่มะนาวไหม ครับ / คะ? 0
k--n-dèum--ha----i--a--n-o-------r-́--ká koon-de-um-cha-sa-i-ma--nao-ma-i-kra-p-ka- k-o---e-u---h---a-i-m-́-n-o-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------ koon-dèum-cha-sài-má-nao-mǎi-kráp-ká
Şekerli kahve mi içiyorsun? คุณ ดื่-ก---ใ-่-้ำต-ลไ-- --ั- - -ะ? ค-ณ ด--มกาแฟใส-น--ตาลไหม คร-บ / คะ? ค-ณ ด-่-ก-แ-ใ-่-้-ต-ล-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- คุณ ดื่มกาแฟใส่น้ำตาลไหม ครับ / คะ? 0
koon-d---m-------s-̀--------h---m----kra---k-́ koon-de-um-ga-fæ-sa-i-na-m-dhan-ma-i-kra-p-ka- k-o---e-u---a-f---a-i-n-́---h-n-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-dèum-ga-fæ-sài-nám-dhan-mǎi-kráp-ká
Buzlu su mu içiyorsun? คุณ-ดื--น้ำ-ส่--ำแ-็--ห---รับ / คะ? ค-ณ ด--มน--ใส-น--แข-งไหม คร-บ / คะ? ค-ณ ด-่-น-ำ-ส-น-ำ-ข-ง-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- คุณ ดื่มน้ำใส่น้ำแข็งไหม ครับ / คะ? 0
ko---d-------́---à-----m--æ̌-g----i--ra---ká koon-de-um-na-m-sa-i-na-m-kæ-ng-ma-i-kra-p-ka- k-o---e-u---a-m-s-̀---a-m-k-̌-g-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-dèum-nám-sài-nám-kæ̌ng-mǎi-kráp-ká
Burada bir parti var. มี-านเลี-ยงท---ี่ ม-งานเล--ยงท--น-- ม-ง-น-ล-้-ง-ี-น-่ ----------------- มีงานเลี้ยงที่นี่ 0
m---nga---í-n--t-̂e-n--e mee-ngan-li-ang-te-e-ne-e m-e-n-a---i-a-g-t-̂---e-e ------------------------- mee-ngan-líang-têe-nêe
İnsanlar şampanya içiyorlar. คน-ำ--- ด--มแชม-ปญ คนก-ล-ง ด--มแชมเปญ ค-ก-ล-ง ด-่-แ-ม-ป- ------------------ คนกำลัง ดื่มแชมเปญ 0
ko--ga--l------̀-m-ch---b---n kon-gam-lang-de-um-chæm-bhayn k-n-g-m-l-n---e-u---h-m-b-a-n ----------------------------- kon-gam-lang-dèum-chæm-bhayn
İnsanlar şarap ve bira içiyorlar. คนกำลั--ื---วน์แ-ะ---ยร์ คนก-ล-งด--มไวน-และเบ-ยร- ค-ก-ล-ง-ื-ม-ว-์-ล-เ-ี-ร- ------------------------ คนกำลังดื่มไวน์และเบียร์ 0
ko----m-l-n----̀u--wai-lǽ-b-a kon-gam-lang-de-um-wai-læ--bia k-n-g-m-l-n---e-u---a---æ---i- ------------------------------ kon-gam-lang-dèum-wai-lǽ-bia
Alkol alıyor musun? ค-- ---มเค-ื่องด-่-แ----ฮอล---ม ---- --คะ? ค-ณ ด--มเคร--องด--มแอลกอฮอล-ไหม คร-บ / คะ? ค-ณ ด-่-เ-ร-่-ง-ื-ม-อ-ก-ฮ-ล-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------------ คุณ ดื่มเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ไหม ครับ / คะ? 0
k-----èum--r-̂u--g-----------aw----------kra----á koon-de-um-kre-uang-de-um-æn-gaw-haw-ma-i-kra-p-ka- k-o---e-u---r-̂-a-g-d-̀-m-æ---a---a---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------- koon-dèum-krêuang-dèum-æn-gaw-haw-mǎi-kráp-ká
Viski içiyor musun? คุณ ----วิสก--ไห- -รั- - ค-? ค-ณ ด--มว-สก--ไหม คร-บ / คะ? ค-ณ ด-่-ว-ส-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? ---------------------------- คุณ ดื่มวิสกี้ไหม ครับ / คะ? 0
koon-----m--í-------m-̌---ra---k-́ koon-de-um-wi-t-ge-e-ma-i-kra-p-ka- k-o---e-u---i-t-g-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- koon-dèum-wít-gêe-mǎi-kráp-ká
Rumlu kola mı içiyorsun? คุ- ---ม-ค้-ใส่-หล้าร--ไหม ค-ั--/---? ค-ณ ด--มโค-กใส-เหล-าร-มไหม คร-บ / คะ? ค-ณ ด-่-โ-้-ใ-่-ห-้-ร-ม-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- คุณ ดื่มโค้กใส่เหล้ารัมไหม ครับ / คะ? 0
k--n-d-----k-́k--a-i--âo--a----̌--kr-́p--á koon-de-um-ko-k-sa-i-la-o-ram-ma-i-kra-p-ka- k-o---e-u---o-k-s-̀---a-o-r-m-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------- koon-dèum-kók-sài-lâo-ram-mǎi-kráp-ká
Şampanya sevmiyorum. ผ-- ------น---ม่ช----ม--ญ ผม♂ / ด-ฉ-น♀ ไม-ชอบแชมเปญ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ไ-่-อ-แ-ม-ป- ------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ ไม่ชอบแชมเปญ 0
p-̌--di----ǎ----̂---hâwp---æ---h--n po-m-di--cha-n-ma-i-cha-wp-chæm-bhayn p-̌---i---h-̌---a-i-c-a-w---h-m-b-a-n ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-chæm-bhayn
Şarap sevmiyorum. ผ-♂ ----ฉั------ช-บ--น์ ผม♂ / ด-ฉ-น♀ ไม-ชอบไวน- ผ-♂ / ด-ฉ-น- ไ-่-อ-ไ-น- ----------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ ไม่ชอบไวน์ 0
po-m-dì-c-a-n---̂i-cha-wp--ai po-m-di--cha-n-ma-i-cha-wp-wai p-̌---i---h-̌---a-i-c-a-w---a- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-wai
Bira sevmiyorum. ผ-- - ดิ--น♀-ไม่-อบ-บ-ยร์ ผม♂ / ด-ฉ-น♀ ไม-ชอบเบ-ยร- ผ-♂ / ด-ฉ-น- ไ-่-อ-เ-ี-ร- ------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ ไม่ชอบเบียร์ 0
p----dì--h-̌n--âi--h---p---a po-m-di--cha-n-ma-i-cha-wp-bia p-̌---i---h-̌---a-i-c-a-w---i- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-bia
Bebek süt seviyor. เด็กทา--ช-บ-ื---ม เด-กทารกชอบด--มนม เ-็-ท-ร-ช-บ-ื-ม-ม ----------------- เด็กทารกชอบดื่มนม 0
d-̀k--------t-o----èu--nom de-k-tan-go-t-o-p-de-um-nom d-̀---a---o-t-o-p-d-̀-m-n-m --------------------------- dèk-tan-gòt-òp-dèum-nom
Çocuk kakao ve elma suyu seviyor. เด-กช-บ-ื่มโกโ----ะ-----ปเ-ิ้ล เด-กชอบด--มโกโก-และน--แอปเป--ล เ-็-ช-บ-ื-ม-ก-ก-แ-ะ-้-แ-ป-ป-้- ------------------------------ เด็กชอบดื่มโกโก้และน้ำแอปเปิ้ล 0
d-------̂wp--e-um-go-----h-l----á--æ---b-êr̶n de-k-cha-wp-de-um-goh-go-h-læ--na-m-æ-p-bhe-r-n d-̀---h-̂-p-d-̀-m-g-h-g-̂---æ---a-m-æ-p-b-e-r-n ----------------------------------------------- dèk-châwp-dèum-goh-gôh-lǽ-nám-æ̀p-bhêr̶n
Kadın portakal suyu ve greyfurt suyu seviyor. ผ-้หญิงช--ด-่มน้-ส้มแ----ำ-กร--ร--ต ผ--หญ-งชอบด--มน--ส-มและน--เกรฟฟร--ต ผ-้-ญ-ง-อ-ด-่-น-ำ-้-แ-ะ-้-เ-ร-ฟ-ุ-ต ----------------------------------- ผู้หญิงชอบดื่มน้ำส้มและน้ำเกรฟฟรุ๊ต 0
p-̂-----n----a-w--dè---nám--o--------ám--r-̀------́ot po-o-yi-ng-cha-wp-de-um-na-m-so-m-læ--na-m-gra-yf-fro-ot p-̂---i-n---h-̂-p-d-̀-m-n-́---o-m-l-́-n-́---r-̀-f-f-o-o- -------------------------------------------------------- pôo-yǐng-châwp-dèum-nám-sôm-lǽ-nám-gràyf-fróot

İşaret olarak dil

İnsanlar birbiri ile anlaşabilmesi için dilleri geliştirmişlerdir. İşitme engellilerin veya işitme güçlülüğü çekenlerin de kendine göre dilleri vardır. İşitme engellilerin dili işaret dilidir. Bu dil birleşmiş işaretlerden oluşmaktadır. Böylece görsel bir dildir, yani ,,görülebilir''. Peki, işaret dili uluslararası anlaşılır mı? Hayır, çünkü bu işaretlerin de değişik ulusal bir dili mevcut. Her ülkenin kendine özgü bir işaret dili vardır. Ve bu ülkenin medeniyetinden etkilenmektedir. Çünkü dil daima kültürden oluşmaktadır. Bu konuşulmayan dil için de geçerlidir. Buna rağmen yine de uluslararası bir işaret dili mevcuttur. Ama bunların işaretleri biraz daha karmaşıktır. Yine de ulusal işaret dilleri birbirlerine benzerlikleri vardır. Birçok işaret simgeseldir. Gösterdikleri nesnelerin şekillerine göre oluşmaktadırlar. En çok kullanılan işaret dili American Sign Language'dir. İşaret dilleri değerli diller olarak kabul görmektedirler. Kendilerine özgü bir gramerleri var. Yalnız bu ses dilin gramerinden farklılık göstermektedir. O yüzden işaret dilini birebir tercüme etmek mümkün olmamaktadır. Buna rağmen işaret dili için tercümanlar mevcut. İşaret dili aracılığı ile paralel bilgiler aktarılmaktadır. Bu, tek bir işaretin bir cümleyi ifade edebileceğini göstermektedir. İşaret dilinde lehçeler de vardır. Bölgesel özelliklerin kendine has işaretleri vardır. Ve her işaret dilinin kendine özgü bir tonlaması ve vurgusu vardır. İşaretlerde de geçerli olan: Aksanımız aslımızı açığa vurur!