Konuşma Kılavuzu

tr İçecekler   »   lv Dzērieni

12 [on iki]

İçecekler

İçecekler

12 [divpadsmit]

Dzērieni

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Letonca Oyna Daha
Ben çay içiyorum. Es d---- t---. Es dzeru tēju. 0
Ben kahve içiyorum. Es d---- k-----. Es dzeru kafiju. 0
Ben madensuyu içiyorum. Es d---- m-----------. Es dzeru minerālūdeni. 0
Limonlu çay mı içiyorsun? Va- t- d--- t--- a- c------? Vai tu dzer tēju ar citronu? 0
Şekerli kahve mi içiyorsun? Va- t- d--- k----- a- c-----? Vai tu dzer kafiju ar cukuru? 0
Buzlu su mu içiyorsun? Va- t- d--- ū---- a- l---? Vai tu dzer ūdeni ar ledu? 0
Burada bir parti var. Te i- b------. Te ir ballīte. 0
İnsanlar şampanya içiyorlar. Ļa---- d--- d--------- v---. Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu. 0
İnsanlar şarap ve bira içiyorlar. Ļa---- d--- v--- u- a--. Ļaudis dzer vīnu un alu. 0
Alkol alıyor musun? Va- t- d--- a----------- d--------? Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus? 0
Viski içiyor musun? Va- t- d--- v------? Vai tu dzer viskiju? 0
Rumlu kola mı içiyorsun? Va- t- d--- k--- a- r---? Vai tu dzer kolu ar rumu? 0
Şampanya sevmiyorum. Ma- n------ d----------- v---. Man negaršo dzirkstošais vīns. 0
Şarap sevmiyorum. Ma- n------ v---. Man negaršo vīns. 0
Bira sevmiyorum. Ma- n------ a---. Man negaršo alus. 0
Bebek süt seviyor. Ma----- g---- p----. Mazulim garšo piens. 0
Çocuk kakao ve elma suyu seviyor. Bē---- g---- k---- u- ā---- s---. Bērnam garšo kakao un ābolu sula. 0
Kadın portakal suyu ve greyfurt suyu seviyor. Si------- g---- a------- s--- u- g--------- s---. Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula. 0

İşaret olarak dil

İnsanlar birbiri ile anlaşabilmesi için dilleri geliştirmişlerdir. İşitme engellilerin veya işitme güçlülüğü çekenlerin de kendine göre dilleri vardır. İşitme engellilerin dili işaret dilidir. Bu dil birleşmiş işaretlerden oluşmaktadır. Böylece görsel bir dildir, yani ,,görülebilir''. Peki, işaret dili uluslararası anlaşılır mı? Hayır, çünkü bu işaretlerin de değişik ulusal bir dili mevcut. Her ülkenin kendine özgü bir işaret dili vardır. Ve bu ülkenin medeniyetinden etkilenmektedir. Çünkü dil daima kültürden oluşmaktadır. Bu konuşulmayan dil için de geçerlidir. Buna rağmen yine de uluslararası bir işaret dili mevcuttur. Ama bunların işaretleri biraz daha karmaşıktır. Yine de ulusal işaret dilleri birbirlerine benzerlikleri vardır. Birçok işaret simgeseldir. Gösterdikleri nesnelerin şekillerine göre oluşmaktadırlar. En çok kullanılan işaret dili American Sign Language'dir. İşaret dilleri değerli diller olarak kabul görmektedirler. Kendilerine özgü bir gramerleri var. Yalnız bu ses dilin gramerinden farklılık göstermektedir. O yüzden işaret dilini birebir tercüme etmek mümkün olmamaktadır. Buna rağmen işaret dili için tercümanlar mevcut. İşaret dili aracılığı ile paralel bilgiler aktarılmaktadır. Bu, tek bir işaretin bir cümleyi ifade edebileceğini göstermektedir. İşaret dilinde lehçeler de vardır. Bölgesel özelliklerin kendine has işaretleri vardır. Ve her işaret dilinin kendine özgü bir tonlaması ve vurgusu vardır. İşaretlerde de geçerli olan: Aksanımız aslımızı açığa vurur!