Konuşma Kılavuzu

tr Renkler   »   th สี

14 [on dört]

Renkler

Renkler

14 [สิบสี่]

sìp-sèe

สี

[sěe]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Tayca Oyna Daha
Kar beyazdır. หิ---ีขาว ห-มะส-ขาว ห-ม-ส-ข-ว --------- หิมะสีขาว 0
h-̀-má--ěe--ǎo hi--ma--se-e-ka-o h-̀-m-́-s-̌---a-o ----------------- hì-má-sěe-kǎo
Güneş sarıdır. พระอาท-----ีเ--ื-ง พระอาท-ตย-ส-เหล-อง พ-ะ-า-ิ-ย-ส-เ-ล-อ- ------------------ พระอาทิตย์สีเหลือง 0
p-a--a-tít--ěe--e-u--g pra--a-ti-t-se-e-le-uang p-a-----i-t-s-̌---e-u-n- ------------------------ prá-a-tít-sěe-lěuang
Portakal turuncudur. ส้-สี--ม ส-มส-ส-ม ส-ม-ี-้- -------- ส้มสีส้ม 0
sôm-s-̌---o-m so-m-se-e-so-m s-̂---e-e-s-̂- -------------- sôm-sěe-sôm
Kiraz kırmızıdır. เ--รี่สี--ง เชอร--ส-แดง เ-อ-ี-ส-แ-ง ----------- เชอรี่สีแดง 0
ch--̶---̂--s-̌--d-ng chur--re-e-se-e-dæng c-u-̶-r-̂---e-e-d-n- -------------------- chur̶-rêe-sěe-dæng
Gökyüzü mavidir. ท้--ฟ--ส-ฟ้า ท-องฟ-าส-ฟ-า ท-อ-ฟ-า-ี-้- ------------ ท้องฟ้าสีฟ้า 0
t--w-g--á---̌e-fá ta-wng-fa--se-e-fa- t-́-n---a---e-e-f-́ ------------------- táwng-fá-sěe-fá
Çimen yeşildir. หญ-าสี-ข--ว หญ-าส-เข-ยว ห-้-ส-เ-ี-ว ----------- หญ้าสีเขียว 0
yâ------kě-o ya--se-e-ke-eo y-̂-s-̌---e-e- -------------- yâ-sěe-kěeo
Toprak kahverengidir. ด-น-----ต-ล ด-นส-น--ตาล ด-น-ี-้-ต-ล ----------- ดินสีน้ำตาล 0
din--ěe---́m----n din-se-e-na-m-dhan d-n-s-̌---a-m-d-a- ------------------ din-sěe-nám-dhan
Bulut gridir. เ---ีเ-า เมฆส-เทา เ-ฆ-ี-ท- -------- เมฆสีเทา 0
m-̂y--sě--tao ma-yk-se-e-tao m-̂-k-s-̌---a- -------------- mâyk-sěe-tao
Lastikler siyahtır. ย--รถ-ี-ำ ยางรถส-ด- ย-ง-ถ-ี-ำ --------- ยางรถสีดำ 0
ya---------e---d-m yang-ro-t-se-e-dam y-n---o-t-s-̌---a- ------------------ yang-rót-sěe-dam
Kar ne renktir? Beyaz. ห-มะม----ะ--?---ขาว ห-มะม-ส-อะไร? ส-ขาว ห-ม-ม-ส-อ-ไ-? ส-ข-ว ------------------- หิมะมีสีอะไร? สีขาว 0
h-̀--a--mee---̌e-a--ra--sěe-k-̌o hi--ma--mee-se-e-a--rai-se-e-ka-o h-̀-m-́-m-e-s-̌---̀-r-i-s-̌---a-o --------------------------------- hì-má-mee-sěe-à-rai-sěe-kǎo
Güneş ne renktir? Sarı. พ---าทิ---มี-ีอ-ไร?--ี-----ง พระอาท-ตย-ม-ส-อะไร? ส-เหล-อง พ-ะ-า-ิ-ย-ม-ส-อ-ไ-? ส-เ-ล-อ- ---------------------------- พระอาทิตย์มีสีอะไร? สีเหลือง 0
p-á-a--ít-m---se-e----r---se--------ng pra--a-ti-t-mee-se-e-a--rai-se-e-le-uang p-a-----i-t-m-e-s-̌---̀-r-i-s-̌---e-u-n- ---------------------------------------- prá-a-tít-mee-sěe-à-rai-sěe-lěuang
Portakal ne renktir? Turuncu. ส-ม--ส--ะไร- -ีส-ม ส-มม-ส-อะไร? ส-ส-ม ส-ม-ี-ี-ะ-ร- ส-ส-ม ------------------ ส้มมีสีอะไร? สีส้ม 0
sô----e----e----rai---̌e-so-m so-m-mee-se-e-a--rai-se-e-so-m s-̂---e---e-e-a---a---e-e-s-̂- ------------------------------ sôm-mee-sěe-à-rai-sěe-sôm
Kiraz ne renktir? Kırmızı. เช--ี่มีส---ไ----ี--ง เชอร--ม-ส-อะไร? ส-แดง เ-อ-ี-ม-ส-อ-ไ-? ส-แ-ง --------------------- เชอรี่มีสีอะไร? สีแดง 0
ch-r-------m---s-̌--a---ai-s----d-ng chur--re-e-mee-se-e-a--rai-se-e-dæng c-u-̶-r-̂---e---e-e-a---a---e-e-d-n- ------------------------------------ chur̶-rêe-mee-sěe-à-rai-sěe-dæng
Gökyüzü ne renktir? Mavi. ท้--ฟ---ีสี-ะ--- --ฟ-า ท-องฟ-าม-ส-อะไร? ส-ฟ-า ท-อ-ฟ-า-ี-ี-ะ-ร- ส-ฟ-า ---------------------- ท้องฟ้ามีสีอะไร? สีฟ้า 0
ta---g--á-m-e-sě--a--ra---ě---á ta-wng-fa--mee-se-e-a--rai-se-e-fa- t-́-n---a---e---e-e-a---a---e-e-f-́ ----------------------------------- táwng-fá-mee-sěe-à-rai-sěe-fá
Çimen ne renktir? Yeşil. ห--าม--ี--ไ-?---เข-ยว หญ-าม-ส-อะไร? ส-เข-ยว ห-้-ม-ส-อ-ไ-? ส-เ-ี-ว --------------------- หญ้ามีสีอะไร? สีเขียว 0
ya--m---s-------ra----̌------o ya--mee-se-e-a--rai-se-e-ke-eo y-̂-m-e-s-̌---̀-r-i-s-̌---e-e- ------------------------------ yâ-mee-sěe-à-rai-sěe-kěeo
Toprak ne renktir? Kahverengi. ดิ---สี--ไร- ส-----าล ด-นม-ส-อะไร? ส-น--ตาล ด-น-ี-ี-ะ-ร- ส-น-ำ-า- --------------------- ดินมีสีอะไร? สีน้ำตาล 0
di---ee-se-e--̀--a---e---n-́m-d-an din-mee-se-e-a--rai-se-e-na-m-dhan d-n-m-e-s-̌---̀-r-i-s-̌---a-m-d-a- ---------------------------------- din-mee-sěe-à-rai-sěe-nám-dhan
Bulut ne renktir? Gri. เ------อะ-ร? สีเ-า เมฆม-ส-อะไร? ส-เทา เ-ฆ-ี-ี-ะ-ร- ส-เ-า ------------------ เมฆมีสีอะไร? สีเทา 0
m-̂-k-mee-s-̌--a--rai-se-e--ao ma-yk-mee-se-e-a--rai-se-e-tao m-̂-k-m-e-s-̌---̀-r-i-s-̌---a- ------------------------------ mâyk-mee-sěe-à-rai-sěe-tao
Lastikler ne renktir? Siyah. ย----มีส-อ-----ส-ดำ ยางรถม-ส-อะไร? ส-ด- ย-ง-ถ-ี-ี-ะ-ร- ส-ด- ------------------- ยางรถมีสีอะไร? สีดำ 0
y----r-́t-----sě--a---a----̌e-dam yang-ro-t-mee-se-e-a--rai-se-e-dam y-n---o-t-m-e-s-̌---̀-r-i-s-̌---a- ---------------------------------- yang-rót-mee-sěe-à-rai-sěe-dam

Bayanlar erkeklerden farklı konuşuyorlar

Bayan ve erkeklerin farklı olduklarını her birimiz bilmekteyiz. Peki, farklı konuştuklarını da biliyor muydunuz? Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir. Bayanlar erkeklere göre farklı dil kalıpları kullanmaktadırlar. Kendilerini çoğu zaman dolaylı ve çekingen ifade etmektedirler. Erkekler ise doğrudan ve açık bir dil kullanmaktadırlar. Konuştukları konular da farklılık göstermektedir. Erkekler genellikle haberler, ekonomi ve spor hakkında konuşurlar. Bayanlar ise daha çok aile ve sağlık gibi sosyal konuları tercih etmektedirler. Erkekler yani elle tutulan gerçekler hakkında konuşmayı severler. Bayanlar ise insanlar hakkında. Bu durumda bayanların ''zayıf'' bir dil için çaba sarf ettikleri dikkat çekicidir. Bu kendilerini daha dikkatli ve nazik ifade ettiklerini gösterir. Ve kadınlar daha çok soru sormaktadırlar. Muhtemelen böylece ılımlı ve uyumlu bir ortam yaratıp kavgayı engelleme niyetindeler. Ayrıca bayanların duygu konusunda daha geniş bir kelime hazinesine sahiplerdir. Erkekler için ise konuşmak genelde bir yarışmaya benzer. Kullandıkları dil daha kışkırtıcı ve saldırgandır. Ve erkekler bayanlardan günde çok daha az kelime kullanmaktadırlar. Bazı araştırmacılara göre bu beynin yapısı ile alakalıdır. Çünkü erkek ve bayanların beyinleri farklıdır. Bu, dil merkezlerinin de farklı bir yapıya sahip olduğunu gösterir. Muhtemelen başka etkenler de dilimizi etkilemektedir. Bu alanın araştırmaları bilim tarafından daha bitmemiştir. Yine de erkek ve kadınlar tamamen ayrı dillerde konuşmamaktadırlar. Yani yanlış anlaşmalara sebep yok. Başarılı bir iletişim için birçok stratejiler mevcut. En kolayı: Daha iyi dinlemek!