So’zlashuv kitobi

uz Vacation activities   »   pa ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ

48 [qirq sakkiz]

Vacation activities

Vacation activities

48 [ਅਠਤਾਲੀ]

48 [Aṭhatālī]

ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ

[chuṭī'āṁ dī'āṁ gatīvidhī'āṁ]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Punjabi O’ynang Ko’proq
Plyaj tozami? ਕ- ਸਮ-ੰ-ਰ----- ਸ-ਫ-ਹ-? ਕ- ਸਮ--ਦਰ ਕ-ਢ- ਸ-ਫ ਹ-? ਕ- ਸ-ੁ-ਦ- ਕ-ਢ- ਸ-ਫ ਹ-? ---------------------- ਕੀ ਸਮੁੰਦਰ ਕੰਢਾ ਸਾਫ ਹੈ? 0
kī-samu---- -aḍhā ---h- -ai? kī samudara kaḍhā sāpha hai? k- s-m-d-r- k-ḍ-ā s-p-a h-i- ---------------------------- kī samudara kaḍhā sāpha hai?
U yerda suzish mumkinmi? ਕੀ ਉ---ਇ---ਨ-ਕ-ਤ---- ਸ-ਦਾ ਹੈ? ਕ- ਉਥ- ਇਸ਼ਨ-ਨ ਕ-ਤ- ਜ- ਸਕਦ- ਹ-? ਕ- ਉ-ੇ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ਤ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------- ਕੀ ਉਥੇ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ? 0
K---thē-iś----a-kīt------a---ā -a-? Kī uthē iśanāna kītā jā sakadā hai? K- u-h- i-a-ā-a k-t- j- s-k-d- h-i- ----------------------------------- Kī uthē iśanāna kītā jā sakadā hai?
U yerda suzish xavfli emasmi? ਉ-ਥੇ-ਤ--- ਵ-ੱ- ਕ-ਈ ---ਾ ----ਨ-ੀਂ -ੈ? ਉ-ਥ- ਤ-ਰਨ ਵ--ਚ ਕ-ਈ ਖਤਰ- ਤ-- ਨਹ-- ਹ-? ਉ-ਥ- ਤ-ਰ- ਵ-ੱ- ਕ-ਈ ਖ-ਰ- ਤ-ਂ ਨ-ੀ- ਹ-? ------------------------------------ ਉੱਥੇ ਤੈਰਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਤਰਾ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ? 0
Uthē-tair-n- -ic---ō'ī---a--r- ----nah----ai? Uthē tairana vica kō'ī khatarā tāṁ nahīṁ hai? U-h- t-i-a-a v-c- k-'- k-a-a-ā t-ṁ n-h-ṁ h-i- --------------------------------------------- Uthē tairana vica kō'ī khatarā tāṁ nahīṁ hai?
Bu yerda soyabon ijaraga olasizmi? ਕੀ-ਇੱ-ੇ ਸ---ੀ ਛ--ੀ---ਰਾ--ਤੇ-ਲਈ--ਾ------ਹ-? ਕ- ਇ-ਥ- ਸ-ਰਜ- ਛਤਰ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਲਈ ਜ- ਸਕਦ- ਹ-? ਕ- ਇ-ਥ- ਸ-ਰ-ੀ ਛ-ਰ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਲ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਇੱਥੇ ਸੂਰਜੀ ਛਤਰੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? 0
K---t-ē---rajī--ha--rī-----'------a'ī-----a-ad---ai? Kī ithē sūrajī chatarī kirā'ē tē la'ī jā sakadī hai? K- i-h- s-r-j- c-a-a-ī k-r-'- t- l-'- j- s-k-d- h-i- ---------------------------------------------------- Kī ithē sūrajī chatarī kirā'ē tē la'ī jā sakadī hai?
Bu yerda stul ijaraga olasizmi? ਕ- ਇੱਥ- --ੱਕ - ਕੁਰ-ੀ--ਿ--ਏ -ੇ-ਮਿਲ--ਕਦੀ --? ਕ- ਇ-ਥ- ਡ--ਕ – ਕ-ਰਸ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸਕਦ- ਹ-? ਕ- ਇ-ਥ- ਡ-ੱ- – ਕ-ਰ-ੀ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਇੱਥੇ ਡੈੱਕ – ਕੁਰਸੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ? 0
K----h- ḍa-k- --k-r-sī kir--ē-tē ---a --ka-ī-h-i? Kī ithē ḍaika – kurasī kirā'ē tē mila sakadī hai? K- i-h- ḍ-i-a – k-r-s- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-i- ------------------------------------------------- Kī ithē ḍaika – kurasī kirā'ē tē mila sakadī hai?
Bu yerda qayiq ijaraga olasizmi? ਕੀ ਇ--ੇ-ਕ-ਸ਼---ਕਿ--- ਤ- -ਿਲ ਸਕਦ- --? ਕ- ਇ-ਥ- ਕ-ਸ਼ਤ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸਕਦ- ਹ-? ਕ- ਇ-ਥ- ਕ-ਸ਼-ੀ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਕਿਸ਼ਤੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ? 0
Kī-i-h----ś-t--k---'- -ē mil- ----d- -ai? Kī ithē kiśatī kirā'ē tē mila sakadī hai? K- i-h- k-ś-t- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-i- ----------------------------------------- Kī ithē kiśatī kirā'ē tē mila sakadī hai?
Men bemaqsad qilmoqchiman. ਮ-ਂ-ਸਰ- --ਨਾ -ਾਹੁ-ਦ--ਹਾ-। ਮ-- ਸਰਫ ਕਰਨ- ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਸ-ਫ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਹ-ਂ- ------------------------- ਮੈਂ ਸਰਫ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। 0
M-iṁ-s--aph- -a--nā ---u-ā-hāṁ. Maiṁ sarapha karanā cāhudā hāṁ. M-i- s-r-p-a k-r-n- c-h-d- h-ṁ- ------------------------------- Maiṁ sarapha karanā cāhudā hāṁ.
Men shongishni xohlayman ਮ-- ਗ-ਤਾ -ਗ-ਉਣਾ ਹੈ। ਮ-- ਗ-ਤ- ਲਗ-ਉਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਗ-ਤ- ਲ-ਾ-ਣ- ਹ-। ------------------- ਮੈਂ ਗੋਤਾ ਲਗਾਉਣਾ ਹੈ। 0
M-i--gōt- l-gā'--ā-hai. Maiṁ gōtā lagā'uṇā hai. M-i- g-t- l-g-'-ṇ- h-i- ----------------------- Maiṁ gōtā lagā'uṇā hai.
Men suv changisiga bormoqchiman. ਮੈਂ ਵ-ਟ--ਸਕ---ਗ ਕ-----ੈ। ਮ-- ਵ-ਟਰ ਸਕ-ਇ-ਗ ਕਰਨ- ਹ-। ਮ-ਂ ਵ-ਟ- ਸ-ੀ-ੰ- ਕ-ਨ- ਹ-। ------------------------ ਮੈਂ ਵਾਟਰ ਸਕੀਇੰਗ ਕਰਨੀ ਹੈ। 0
M-iṁ-vāṭ-ra sa----g- k--anī--a-. Maiṁ vāṭara sakī'iga karanī hai. M-i- v-ṭ-r- s-k-'-g- k-r-n- h-i- -------------------------------- Maiṁ vāṭara sakī'iga karanī hai.
Sörf taxtasini ijaraga olasizmi? ਕੀ-ਸ-- –--ੋਰਡ--ਿਰ---ਤ- -ਿ- -ਕ-ਾ -ੈ। ਕ- ਸਰਫ – ਬ-ਰਡ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸਕਦ- ਹ-। ਕ- ਸ-ਫ – ਬ-ਰ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-। ----------------------------------- ਕੀ ਸਰਫ – ਬੋਰਡ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ। 0
Kī -ar-pha-- -ō-a-a----ā'- ----i---sa-ad- ha-. Kī sarapha – bōraḍa kirā'ē tē mila sakadā hai. K- s-r-p-a – b-r-ḍ- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-i- ---------------------------------------------- Kī sarapha – bōraḍa kirā'ē tē mila sakadā hai.
Shongin uskunalarini ijaraga olasizmi? ਕ- ਇ-ਥ- -ੁੱਭੀ –-ਯ--ਰ -ਿਰ---ਤੇ---ਲ -ਕਦਾ--ੈ? ਕ- ਇ-ਥ- ਚ--ਭ- – ਯ-ਤਰ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸਕਦ- ਹ-? ਕ- ਇ-ਥ- ਚ-ੱ-ੀ – ਯ-ਤ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਇੱਥੇ ਚੁੱਭੀ – ਯੰਤਰ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ? 0
K----hē--u-hī-–----a---ki-ā---t---i-a ---a-- -ai? Kī ithē cubhī – yatara kirā'ē tē mila sakadā hai? K- i-h- c-b-ī – y-t-r- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-i- ------------------------------------------------- Kī ithē cubhī – yatara kirā'ē tē mila sakadā hai?
Suv changilarini ijaraga olasizmi? ਕ- ਇ-ਥੇ ---ਰ - --ੀ- -------ੇ--ਿਲ-ਸਕ-ੇ --? ਕ- ਇ-ਥ- ਵ-ਟਰ – ਸਕ-ਜ਼ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸਕਦ- ਹਨ? ਕ- ਇ-ਥ- ਵ-ਟ- – ਸ-ੀ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਵਾਟਰ – ਸਕੀਜ਼ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹਨ? 0
K--i-h- v----- ----kī----i-ā'---ē ---a-sa-a-ē ---a? Kī ithē vāṭara – sakīza kirā'ē tē mila sakadē hana? K- i-h- v-ṭ-r- – s-k-z- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-n-? --------------------------------------------------- Kī ithē vāṭara – sakīza kirā'ē tē mila sakadē hana?
Men faqat boshlovchiman. ਮੈਂ --ਰਫ-ਸ-----ਿ-ਾ - ਰ-ੀ ਹਾਂ। ਮ-- ਸ-ਰਫ ਸ--ਖ ਰ-ਹ- / ਰਹ- ਹ--। ਮ-ਂ ਸ-ਰ- ਸ-ੱ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ- ----------------------------- ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M--- -ir-p---s-kha r---- r--- -ā-. Maiṁ sirapha sikha rihā/ rahī hāṁ. M-i- s-r-p-a s-k-a r-h-/ r-h- h-ṁ- ---------------------------------- Maiṁ sirapha sikha rihā/ rahī hāṁ.
Men ortachaman. ਮੈ- ਸ--ਰਣ --ਂ। ਮ-- ਸਧ-ਰਣ ਹ--। ਮ-ਂ ਸ-ਾ-ਣ ਹ-ਂ- -------------- ਮੈਂ ਸਧਾਰਣ ਹਾਂ। 0
M--ṁ --d-ār-ṇa h--. Maiṁ sadhāraṇa hāṁ. M-i- s-d-ā-a-a h-ṁ- ------------------- Maiṁ sadhāraṇa hāṁ.
Men buni allaqachon bilaman. ਮੈਨ-- -ਹੁਤ-ਵ--ਆ-ਤਰ-ਕ---ਾਲ ਆਉ-ਦ- ਹੈ। ਮ-ਨ-- ਬਹ-ਤ ਵਧ-ਆ ਤਰ-ਕ- ਨ-ਲ ਆਉ-ਦ- ਹ-। ਮ-ਨ-ੰ ਬ-ੁ- ਵ-ੀ- ਤ-ੀ-ੇ ਨ-ਲ ਆ-ਂ-ਾ ਹ-। ----------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। 0
Mai---b----a---d-ī'ā ta-ī----ā---ā'und---a-. Mainū bahuta vadhī'ā tarīkē nāla ā'undā hai. M-i-ū b-h-t- v-d-ī-ā t-r-k- n-l- ā-u-d- h-i- -------------------------------------------- Mainū bahuta vadhī'ā tarīkē nāla ā'undā hai.
Changi lifti qayerda? ਸਕੀ ---ਿ---ਕ-ੱਥ- --? ਸਕ- – ਲ-ਫਟ ਕ--ਥ- ਹ-? ਸ-ੀ – ਲ-ਫ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------- ਸਕੀ – ਲਿਫਟ ਕਿੱਥੇ ਹੇ? 0
Sakī –-li---ṭa --thē---? Sakī – liphaṭa kithē hē? S-k- – l-p-a-a k-t-ē h-? ------------------------ Sakī – liphaṭa kithē hē?
Siz bilan changi bormi? ਕ--ਤੇ----ੋਲ--ਕ-ਜ਼ ਹੈ? ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਸਕ-ਜ਼ ਹ-? ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-ੀ- ਹ-? -------------------- ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਸਕੀਜ਼ ਹੈ? 0
K---ēr- -ōl- --kī------? Kī tērē kōla sakīza hai? K- t-r- k-l- s-k-z- h-i- ------------------------ Kī tērē kōla sakīza hai?
Sizda changi poyabzali bormi? ਕੀ ਤ--ੇ -ੋਲ -ਕ-ਜ਼ - ਬ-ਟ--ਨ? ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਸਕ-ਜ਼ – ਬ-ਟ ਹਨ? ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-ੀ- – ਬ-ਟ ਹ-? -------------------------- ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਸਕੀਜ਼ – ਬੂਟ ਹਨ? 0
K---ērē --l---a-ī------ū---h-na? Kī tērē kōla sakīza – būṭa hana? K- t-r- k-l- s-k-z- – b-ṭ- h-n-? -------------------------------- Kī tērē kōla sakīza – būṭa hana?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -