Siz chekasizmi? |
ਕੀ -ੁ-ੀਂ ਸ---ਟ ---ਦ---ੋ?
ਕ- ਤ-ਸ-- ਸ-ਗਰਟ ਪ--ਦ- ਹ-?
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਂ-ੇ ਹ-?
------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ?
0
kī t-s---s--a-aṭ---ī----h-?
kī tusīṁ sigaraṭa pīndē hō?
k- t-s-ṁ s-g-r-ṭ- p-n-ē h-?
---------------------------
kī tusīṁ sigaraṭa pīndē hō?
|
Siz chekasizmi?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ?
kī tusīṁ sigaraṭa pīndē hō?
|
oldin ha |
ਜ- -----ਪ------ਪ---- /-----ੀ--ੀ।
ਜ- ਹ--, ਪਹ-ਲ-- ਪ--ਦ- / ਪ--ਦ- ਸ-।
ਜ- ਹ-ਂ- ਪ-ਿ-ਾ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਸ-।
--------------------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਪਹਿਲਾਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਸੀ।
0
Jī ---- -ahilāṁ--īnd---pī--ī-s-.
Jī hāṁ, pahilāṁ pīndā/ pīndī sī.
J- h-ṁ- p-h-l-ṁ p-n-ā- p-n-ī s-.
--------------------------------
Jī hāṁ, pahilāṁ pīndā/ pīndī sī.
|
oldin ha
ਜੀ ਹਾਂ, ਪਹਿਲਾਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਸੀ।
Jī hāṁ, pahilāṁ pīndā/ pīndī sī.
|
Ammo endi men chekmayman. |
ਪਰ-ਹੁਣ ਨਹ-ਂ ---ਦ- /--ੀਂ-ੀ ਹਾ-।
ਪਰ ਹ-ਣ ਨਹ-- ਪ--ਦ- / ਪ--ਦ- ਹ--।
ਪ- ਹ-ਣ ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
------------------------------
ਪਰ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
0
Pa-a h-ṇ- nahīṁ pīn--/ pīn-- h--.
Para huṇa nahīṁ pīndā/ pīndī hāṁ.
P-r- h-ṇ- n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī h-ṁ-
---------------------------------
Para huṇa nahīṁ pīndā/ pīndī hāṁ.
|
Ammo endi men chekmayman.
ਪਰ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
Para huṇa nahīṁ pīndā/ pīndī hāṁ.
|
chekishimga qarshimisiz? |
ਜੇ-ਮੈ--ਸ-ਗ-ਟ--ੀਵਾ---ਾਂ-ਕੀ ਤੁ-ਾਨ-ੰ----ੀਫ-ਹ-ਵੇ--?
ਜ- ਮ-- ਸ-ਗਰਟ ਪ-ਵ-- ਤ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਤਕਲ-ਫ ਹ-ਵ-ਗ-?
ਜ- ਮ-ਂ ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਵ-ਂ ਤ-ਂ ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਤ-ਲ-ਫ ਹ-ਵ-ਗ-?
-----------------------------------------------
ਜੇ ਮੈਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਵਾਂ ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਹੋਵੇਗੀ?
0
Jē-m-i---i-a--ṭ- -īvāṁ-t-ṁ--ī -u-ānū-ta-alīpha -ōvē-ī?
Jē maiṁ sigaraṭa pīvāṁ tāṁ kī tuhānū takalīpha hōvēgī?
J- m-i- s-g-r-ṭ- p-v-ṁ t-ṁ k- t-h-n- t-k-l-p-a h-v-g-?
------------------------------------------------------
Jē maiṁ sigaraṭa pīvāṁ tāṁ kī tuhānū takalīpha hōvēgī?
|
chekishimga qarshimisiz?
ਜੇ ਮੈਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਵਾਂ ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਹੋਵੇਗੀ?
Jē maiṁ sigaraṭa pīvāṁ tāṁ kī tuhānū takalīpha hōvēgī?
|
Yoq, mutlaqo yoq. |
ਜੀ--ਹੀ-, ਬਿ-ਕ-ਲ ਨ-ੀ-।
ਜ- ਨਹ--, ਬ-ਲਕ-ਲ ਨਹ--।
ਜ- ਨ-ੀ-, ਬ-ਲ-ੁ- ਨ-ੀ-।
---------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ।
0
Jī---h-ṁ----lak--a-nah-ṁ.
Jī nahīṁ, bilakula nahīṁ.
J- n-h-ṁ- b-l-k-l- n-h-ṁ-
-------------------------
Jī nahīṁ, bilakula nahīṁ.
|
Yoq, mutlaqo yoq.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ।
Jī nahīṁ, bilakula nahīṁ.
|
Qarshi emasman. |
ਮੈਨੂ- --ਲ-ਫ ਨ-ੀ- -ੋ-ੇ-ੀ।
ਮ-ਨ-- ਤਕਲ-ਫ ਨਹ-- ਹ-ਵ-ਗ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਤ-ਲ-ਫ ਨ-ੀ- ਹ-ਵ-ਗ-।
------------------------
ਮੈਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।
0
M---ū----alī-h---a--- hō--g-.
Mainū takalīpha nahīṁ hōvēgī.
M-i-ū t-k-l-p-a n-h-ṁ h-v-g-.
-----------------------------
Mainū takalīpha nahīṁ hōvēgī.
|
Qarshi emasman.
ਮੈਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।
Mainū takalīpha nahīṁ hōvēgī.
|
Sizda ichimlik bormi? |
ਕ---ੁਸੀਂ--ੁਝ -ੀਵੋਗ-?
ਕ- ਤ-ਸ-- ਕ-ਝ ਪ-ਵ-ਗ-?
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਝ ਪ-ਵ-ਗ-?
--------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਵੋਗੇ?
0
K-----ī---uj-- -īvō--?
Kī tusīṁ kujha pīvōgē?
K- t-s-ṁ k-j-a p-v-g-?
----------------------
Kī tusīṁ kujha pīvōgē?
|
Sizda ichimlik bormi?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਵੋਗੇ?
Kī tusīṁ kujha pīvōgē?
|
Konyak? |
ਇ-ਕ ਬ-ਰਾਂਡ-?
ਇ-ਕ ਬ-ਰ--ਡ-?
ਇ-ਕ ਬ-ਰ-ਂ-ੀ-
------------
ਇੱਕ ਬ੍ਰਾਂਡੀ?
0
I-a b----ī?
Ika brāṇḍī?
I-a b-ā-ḍ-?
-----------
Ika brāṇḍī?
|
Konyak?
ਇੱਕ ਬ੍ਰਾਂਡੀ?
Ika brāṇḍī?
|
Yoq, men pivo ichganim maqul. |
ਜੀ-ਨਹੀਂ, ਹ--ਸ-ੇ ਤ-- --ਕ-ਬ--ਰ
ਜ- ਨਹ--, ਹ- ਸਕ- ਤ-- ਇ-ਕ ਬ-ਅਰ
ਜ- ਨ-ੀ-, ਹ- ਸ-ੇ ਤ-ਂ ਇ-ਕ ਬ-ਅ-
----------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਬੀਅਰ
0
J- n-h-ṁ,-hō -----t-ṁ -ka-bī--ra
Jī nahīṁ, hō sakē tāṁ ika bī'ara
J- n-h-ṁ- h- s-k- t-ṁ i-a b-'-r-
--------------------------------
Jī nahīṁ, hō sakē tāṁ ika bī'ara
|
Yoq, men pivo ichganim maqul.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਬੀਅਰ
Jī nahīṁ, hō sakē tāṁ ika bī'ara
|
Siz kop sayohat qilasizmi? |
ਕੀ ਤੁ-ੀਂ ਬ-ੁ- ਯ-----ਕਰਦ---ੋ?
ਕ- ਤ-ਸ-- ਬਹ-ਤ ਯ-ਤਰ- ਕਰਦ- ਹ-?
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ੁ- ਯ-ਤ-ਾ ਕ-ਦ- ਹ-?
----------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ?
0
kī ----ṁ bah--a y----ā--ar-dē -ō?
kī tusīṁ bahuta yātarā karadē hō?
k- t-s-ṁ b-h-t- y-t-r- k-r-d- h-?
---------------------------------
kī tusīṁ bahuta yātarā karadē hō?
|
Siz kop sayohat qilasizmi?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ?
kī tusīṁ bahuta yātarā karadē hō?
|
Ha, asosan xizmat safarlari. |
ਜੀ ਹਾਂ- -ਿਆਦਾ-- ਕ----- ਲਈ।
ਜ- ਹ--, ਜ਼-ਆਦ-ਤਰ ਕ-ਮ ਦ- ਲਈ।
ਜ- ਹ-ਂ- ਜ਼-ਆ-ਾ-ਰ ਕ-ਮ ਦ- ਲ-।
--------------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਮ ਦੇ ਲਈ।
0
Jī-h----z-'ā---ar- --m- d--l--ī.
Jī hāṁ, zi'ādātara kama dē la'ī.
J- h-ṁ- z-'-d-t-r- k-m- d- l-'-.
--------------------------------
Jī hāṁ, zi'ādātara kama dē la'ī.
|
Ha, asosan xizmat safarlari.
ਜੀ ਹਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਮ ਦੇ ਲਈ।
Jī hāṁ, zi'ādātara kama dē la'ī.
|
Lekin hozir biz bu yerda tatildamiz. |
ਪਰ ਹੁਣ-ਅ--ਂ--ੱਥੇ ਛੁੱਟੀ-ਂ--ੇ ਲ--ਆ--- ---- --ਂ।
ਪਰ ਹ-ਣ ਅਸ-- ਇ-ਥ- ਛ--ਟ-ਆ- ਦ- ਲਈ ਆਏ / ਆਈਆ- ਹ--।
ਪ- ਹ-ਣ ਅ-ੀ- ਇ-ਥ- ਛ-ੱ-ੀ-ਂ ਦ- ਲ- ਆ- / ਆ-ਆ- ਹ-ਂ-
---------------------------------------------
ਪਰ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਆਏ / ਆਈਆਂ ਹਾਂ।
0
Par- -u-a--sīṁ-it----h--ī--ṁ-dē ---ī ā--- ā-ī--- -ā-.
Para huṇa asīṁ ithē chuṭī'āṁ dē la'ī ā'ē/ ā'ī'āṁ hāṁ.
P-r- h-ṇ- a-ī- i-h- c-u-ī-ā- d- l-'- ā-ē- ā-ī-ā- h-ṁ-
-----------------------------------------------------
Para huṇa asīṁ ithē chuṭī'āṁ dē la'ī ā'ē/ ā'ī'āṁ hāṁ.
|
Lekin hozir biz bu yerda tatildamiz.
ਪਰ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਆਏ / ਆਈਆਂ ਹਾਂ।
Para huṇa asīṁ ithē chuṭī'āṁ dē la'ī ā'ē/ ā'ī'āṁ hāṁ.
|
Qanday issiqlik! |
ਕ-ੰ-- -ਰਮ----!
ਕ--ਨ- ਗਰਮ- ਹ-!
ਕ-ੰ-ੀ ਗ-ਮ- ਹ-!
--------------
ਕਿੰਨੀ ਗਰਮੀ ਹੈ!
0
Kinī-g---mī h-i!
Kinī garamī hai!
K-n- g-r-m- h-i-
----------------
Kinī garamī hai!
|
Qanday issiqlik!
ਕਿੰਨੀ ਗਰਮੀ ਹੈ!
Kinī garamī hai!
|
Ha, bugun juda issiq. |
ਹਾ-, --ਜ ਬ-ੁਤ-ਗਰਮੀ ਹ-।
ਹ--, ਅ-ਜ ਬਹ-ਤ ਗਰਮ- ਹ-।
ਹ-ਂ- ਅ-ਜ ਬ-ੁ- ਗ-ਮ- ਹ-।
----------------------
ਹਾਂ, ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਗਰਮੀ ਹੈ।
0
Hā-, -j--bah--a---r--ī--a-.
Hāṁ, aja bahuta garamī hai.
H-ṁ- a-a b-h-t- g-r-m- h-i-
---------------------------
Hāṁ, aja bahuta garamī hai.
|
Ha, bugun juda issiq.
ਹਾਂ, ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਗਰਮੀ ਹੈ।
Hāṁ, aja bahuta garamī hai.
|
Keling, balkonga chiqaylik. |
ਆਓ--ੱ-ੇ ਤੇ ਚ--ੀਏ।
ਆਓ ਛ-ਜ- ਤ- ਚ-ਲ-ਏ।
ਆ- ਛ-ਜ- ਤ- ਚ-ਲ-ਏ-
-----------------
ਆਓ ਛੱਜੇ ਤੇ ਚੱਲੀਏ।
0
Ā'- -haj- t- --l-'-.
Ā'ō chajē tē calī'ē.
Ā-ō c-a-ē t- c-l-'-.
--------------------
Ā'ō chajē tē calī'ē.
|
Keling, balkonga chiqaylik.
ਆਓ ਛੱਜੇ ਤੇ ਚੱਲੀਏ।
Ā'ō chajē tē calī'ē.
|
Ertaga bu yerda ziyofat bor. |
ਕੱ-੍---ੱਥੇ--ੱਕ --ਰ-ੀ-ਹ-।
ਕ-ਲ-ਹ ਇ-ਥ- ਇ-ਕ ਪ-ਰਟ- ਹ-।
ਕ-ਲ-ਹ ਇ-ਥ- ਇ-ਕ ਪ-ਰ-ੀ ਹ-।
------------------------
ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਹੈ।
0
Ka-'h- -t-ē-i-a--ā---ī--ai.
Kal'ha ithē ika pāraṭī hai.
K-l-h- i-h- i-a p-r-ṭ- h-i-
---------------------------
Kal'ha ithē ika pāraṭī hai.
|
Ertaga bu yerda ziyofat bor.
ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਹੈ।
Kal'ha ithē ika pāraṭī hai.
|
Siz ham kelasizmi? |
ਕ- ਤੁ-ੀ- ਵ- ਆ---ਾ-ੇ--ੋ?
ਕ- ਤ-ਸ-- ਵ- ਆਉਣਵ-ਲ- ਹ-?
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਵ- ਆ-ਣ-ਾ-ੇ ਹ-?
-----------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਉਣਵਾਲੇ ਹੋ?
0
Kī-t-----v- --uṇ-vā-ē -ō?
Kī tusīṁ vī ā'uṇavālē hō?
K- t-s-ṁ v- ā-u-a-ā-ē h-?
-------------------------
Kī tusīṁ vī ā'uṇavālē hō?
|
Siz ham kelasizmi?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਉਣਵਾਲੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ vī ā'uṇavālē hō?
|
Ha, bizni ham taklif qilishdi. |
ਜੀ---ਂ, ਸਾਨ-ੰ--ੀ ਬੁ--ਇ- --ਆ-ਹ-।
ਜ- ਹ--, ਸ-ਨ-- ਵ- ਬ-ਲ-ਇਆ ਗ-ਆ ਹ-।
ਜ- ਹ-ਂ- ਸ-ਨ-ੰ ਵ- ਬ-ਲ-ਇ- ਗ-ਆ ਹ-।
-------------------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
0
J--hā-, --nū v--b--ā'i'- -i-ā ha-.
Jī hāṁ, sānū vī bulā'i'ā gi'ā hai.
J- h-ṁ- s-n- v- b-l-'-'- g-'- h-i-
----------------------------------
Jī hāṁ, sānū vī bulā'i'ā gi'ā hai.
|
Ha, bizni ham taklif qilishdi.
ਜੀ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
Jī hāṁ, sānū vī bulā'i'ā gi'ā hai.
|