Tez yordam chaqirishingiz kerak edimi? |
ਕ---ੁਹਾ----ਹਸਪ-----ੀ--ੱਡ---ੁ--ਉਣ- --ੇ-ੀ?
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਹਸਪਤ-ਲ ਦ- ਗ-ਡ- ਬ-ਲ-ਉਣ- ਪਵ-ਗ-?
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਹ-ਪ-ਾ- ਦ- ਗ-ਡ- ਬ-ਲ-ਉ-ੀ ਪ-ੇ-ੀ-
----------------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਦੀ ਗੱਡੀ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ?
0
k----h--- ---a-at--- -ī------bul-'uṇ- -----ī?
kī tuhānū hasapatāla dī gaḍī bulā'uṇī pavēgī?
k- t-h-n- h-s-p-t-l- d- g-ḍ- b-l-'-ṇ- p-v-g-?
---------------------------------------------
kī tuhānū hasapatāla dī gaḍī bulā'uṇī pavēgī?
|
Tez yordam chaqirishingiz kerak edimi?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਦੀ ਗੱਡੀ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ?
kī tuhānū hasapatāla dī gaḍī bulā'uṇī pavēgī?
|
Siz shifokorni chaqirishingiz kerak edimi? |
ਕ--ਤੁ------ਡ-ਕਟ- -ੁ--ਉਣ- ਪ--ਗਾ?
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਡ-ਕਟਰ ਬ-ਲ-ਉਣ- ਪਵ-ਗ-?
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਡ-ਕ-ਰ ਬ-ਲ-ਉ-ਾ ਪ-ੇ-ਾ-
-------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਬੁਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ?
0
Kī tu-ā-- --k--a---------ṇā ------?
Kī tuhānū ḍākaṭara bulā'uṇā pavēgā?
K- t-h-n- ḍ-k-ṭ-r- b-l-'-ṇ- p-v-g-?
-----------------------------------
Kī tuhānū ḍākaṭara bulā'uṇā pavēgā?
|
Siz shifokorni chaqirishingiz kerak edimi?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਬੁਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ?
Kī tuhānū ḍākaṭara bulā'uṇā pavēgā?
|
Politsiyani chaqirish kerakmidi? |
ਕੀ --ਹਾ--- --ਲਿਸ-ਬੁਲ--ਣ- ਪ-ੇਗੀ?
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਪ-ਲ-ਸ ਬ-ਲ-ਉਣ- ਪਵ-ਗ-?
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਪ-ਲ-ਸ ਬ-ਲ-ਉ-ੀ ਪ-ੇ-ੀ-
-------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁਲਿਸ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ?
0
K---uhān--p---sa------u-- p--ē-ī?
Kī tuhānū pulisa bulā'uṇī pavēgī?
K- t-h-n- p-l-s- b-l-'-ṇ- p-v-g-?
---------------------------------
Kī tuhānū pulisa bulā'uṇī pavēgī?
|
Politsiyani chaqirish kerakmidi?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁਲਿਸ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ?
Kī tuhānū pulisa bulā'uṇī pavēgī?
|
telefon nomeringiz bormi Menda ular bor edi. |
ਕੀ -ੁ---ੇ ਕੋਲ--ੈ-ੀਫੋ---ੰਬਰ-ਹੈ?-ਹੁਣੇ--ੇ-ੇ---ਲ---।
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਟ-ਲ-ਫ-ਨ ਨ-ਬਰ ਹ-? ਹ-ਣ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-।
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਟ-ਲ-ਫ-ਨ ਨ-ਬ- ਹ-? ਹ-ਣ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-।
------------------------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ।
0
Kī---hā-ē kōl---ailīph--a ----r- ha-? -uṇē --rē--ōla-sī.
Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna nabara hai? Huṇē mērē kōla sī.
K- t-h-ḍ- k-l- ṭ-i-ī-h-n- n-b-r- h-i- H-ṇ- m-r- k-l- s-.
--------------------------------------------------------
Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna nabara hai? Huṇē mērē kōla sī.
|
telefon nomeringiz bormi Menda ular bor edi.
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ।
Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna nabara hai? Huṇē mērē kōla sī.
|
Manzil bormi? Menda ular bor edi. |
ਕ- -ੁਹਾਡ- ਕੋਲ ਪਤ----? --ਣ- -ੇ-ੇ---ਲ --।
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਪਤ- ਹ-? ਹ-ਣ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-।
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਪ-ਾ ਹ-? ਹ-ਣ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-।
---------------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਤਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ।
0
Kī--u-āḍ- --l--pa---h-i---u-----rē-k----sī.
Kī tuhāḍē kōla patā hai? Huṇē mērē kōla sī.
K- t-h-ḍ- k-l- p-t- h-i- H-ṇ- m-r- k-l- s-.
-------------------------------------------
Kī tuhāḍē kōla patā hai? Huṇē mērē kōla sī.
|
Manzil bormi? Menda ular bor edi.
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਤਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ।
Kī tuhāḍē kōla patā hai? Huṇē mērē kōla sī.
|
Sizda shahar xaritasi bormi? Menda shunchaki bor edi. |
ਕ- ਤ-ਹ--ੇ ਕ-- ਸ਼ਹ----- ਨ--- ਹੈ?-ਹ-ਣ- ਮ--- -ੋ- --।
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਸ਼ਹ-ਰ ਦ- ਨਕਸ਼- ਹ-? ਹ-ਣ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-।
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਸ਼-ਿ- ਦ- ਨ-ਸ਼- ਹ-? ਹ-ਣ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-।
------------------------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ।
0
Kī-t---ḍē--ō-- ś-hir---- ----ś- -a-?-Hu-ē m--ē--ōla --.
Kī tuhāḍē kōla śahira dā nakaśā hai? Huṇē mērē kōla sī.
K- t-h-ḍ- k-l- ś-h-r- d- n-k-ś- h-i- H-ṇ- m-r- k-l- s-.
-------------------------------------------------------
Kī tuhāḍē kōla śahira dā nakaśā hai? Huṇē mērē kōla sī.
|
Sizda shahar xaritasi bormi? Menda shunchaki bor edi.
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ।
Kī tuhāḍē kōla śahira dā nakaśā hai? Huṇē mērē kōla sī.
|
U oz vaqtida keldimi? U oz vaqtida kela olmadi. |
ਕ- ਉ- -ਕ--ਤ- ਆਇ-?--- -ਮੇ------ਹ-ਂ-----ਿਆ।
ਕ- ਉਹ ਵਕਤ ਤ- ਆਇਆ? ਉਸ ਸਮ-- ਤ- ਨਹ-- ਆ ਸਕ-ਆ।
ਕ- ਉ- ਵ-ਤ ਤ- ਆ-ਆ- ਉ- ਸ-ੇ- ਤ- ਨ-ੀ- ਆ ਸ-ਿ-।
-----------------------------------------
ਕੀ ਉਹ ਵਕਤ ਤੇ ਆਇਆ? ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੇ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ।
0
K- -ha---k--- ---ā--'-? -s- -a--ṁ tē ----ṁ-ā s-ki'-.
Kī uha vakata tē ā'i'ā? Usa samēṁ tē nahīṁ ā saki'ā.
K- u-a v-k-t- t- ā-i-ā- U-a s-m-ṁ t- n-h-ṁ ā s-k-'-.
----------------------------------------------------
Kī uha vakata tē ā'i'ā? Usa samēṁ tē nahīṁ ā saki'ā.
|
U oz vaqtida keldimi? U oz vaqtida kela olmadi.
ਕੀ ਉਹ ਵਕਤ ਤੇ ਆਇਆ? ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੇ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ।
Kī uha vakata tē ā'i'ā? Usa samēṁ tē nahīṁ ā saki'ā.
|
U yolni topdimi? U yol topa olmadi. |
ਕੀ-ਉ-ਨ-- ਰਾਹ-ਲ-ਭ ਗ-ਆ-ਸੀ?--ਸਨੂ- ਰਸਤਾ--ਹੀਂ--ਿਲਿਆ।
ਕ- ਉਹਨ-- ਰ-ਹ ਲ-ਭ ਗ-ਆ ਸ-? ਉਸਨ-- ਰਸਤ- ਨਹ-- ਮ-ਲ-ਆ।
ਕ- ਉ-ਨ-ੰ ਰ-ਹ ਲ-ਭ ਗ-ਆ ਸ-? ਉ-ਨ-ੰ ਰ-ਤ- ਨ-ੀ- ਮ-ਲ-ਆ-
-----------------------------------------------
ਕੀ ਉਹਨੂੰ ਰਾਹ ਲੱਭ ਗਿਆ ਸੀ? ਉਸਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।
0
Kī-uhan--r-h- -abha -i-- -ī--U--nū----atā ----ṁ--i--'-.
Kī uhanū rāha labha gi'ā sī? Usanū rasatā nahīṁ mili'ā.
K- u-a-ū r-h- l-b-a g-'- s-? U-a-ū r-s-t- n-h-ṁ m-l-'-.
-------------------------------------------------------
Kī uhanū rāha labha gi'ā sī? Usanū rasatā nahīṁ mili'ā.
|
U yolni topdimi? U yol topa olmadi.
ਕੀ ਉਹਨੂੰ ਰਾਹ ਲੱਭ ਗਿਆ ਸੀ? ਉਸਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।
Kī uhanū rāha labha gi'ā sī? Usanū rasatā nahīṁ mili'ā.
|
u sizni tushundimi U meni tushunolmadi. |
ਕ---- ਸਮ- ਗਿ-?-----ਮਝ-ਨਹੀ--ਸਕਿ-।
ਕ- ਉਹ ਸਮਝ ਗ-ਆ? ਉਹ ਸਮਝ ਨਹ-- ਸਕ-ਆ।
ਕ- ਉ- ਸ-ਝ ਗ-ਆ- ਉ- ਸ-ਝ ਨ-ੀ- ਸ-ਿ-।
--------------------------------
ਕੀ ਉਹ ਸਮਝ ਗਿਆ? ਉਹ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।
0
Kī--ha-s---j---gi'-? -h--sa---ha na--ṁ saki--.
Kī uha samajha gi'ā? Uha samajha nahīṁ saki'ā.
K- u-a s-m-j-a g-'-? U-a s-m-j-a n-h-ṁ s-k-'-.
----------------------------------------------
Kī uha samajha gi'ā? Uha samajha nahīṁ saki'ā.
|
u sizni tushundimi U meni tushunolmadi.
ਕੀ ਉਹ ਸਮਝ ਗਿਆ? ਉਹ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।
Kī uha samajha gi'ā? Uha samajha nahīṁ saki'ā.
|
Nega oz vaqtida kela olmadingiz? |
ਤ-ਸੀ--ਵਕ--ਤ- ਕਿ-ਂ -ਹ-ਂ-- -ਕੇ?
ਤ-ਸ-- ਵਕਤ ਤ- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆ ਸਕ-?
ਤ-ਸ-ਂ ਵ-ਤ ਤ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ ਸ-ੇ-
-----------------------------
ਤੁਸੀਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕੇ?
0
T-sīṁ----a-a -ē ---u---a-īṁ ā--akē?
Tusīṁ vakata tē ki'uṁ nahīṁ ā sakē?
T-s-ṁ v-k-t- t- k-'-ṁ n-h-ṁ ā s-k-?
-----------------------------------
Tusīṁ vakata tē ki'uṁ nahīṁ ā sakē?
|
Nega oz vaqtida kela olmadingiz?
ਤੁਸੀਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕੇ?
Tusīṁ vakata tē ki'uṁ nahīṁ ā sakē?
|
Nega yolni topa olmadingiz? |
ਤ-ਹਾਨੂੰ ਰ-ਤਾ---ਉਂ--ਹ-ਂ-ਮਿ-ਿਆ?
ਤ-ਹ-ਨ-- ਰਸਤ- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਮ-ਲ-ਆ?
ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਰ-ਤ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਮ-ਲ-ਆ-
-----------------------------
ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਸਤਾ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ?
0
Tu-ā-ū-ra-a-- -i'uṁ na-īṁ--ili-ā?
Tuhānū rasatā ki'uṁ nahīṁ mili'ā?
T-h-n- r-s-t- k-'-ṁ n-h-ṁ m-l-'-?
---------------------------------
Tuhānū rasatā ki'uṁ nahīṁ mili'ā?
|
Nega yolni topa olmadingiz?
ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਸਤਾ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ?
Tuhānū rasatā ki'uṁ nahīṁ mili'ā?
|
Nega uni tushunolmading? |
ਤ--ੀਂ----ੂੰ-ਸ------- ਨ--ਂ -ਕ-?
ਤ-ਸ-- ਇਸਨ-- ਸਮਝ ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਸਕ-?
ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਸ-ੇ-
------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਸਕੇ?
0
T-s-ṁ i---ū---m------i'-ṁ-nahī--sa--?
Tusīṁ isanū samajha ki'uṁ nahīṁ sakē?
T-s-ṁ i-a-ū s-m-j-a k-'-ṁ n-h-ṁ s-k-?
-------------------------------------
Tusīṁ isanū samajha ki'uṁ nahīṁ sakē?
|
Nega uni tushunolmading?
ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਸਕੇ?
Tusīṁ isanū samajha ki'uṁ nahīṁ sakē?
|
Avtobus yo‘qligi uchun o‘z vaqtida kela olmadim. |
ਮੈ---ਕ---ੇ---ਉਂ-ਨਹੀਂ - ਸਕਿਆ - --ੀ--ਿ-ਂ-- --- ਬੱ--ਨ-ੀ--ਸੀ।
ਮ-- ਵਕਤ ਤ- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆ ਸਕ-ਆ / ਸਕ- ਕ-ਉ-ਕ- ਕ-ਈ ਬ-ਸ ਨਹ-- ਸ-।
ਮ-ਂ ਵ-ਤ ਤ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ ਸ-ਿ- / ਸ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਕ-ਈ ਬ-ਸ ਨ-ੀ- ਸ-।
---------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਬੱਸ ਨਹੀਂ ਸੀ।
0
M--ṁ v---ta-tē-k---ṁ n-h-ṁ-- -a-i'ā/ sa-ī ki'---i --'ī --s--n-h-- s-.
Maiṁ vakata tē ki'uṁ nahīṁ ā saki'ā/ sakī ki'uṅki kō'ī basa nahīṁ sī.
M-i- v-k-t- t- k-'-ṁ n-h-ṁ ā s-k-'-/ s-k- k-'-ṅ-i k-'- b-s- n-h-ṁ s-.
---------------------------------------------------------------------
Maiṁ vakata tē ki'uṁ nahīṁ ā saki'ā/ sakī ki'uṅki kō'ī basa nahīṁ sī.
|
Avtobus yo‘qligi uchun o‘z vaqtida kela olmadim.
ਮੈਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਬੱਸ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Maiṁ vakata tē ki'uṁ nahīṁ ā saki'ā/ sakī ki'uṅki kō'ī basa nahīṁ sī.
|
Men yo‘l topa olmadim, chunki menda xarita yo‘q edi. |
ਮ---- ਰਸਤ- ਨ--- --ਲ-ਆ--ਿ---ਿ ---- ਕੋਲ-ਸ਼ਹਿ-----ਨ--ਾ--ਹੀ----।
ਮ-ਨ-- ਰਸਤ- ਨਹ-- ਮ-ਲ-ਆ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ਼ਹ-ਰ ਦ- ਨਕਸ਼- ਨਹ-- ਸ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਰ-ਤ- ਨ-ੀ- ਮ-ਲ-ਆ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ਼-ਿ- ਦ- ਨ-ਸ਼- ਨ-ੀ- ਸ-।
-----------------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਸੀ।
0
Ma-n--r-sa-------- mil--ā--i--ṅ-- m--ē-kōla--a-i-a -- ---aś-----ī- s-.
Mainū rasatā nahīṁ mili'ā ki'uṅki mērē kōla śahira dā nakaśā nahīṁ sī.
M-i-ū r-s-t- n-h-ṁ m-l-'- k-'-ṅ-i m-r- k-l- ś-h-r- d- n-k-ś- n-h-ṁ s-.
----------------------------------------------------------------------
Mainū rasatā nahīṁ mili'ā ki'uṅki mērē kōla śahira dā nakaśā nahīṁ sī.
|
Men yo‘l topa olmadim, chunki menda xarita yo‘q edi.
ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Mainū rasatā nahīṁ mili'ā ki'uṅki mērē kōla śahira dā nakaśā nahīṁ sī.
|
Men uni tushunolmadim, chunki musiqa juda baland edi. |
ਮੈ- ਸਮ--ਨਹ-ਂ--ਕ-ਆ /-ਸ----ਿ------ੰਗੀ- --ਫੀ ਜ਼-ਰ-ਨ---ਵ---ਰਿ-ਾ---।
ਮ-- ਸਮਝ ਨਹ-- ਸਕ-ਆ / ਸਕ- ਕ-ਉ-ਕ- ਸ-ਗ-ਤ ਕ-ਫ- ਜ਼-ਰ ਨ-ਲ ਵ-ਜ ਰ-ਹ- ਸ-।
ਮ-ਂ ਸ-ਝ ਨ-ੀ- ਸ-ਿ- / ਸ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਸ-ਗ-ਤ ਕ-ਫ- ਜ਼-ਰ ਨ-ਲ ਵ-ਜ ਰ-ਹ- ਸ-।
--------------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਸੰਗੀਤ ਕਾਫੀ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਸੀ।
0
M-iṁ ---aj-- n---ṁ s----ā/ --kī-----ṅk--sa---a --phī zō-a --la -a-a rih--s-.
Maiṁ samajha nahīṁ saki'ā/ sakī ki'uṅki sagīta kāphī zōra nāla vaja rihā sī.
M-i- s-m-j-a n-h-ṁ s-k-'-/ s-k- k-'-ṅ-i s-g-t- k-p-ī z-r- n-l- v-j- r-h- s-.
----------------------------------------------------------------------------
Maiṁ samajha nahīṁ saki'ā/ sakī ki'uṅki sagīta kāphī zōra nāla vaja rihā sī.
|
Men uni tushunolmadim, chunki musiqa juda baland edi.
ਮੈਂ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਸੰਗੀਤ ਕਾਫੀ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਸੀ।
Maiṁ samajha nahīṁ saki'ā/ sakī ki'uṅki sagīta kāphī zōra nāla vaja rihā sī.
|
Men taksi olishim kerak edi. |
ਮੈ--ੰ--ੈਕ---ਲੈਣ- ਪ-।
ਮ-ਨ-- ਟ-ਕਸ- ਲ-ਣ- ਪਈ।
ਮ-ਨ-ੰ ਟ-ਕ-ੀ ਲ-ਣ- ਪ-।
--------------------
ਮੈਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਈ।
0
M--nū--ai-as- la-ṇī-pa-ī.
Mainū ṭaikasī laiṇī pa'ī.
M-i-ū ṭ-i-a-ī l-i-ī p-'-.
-------------------------
Mainū ṭaikasī laiṇī pa'ī.
|
Men taksi olishim kerak edi.
ਮੈਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਈ।
Mainū ṭaikasī laiṇī pa'ī.
|
Men shahar xaritasini sotib olishim kerak edi. |
ਮੈ--ੰ ਸ਼-ਿ- ਦ- -ਕ-- --ੀ-ਣਾ -ਿ-।
ਮ-ਨ-- ਸ਼ਹ-ਰ ਦ- ਨਕਸ਼- ਖਰ-ਦਣ- ਪ-ਆ।
ਮ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਿ- ਦ- ਨ-ਸ਼- ਖ-ੀ-ਣ- ਪ-ਆ-
------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਖਰੀਦਣਾ ਪਿਆ।
0
M--nū-śa--r- -ā-n-kaś- kh-rīda-ā pi--.
Mainū śahira dā nakaśā kharīdaṇā pi'ā.
M-i-ū ś-h-r- d- n-k-ś- k-a-ī-a-ā p-'-.
--------------------------------------
Mainū śahira dā nakaśā kharīdaṇā pi'ā.
|
Men shahar xaritasini sotib olishim kerak edi.
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਖਰੀਦਣਾ ਪਿਆ।
Mainū śahira dā nakaśā kharīdaṇā pi'ā.
|
Men radioni ochirishga majbur boldim. |
ਮ--ੂੰ -ੇਡੀਓ-ਬੰ---ਰ-ਾ-ਪਿ-।
ਮ-ਨ-- ਰ-ਡ-ਓ ਬ-ਦ ਕਰਨ- ਪ-ਆ।
ਮ-ਨ-ੰ ਰ-ਡ-ਓ ਬ-ਦ ਕ-ਨ- ਪ-ਆ-
-------------------------
ਮੈਨੂੰ ਰੇਡੀਓ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਿਆ।
0
Ma--ū rēḍī'- bada kar-n--p---.
Mainū rēḍī'ō bada karanā pi'ā.
M-i-ū r-ḍ-'- b-d- k-r-n- p-'-.
------------------------------
Mainū rēḍī'ō bada karanā pi'ā.
|
Men radioni ochirishga majbur boldim.
ਮੈਨੂੰ ਰੇਡੀਓ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਿਆ।
Mainū rēḍī'ō bada karanā pi'ā.
|