Sizda bosh xona bormi? |
ਕੀ ਤੁ-ਾ-ੇ-----ਕਮ-ਾ--ਾ-ੀ -ੈ?
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਕਮਰ- ਖ-ਲ- ਹ-?
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਕ-ਰ- ਖ-ਲ- ਹ-?
---------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਮਰਾ ਖਾਲੀ ਹੈ?
0
k- ---ā-ē-kō-- -am--ā --ā-ī--a-?
kī tuhāḍē kōla kamarā khālī hai?
k- t-h-ḍ- k-l- k-m-r- k-ā-ī h-i-
--------------------------------
kī tuhāḍē kōla kamarā khālī hai?
|
Sizda bosh xona bormi?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਮਰਾ ਖਾਲੀ ਹੈ?
kī tuhāḍē kōla kamarā khālī hai?
|
Men xona band qildim. |
ਮੈ--ਇ-ਕ-ਕਮ-- ਬੁੱ- ਕਰ-----ਸੀ।
ਮ-- ਇ-ਕ ਕਮਰ- ਬ--ਕ ਕਰਵ-ਇਆ ਸ-।
ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਰ- ਬ-ੱ- ਕ-ਵ-ਇ- ਸ-।
----------------------------
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਬੁੱਕ ਕਰਵਾਇਆ ਸੀ।
0
Ma-ṁ ika k-m-r--bu-a k-rav------sī.
Maiṁ ika kamarā buka karavā'i'ā sī.
M-i- i-a k-m-r- b-k- k-r-v-'-'- s-.
-----------------------------------
Maiṁ ika kamarā buka karavā'i'ā sī.
|
Men xona band qildim.
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਬੁੱਕ ਕਰਵਾਇਆ ਸੀ।
Maiṁ ika kamarā buka karavā'i'ā sī.
|
Mening ismim Myuller. |
ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਮ-ੱਲ- ਹੈ।
ਮ-ਰ- ਨ-ਮ ਮ--ਲਰ ਹ-।
ਮ-ਰ- ਨ-ਮ ਮ-ੱ-ਰ ਹ-।
------------------
ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਮੁੱਲਰ ਹੈ।
0
M----nā-a--ulara-h--.
Mērā nāma mulara hai.
M-r- n-m- m-l-r- h-i-
---------------------
Mērā nāma mulara hai.
|
Mening ismim Myuller.
ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਮੁੱਲਰ ਹੈ।
Mērā nāma mulara hai.
|
Menga bitta xona kerak |
ਮ--ੂੰ-ਇ-ਕ -ਮਰਾ-ਚਾਹ-ਦ--ਹ-।
ਮ-ਨ-- ਇ-ਕ ਕਮਰ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਕ-ਰ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
-------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
0
M-i-ū---a --m-----ā--dā-ha-.
Mainū ika kamarā cāhīdā hai.
M-i-ū i-a k-m-r- c-h-d- h-i-
----------------------------
Mainū ika kamarā cāhīdā hai.
|
Menga bitta xona kerak
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika kamarā cāhīdā hai.
|
Menga ikki kishilik xona kerak |
ਮ-ਨੂੰ--ੋ ਲ-ਕ-- ਲ--ਕ--- -ਾ---ਾ---।
ਮ-ਨ-- ਦ- ਲ-ਕ-- ਲਈ ਕਮਰ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਦ- ਲ-ਕ-ਂ ਲ- ਕ-ਰ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
---------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
0
M-inū----l-----la-ī kamar- c--ī-- --i.
Mainū dō lōkāṁ la'ī kamarā cāhīdā hai.
M-i-ū d- l-k-ṁ l-'- k-m-r- c-h-d- h-i-
--------------------------------------
Mainū dō lōkāṁ la'ī kamarā cāhīdā hai.
|
Menga ikki kishilik xona kerak
ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū dō lōkāṁ la'ī kamarā cāhīdā hai.
|
Bir kecha uchun xona qancha turadi? |
ਇ---ਰਾ- -ਈ -ਮਰੇ----ਕ--ਨ--ਖਰ----ੋ-ੇ-ਾ?
ਇ-ਕ ਰ-ਤ ਲਈ ਕਮਰ- ਦ- ਕ--ਨ- ਖਰਚ- ਹ-ਵ-ਗ-?
ਇ-ਕ ਰ-ਤ ਲ- ਕ-ਰ- ਦ- ਕ-ੰ-ਾ ਖ-ਚ- ਹ-ਵ-ਗ-?
-------------------------------------
ਇੱਕ ਰਾਤ ਲਈ ਕਮਰੇ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚਾ ਹੋਵੇਗਾ?
0
I-a-r--- ---- -a-a-ē--ā -in--k--rac- hōvē--?
Ika rāta la'ī kamarē dā kinā kharacā hōvēgā?
I-a r-t- l-'- k-m-r- d- k-n- k-a-a-ā h-v-g-?
--------------------------------------------
Ika rāta la'ī kamarē dā kinā kharacā hōvēgā?
|
Bir kecha uchun xona qancha turadi?
ਇੱਕ ਰਾਤ ਲਈ ਕਮਰੇ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚਾ ਹੋਵੇਗਾ?
Ika rāta la'ī kamarē dā kinā kharacā hōvēgā?
|
Men hammomli xonani xohlayman. |
ਮੈ-ੂੰ -ੁਸਲਖ-ਨ---ੇ---ਲ-ਇ-ਕ -ਮ-ਾ ---ੀ---ਹੈ।
ਮ-ਨ-- ਗ-ਸਲਖ-ਨ- ਦ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਕਮਰ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਗ-ਸ-ਖ-ਨ- ਦ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਕ-ਰ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
-----------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਗੁਸਲਖਾਨੇ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
0
M--nū-gusa--khā-ē-d-------i-a --m-r- --h-dā--ai.
Mainū gusalakhānē dē nāla ika kamarā cāhīdā hai.
M-i-ū g-s-l-k-ā-ē d- n-l- i-a k-m-r- c-h-d- h-i-
------------------------------------------------
Mainū gusalakhānē dē nāla ika kamarā cāhīdā hai.
|
Men hammomli xonani xohlayman.
ਮੈਨੂੰ ਗੁਸਲਖਾਨੇ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū gusalakhānē dē nāla ika kamarā cāhīdā hai.
|
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. |
ਮੈਨ-ੰ ਫੁ-ਾਰ- ਦ--ਨਾਲ ਇੱਕ-ਕ-ਰਾ -ਾ--ਦਾ-ਹੈ।
ਮ-ਨ-- ਫ-ਹ-ਰ- ਦ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਕਮਰ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਫ-ਹ-ਰ- ਦ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਕ-ਰ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
---------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਫੁਹਾਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
0
Ma-nū ----ār- d--n-l- -ka-ka-a-- cā--d-----.
Mainū phuhārē dē nāla ika kamarā cāhīdā hai.
M-i-ū p-u-ā-ē d- n-l- i-a k-m-r- c-h-d- h-i-
--------------------------------------------
Mainū phuhārē dē nāla ika kamarā cāhīdā hai.
|
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman.
ਮੈਨੂੰ ਫੁਹਾਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū phuhārē dē nāla ika kamarā cāhīdā hai.
|
Xonani korishim mumkinmi? |
ਕੀ -ੈ- -ਮਰਾ--ੇਖ ਸਕ-ਾ-----ਦ----ਂ?
ਕ- ਮ-- ਕਮਰ- ਦ-ਖ ਸਕਦ- / ਸਕਦ- ਹ--?
ਕ- ਮ-ਂ ਕ-ਰ- ਦ-ਖ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਕਮਰਾ ਦੇਖ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
K----iṁ k-mar- -ēk-a s--------ak-d- --ṁ?
Kī maiṁ kamarā dēkha sakadā/ sakadī hāṁ?
K- m-i- k-m-r- d-k-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
----------------------------------------
Kī maiṁ kamarā dēkha sakadā/ sakadī hāṁ?
|
Xonani korishim mumkinmi?
ਕੀ ਮੈਂ ਕਮਰਾ ਦੇਖ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ kamarā dēkha sakadā/ sakadī hāṁ?
|
Bu yerda garaj bormi? |
ਕੀ ਇ-ਥੇ -ੈ-ਜ-ਹੈ?
ਕ- ਇ-ਥ- ਗ-ਰਜ ਹ-?
ਕ- ਇ-ਥ- ਗ-ਰ- ਹ-?
----------------
ਕੀ ਇੱਥੇ ਗੈਰਜ ਹੈ?
0
K- i-hē-g-iraja-h-i?
Kī ithē gairaja hai?
K- i-h- g-i-a-a h-i-
--------------------
Kī ithē gairaja hai?
|
Bu yerda garaj bormi?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਗੈਰਜ ਹੈ?
Kī ithē gairaja hai?
|
Bu yerda seyf bormi? |
ਕੀ ਇ--- -ਿ---ੀ -ੈ?
ਕ- ਇ-ਥ- ਤ-ਜ-ਰ- ਹ-?
ਕ- ਇ-ਥ- ਤ-ਜ-ਰ- ਹ-?
------------------
ਕੀ ਇੱਥੇ ਤਿਜੋਰੀ ਹੈ?
0
K- -thē t-j-r- -a-?
Kī ithē tijōrī hai?
K- i-h- t-j-r- h-i-
-------------------
Kī ithē tijōrī hai?
|
Bu yerda seyf bormi?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਤਿਜੋਰੀ ਹੈ?
Kī ithē tijōrī hai?
|
Bu yerda faks bormi? |
ਕ- ਇ--- ਫ-ਕ----ੀ- --?
ਕ- ਇ-ਥ- ਫ-ਕਸ ਮਸ਼-ਨ ਹ-?
ਕ- ਇ-ਥ- ਫ-ਕ- ਮ-ੀ- ਹ-?
---------------------
ਕੀ ਇੱਥੇ ਫੈਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਹੈ?
0
K--ithē-p--ik----maśīn--h--?
Kī ithē phaikasa maśīna hai?
K- i-h- p-a-k-s- m-ś-n- h-i-
----------------------------
Kī ithē phaikasa maśīna hai?
|
Bu yerda faks bormi?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਫੈਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਹੈ?
Kī ithē phaikasa maśīna hai?
|
Yaxshi, men xonani olaman. |
ਅੱਛ--ਮ-- ਕ--ਾ-ਲ-ਂਦ- /-ਲੈ-ਦ---ਾਂ।
ਅ-ਛ- ਮ-- ਕਮਰ- ਲ--ਦ- / ਲ--ਦ- ਹ--।
ਅ-ਛ- ਮ-ਂ ਕ-ਰ- ਲ-ਂ-ਾ / ਲ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
--------------------------------
ਅੱਛਾ ਮੈਂ ਕਮਰਾ ਲੈਂਦਾ / ਲੈਂਦੀ ਹਾਂ।
0
A------iṁ-k----- -a------la-n-ī---ṁ.
Achā maiṁ kamarā laindā/ laindī hāṁ.
A-h- m-i- k-m-r- l-i-d-/ l-i-d- h-ṁ-
------------------------------------
Achā maiṁ kamarā laindā/ laindī hāṁ.
|
Yaxshi, men xonani olaman.
ਅੱਛਾ ਮੈਂ ਕਮਰਾ ਲੈਂਦਾ / ਲੈਂਦੀ ਹਾਂ।
Achā maiṁ kamarā laindā/ laindī hāṁ.
|
Mana kalitlar. |
ਇ- -ਾ-ੀ-ਂ --।
ਇਹ ਚ-ਬ-ਆ- ਹਨ।
ਇ- ਚ-ਬ-ਆ- ਹ-।
-------------
ਇਹ ਚਾਬੀਆਂ ਹਨ।
0
I-a----ī'āṁ-ha--.
Iha cābī'āṁ hana.
I-a c-b-'-ṁ h-n-.
-----------------
Iha cābī'āṁ hana.
|
Mana kalitlar.
ਇਹ ਚਾਬੀਆਂ ਹਨ।
Iha cābī'āṁ hana.
|
Mana mening yukim. |
ਇਹ ਮੇ----ਮਾ- ਹੈ।
ਇਹ ਮ-ਰ- ਸਮ-ਨ ਹ-।
ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਾ- ਹ-।
----------------
ਇਹ ਮੇਰਾ ਸਮਾਨ ਹੈ।
0
I----ē---samā---h-i.
Iha mērā samāna hai.
I-a m-r- s-m-n- h-i-
--------------------
Iha mērā samāna hai.
|
Mana mening yukim.
ਇਹ ਮੇਰਾ ਸਮਾਨ ਹੈ।
Iha mērā samāna hai.
|
Nonushta soat nechada? |
ਨਾ-ਤਾ ਕਿੰਨ----ੇ--ੁ--- -ੈ?
ਨ-ਸ਼ਤ- ਕ--ਨ- ਵਜ- ਹ--ਦ- ਹ-?
ਨ-ਸ਼-ਾ ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ੇ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-?
-------------------------
ਨਾਸ਼ਤਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
0
N--atā kin--vaj--hudā -ai?
Nāśatā kinē vajē hudā hai?
N-ś-t- k-n- v-j- h-d- h-i-
--------------------------
Nāśatā kinē vajē hudā hai?
|
Nonushta soat nechada?
ਨਾਸ਼ਤਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Nāśatā kinē vajē hudā hai?
|
Tushlik soat nechada? |
ਦ-ਪ--ਰ----ਖ--ਾ----ਨ---ਜੇ ਹ-ੰ-- ਹ-?
ਦ-ਪਹ-ਰ ਦ- ਖ-ਣ- ਕ--ਨ- ਵਜ- ਹ--ਦ- ਹ-?
ਦ-ਪ-ਿ- ਦ- ਖ-ਣ- ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ੇ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-?
----------------------------------
ਦੁਪਹਿਰ ਦਾ ਖਾਣਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
0
D-pahi-a-d- -h--ā k-n- -a-- --d---a-?
Dupahira dā khāṇā kinē vajē hudā hai?
D-p-h-r- d- k-ā-ā k-n- v-j- h-d- h-i-
-------------------------------------
Dupahira dā khāṇā kinē vajē hudā hai?
|
Tushlik soat nechada?
ਦੁਪਹਿਰ ਦਾ ਖਾਣਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Dupahira dā khāṇā kinē vajē hudā hai?
|
Kechki ovqat soat nechada? |
ਰਾ- ਦ--ਖਾਣਾ ਕ-ੰਨ--ਵ-ੇ ਹ--ਦ- -ੈ?
ਰ-ਤ ਦ- ਖ-ਣ- ਕ--ਨ- ਵਜ- ਹ--ਦ- ਹ-?
ਰ-ਤ ਦ- ਖ-ਣ- ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ੇ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-?
-------------------------------
ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਣਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
0
Rāta -- kh-ṇ---i-ē -ajē h-dā hai?
Rāta dā khāṇā kinē vajē hudā hai?
R-t- d- k-ā-ā k-n- v-j- h-d- h-i-
---------------------------------
Rāta dā khāṇā kinē vajē hudā hai?
|
Kechki ovqat soat nechada?
ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਣਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Rāta dā khāṇā kinē vajē hudā hai?
|