Bu Berlinga boradigan poyezdmi? |
ਕੀ--ਰ-ਿ- ਲ--ਇ-ੋ ਟ--ੇ- ਹੈ?
ਕ- ਬਰਲ-ਨ ਲਈ ਇਹ- ਟ-ਰ-ਨ ਹ-?
ਕ- ਬ-ਲ-ਨ ਲ- ਇ-ੋ ਟ-ਰ-ਨ ਹ-?
-------------------------
ਕੀ ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਇਹੋ ਟ੍ਰੇਨ ਹੈ?
0
kī-ba-a---- la-ī-ihō --ē------?
kī baralina la'ī ihō ṭrēna hai?
k- b-r-l-n- l-'- i-ō ṭ-ē-a h-i-
-------------------------------
kī baralina la'ī ihō ṭrēna hai?
|
Bu Berlinga boradigan poyezdmi?
ਕੀ ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਇਹੋ ਟ੍ਰੇਨ ਹੈ?
kī baralina la'ī ihō ṭrēna hai?
|
Soat nechada poyezd ketadi? |
ਇਹ-ਟ---- -ਦ-ਂ-ਚ-ਦ--ਹ-?
ਇਹ ਟ-ਰ-ਨ ਕਦ-- ਚਲਦ- ਹ-?
ਇ- ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ੋ- ਚ-ਦ- ਹ-?
----------------------
ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਚਲਦੀ ਹੈ?
0
Ih- ṭrē-a------ c-l--- hai?
Iha ṭrēna kadōṁ caladī hai?
I-a ṭ-ē-a k-d-ṁ c-l-d- h-i-
---------------------------
Iha ṭrēna kadōṁ caladī hai?
|
Soat nechada poyezd ketadi?
ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਚਲਦੀ ਹੈ?
Iha ṭrēna kadōṁ caladī hai?
|
Poezd Berlinga qachon keladi? |
ਇ- ----ਨ-ਬਰ----ਕ-ੋਂ----ੰ-ਦੀ --?
ਇਹ ਟ-ਰ-ਨ ਬਰਲ-ਨ ਕਦ-- ਪਹ--ਚਦ- ਹ-?
ਇ- ਟ-ਰ-ਨ ਬ-ਲ-ਨ ਕ-ੋ- ਪ-ੁ-ਚ-ੀ ਹ-?
-------------------------------
ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਬਰਲਿਨ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
0
Ih- ṭr--- -a--lina ka-ōṁ--a-uca-ī-ha-?
Iha ṭrēna baralina kadōṁ pahucadī hai?
I-a ṭ-ē-a b-r-l-n- k-d-ṁ p-h-c-d- h-i-
--------------------------------------
Iha ṭrēna baralina kadōṁ pahucadī hai?
|
Poezd Berlinga qachon keladi?
ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਬਰਲਿਨ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
Iha ṭrēna baralina kadōṁ pahucadī hai?
|
Kechirasiz, otishim mumkinmi? |
ਮਾ- ਕਰ-------ੈਂ ---ੇ ਜਾ---ਦਾ---ਸਕਦੀ----?
ਮ-ਫ ਕਰਨ- ਕ- ਮ-- ਅ-ਗ- ਜ- ਸਕਦ- / ਸਕਦ- ਹ--?
ਮ-ਫ ਕ-ਨ- ਕ- ਮ-ਂ ਅ-ਗ- ਜ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਕੀ ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
Māpha kara-ā --------agē-jā --kadā- --kad----ṁ?
Māpha karanā kī maiṁ agē jā sakadā/ sakadī hāṁ?
M-p-a k-r-n- k- m-i- a-ē j- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
-----------------------------------------------
Māpha karanā kī maiṁ agē jā sakadā/ sakadī hāṁ?
|
Kechirasiz, otishim mumkinmi?
ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਕੀ ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Māpha karanā kī maiṁ agē jā sakadā/ sakadī hāṁ?
|
Menimcha, bu joy meniki. |
ਮ--- ਖ--ਲ--ੈ -- ਮੇ-ੀ-ਜ--ਹ -ੈ।
ਮ-ਰ- ਖ-ਆਲ ਹ- ਇਹ ਮ-ਰ- ਜਗ-ਹ ਹ-।
ਮ-ਰ- ਖ-ਆ- ਹ- ਇ- ਮ-ਰ- ਜ-ਾ- ਹ-।
-----------------------------
ਮੇਰਾ ਖਿਆਲ ਹੈ ਇਹ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਹੈ।
0
Mērā khi--l- -ai i-a---r--j---h--hai.
Mērā khi'āla hai iha mērī jagāha hai.
M-r- k-i-ā-a h-i i-a m-r- j-g-h- h-i-
-------------------------------------
Mērā khi'āla hai iha mērī jagāha hai.
|
Menimcha, bu joy meniki.
ਮੇਰਾ ਖਿਆਲ ਹੈ ਇਹ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਹੈ।
Mērā khi'āla hai iha mērī jagāha hai.
|
Menimcha, siz mening ornimda otiribsiz. |
ਮੈ-ੂ-----ਦਾ ---ਕ----ੰ ਮੇ-- -ਗ-ਹ -ੇ-ਬੈਠਾ-/ ਬੈ----ੈ-।
ਮ-ਨ-- ਲ-ਗਦ- ਹ- ਕ- ਤ-- ਮ-ਰ- ਜਗ-ਹ ਤ- ਬ-ਠ- / ਬ-ਠ- ਹ--।
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ੰ ਮ-ਰ- ਜ-ਾ- ਤ- ਬ-ਠ- / ਬ-ਠ- ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਤੇ ਬੈਠਾ / ਬੈਠੀ ਹੈਂ।
0
M-----l--adā--ai k- t----rī ja--ha -ē --iṭ-ā--b--ṭ-ī--a-ṁ.
Mainū lagadā hai ki tū mērī jagāha tē baiṭhā/ baiṭhī haiṁ.
M-i-ū l-g-d- h-i k- t- m-r- j-g-h- t- b-i-h-/ b-i-h- h-i-.
----------------------------------------------------------
Mainū lagadā hai ki tū mērī jagāha tē baiṭhā/ baiṭhī haiṁ.
|
Menimcha, siz mening ornimda otiribsiz.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਤੇ ਬੈਠਾ / ਬੈਠੀ ਹੈਂ।
Mainū lagadā hai ki tū mērī jagāha tē baiṭhā/ baiṭhī haiṁ.
|
Uyquchi qayerda? |
ਸਲੀ-ਰ-ਕਿੱ-ੇ -ੈ?
ਸਲ-ਪਰ ਕ--ਥ- ਹ-?
ਸ-ੀ-ਰ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
---------------
ਸਲੀਪਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
S-l---ra-kithē---i?
Salīpara kithē hai?
S-l-p-r- k-t-ē h-i-
-------------------
Salīpara kithē hai?
|
Uyquchi qayerda?
ਸਲੀਪਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Salīpara kithē hai?
|
Shpal poyezdning oxirida. |
ਸ-ੀਪ--ਟ-ਰੇਨ-ਦ--ਅ-- ਵ--ਚ ਹੈ।
ਸਲ-ਪਰ ਟ-ਰ-ਨ ਦ- ਅ-ਤ ਵ--ਚ ਹ-।
ਸ-ੀ-ਰ ਟ-ਰ-ਨ ਦ- ਅ-ਤ ਵ-ੱ- ਹ-।
---------------------------
ਸਲੀਪਰ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਹੈ।
0
S-lī--r- ṭ---a--ē-a-a vi-a --i.
Salīpara ṭrēna dē ata vica hai.
S-l-p-r- ṭ-ē-a d- a-a v-c- h-i-
-------------------------------
Salīpara ṭrēna dē ata vica hai.
|
Shpal poyezdning oxirida.
ਸਲੀਪਰ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Salīpara ṭrēna dē ata vica hai.
|
Va ovqat mashinasi qayerda? - Boshida. |
ਅ-- ਭ----ਾ- / -ੋ-ਨਾ-ਿ--ਕ-------? –-ੁਰ- -ਿ-ਚ।
ਅਤ- ਭ-ਜਨਯ-ਨ / ਭ-ਜਨ-ਲ-ਆ ਕ--ਥ- ਹ-? –ਸ਼-ਰ- ਵ--ਚ।
ਅ-ੇ ਭ-ਜ-ਯ-ਨ / ਭ-ਜ-ਾ-ਿ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? –-ੁ-ੂ ਵ-ੱ-।
--------------------------------------------
ਅਤੇ ਭੋਜਨਯਾਨ / ਭੋਜਨਾਲਿਆ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? –ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ।
0
A-- -h----ayān-----ōj------ā-ki-h- -ai? -Śurū -i--.
Atē bhōjanayāna/ bhōjanāli'ā kithē hai? –Śurū vica.
A-ē b-ō-a-a-ā-a- b-ō-a-ā-i-ā k-t-ē h-i- –-u-ū v-c-.
---------------------------------------------------
Atē bhōjanayāna/ bhōjanāli'ā kithē hai? –Śurū vica.
|
Va ovqat mashinasi qayerda? - Boshida.
ਅਤੇ ਭੋਜਨਯਾਨ / ਭੋਜਨਾਲਿਆ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? –ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ।
Atē bhōjanayāna/ bhōjanāli'ā kithē hai? –Śurū vica.
|
pastda uxlasam boladimi? |
ਕੀ --- ਹੇਠਾ- ਸ- ਸਕ-- --ਸ--- -ਾ-?
ਕ- ਮ-- ਹ-ਠ-- ਸ- ਸਕਦ- / ਸਕਦ- ਹ--?
ਕ- ਮ-ਂ ਹ-ਠ-ਂ ਸ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਹੇਠਾਂ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
K- -a----ēṭ-āṁ s- -aka--/ ---ad- hāṁ?
Kī maiṁ hēṭhāṁ sō sakadā/ sakadī hāṁ?
K- m-i- h-ṭ-ā- s- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
-------------------------------------
Kī maiṁ hēṭhāṁ sō sakadā/ sakadī hāṁ?
|
pastda uxlasam boladimi?
ਕੀ ਮੈਂ ਹੇਠਾਂ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ hēṭhāṁ sō sakadā/ sakadī hāṁ?
|
ortada uxlasam boladimi? |
ਕੀ--ੈ- ਵਿ-ਕਾਰ ਸ- --ਦਾ - --ਦ- ---?
ਕ- ਮ-- ਵ-ਚਕ-ਰ ਸ- ਸਕਦ- / ਸਕਦ- ਹ--?
ਕ- ਮ-ਂ ਵ-ਚ-ਾ- ਸ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
---------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
K- -a-- v---kā------sak-d-/ -akadī--ā-?
Kī maiṁ vicakāra sō sakadā/ sakadī hāṁ?
K- m-i- v-c-k-r- s- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
---------------------------------------
Kī maiṁ vicakāra sō sakadā/ sakadī hāṁ?
|
ortada uxlasam boladimi?
ਕੀ ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ vicakāra sō sakadā/ sakadī hāṁ?
|
yuqori qavatda uxlasam boladimi? |
ਕ- -ੈਂ-ਉੱਪਰ -----ਦ- /-ਸਕਦੀ-ਹ--?
ਕ- ਮ-- ਉ-ਪਰ ਸ- ਸਕਦ- / ਸਕਦ- ਹ--?
ਕ- ਮ-ਂ ਉ-ਪ- ਸ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
-------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਉੱਪਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
K- ma-ṁ--p--a -- -ak--ā/--ak-dī-hā-?
Kī maiṁ upara sō sakadā/ sakadī hāṁ?
K- m-i- u-a-a s- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
------------------------------------
Kī maiṁ upara sō sakadā/ sakadī hāṁ?
|
yuqori qavatda uxlasam boladimi?
ਕੀ ਮੈਂ ਉੱਪਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ upara sō sakadā/ sakadī hāṁ?
|
Biz qachon chegaradamiz? |
ਅ--ਂ ਸਰਹੱਦ ਤ- -ਦ-- --ਵਾ-ਗ-?
ਅਸ-- ਸਰਹ-ਦ ਤ- ਕਦ-- ਹ-ਵ--ਗ-?
ਅ-ੀ- ਸ-ਹ-ਦ ਤ- ਕ-ੋ- ਹ-ਵ-ਂ-ੇ-
---------------------------
ਅਸੀਂ ਸਰਹੱਦ ਤੇ ਕਦੋਂ ਹੋਵਾਂਗੇ?
0
As-- sarah-d---ē-k-----h--ā-g-?
Asīṁ sarahada tē kadōṁ hōvāṅgē?
A-ī- s-r-h-d- t- k-d-ṁ h-v-ṅ-ē-
-------------------------------
Asīṁ sarahada tē kadōṁ hōvāṅgē?
|
Biz qachon chegaradamiz?
ਅਸੀਂ ਸਰਹੱਦ ਤੇ ਕਦੋਂ ਹੋਵਾਂਗੇ?
Asīṁ sarahada tē kadōṁ hōvāṅgē?
|
Berlinga sayohat qancha vaqt oladi? |
ਬਰਲ---ਯ--ਰ- -ਿ-- --ੰ-- ਸਮ-ਂ ---ਦ- --?
ਬਰਲ-ਨ ਯ-ਤਰ- ਵ--ਚ ਕ--ਨ- ਸਮ-- ਲ-ਗਦ- ਹ-?
ਬ-ਲ-ਨ ਯ-ਤ-ਾ ਵ-ੱ- ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ਾ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-?
-------------------------------------
ਬਰਲਿਨ ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
0
Barali-a -ā-a-- --ca-k-nā-samāṁ -aga-----i?
Baralina yātarā vica kinā samāṁ lagadā hai?
B-r-l-n- y-t-r- v-c- k-n- s-m-ṁ l-g-d- h-i-
-------------------------------------------
Baralina yātarā vica kinā samāṁ lagadā hai?
|
Berlinga sayohat qancha vaqt oladi?
ਬਰਲਿਨ ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Baralina yātarā vica kinā samāṁ lagadā hai?
|
Poyezd kechikdimi? |
ਕੀ-ਟ-ਰੇਨ ਦ-ਰ------ਚੱ- --ੀ ਹੈ?
ਕ- ਟ-ਰ-ਨ ਦ-ਰ- ਨ-ਲ ਚ-ਲ ਰਹ- ਹ-?
ਕ- ਟ-ਰ-ਨ ਦ-ਰ- ਨ-ਲ ਚ-ਲ ਰ-ੀ ਹ-?
-----------------------------
ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ?
0
K---rēn--dē-ī---la------rahī-h-i?
Kī ṭrēna dērī nāla cala rahī hai?
K- ṭ-ē-a d-r- n-l- c-l- r-h- h-i-
---------------------------------
Kī ṭrēna dērī nāla cala rahī hai?
|
Poyezd kechikdimi?
ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ?
Kī ṭrēna dērī nāla cala rahī hai?
|
Oqiydigan narsangiz bormi? |
ਕ---ੁਹਾ-ੇ-ਕ-- --੍----ਈ ਕੁ---ੈ?
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਪੜ-ਹਨ ਲਈ ਕ-ਝ ਹ-?
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਪ-੍-ਨ ਲ- ਕ-ਝ ਹ-?
------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਝ ਹੈ?
0
Kī --h-ḍ- k--a --ṛ---a-la-- ku-----a-?
Kī tuhāḍē kōla paṛhana la'ī kujha hai?
K- t-h-ḍ- k-l- p-ṛ-a-a l-'- k-j-a h-i-
--------------------------------------
Kī tuhāḍē kōla paṛhana la'ī kujha hai?
|
Oqiydigan narsangiz bormi?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਝ ਹੈ?
Kī tuhāḍē kōla paṛhana la'ī kujha hai?
|
Bu yerdan yeb-ichish mumkinmi? |
ਕ--ਇ-ਥ- ਖਾ----ਪੀਣ -ਈ ਕ---ਮ-ਲ -ਕ---ਹ-?
ਕ- ਇ-ਥ- ਖ-ਣ – ਪ-ਣ ਲਈ ਕ-ਝ ਮ-ਲ ਸਕਦ- ਹ-?
ਕ- ਇ-ਥ- ਖ-ਣ – ਪ-ਣ ਲ- ਕ-ਝ ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-?
-------------------------------------
ਕੀ ਇੱਥੇ ਖਾਣ – ਪੀਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
0
Kī-it-ē-khā-a ----ṇ- l--ī--u---------s-ka-ā -a-?
Kī ithē khāṇa – pīṇa la'ī kujha mila sakadā hai?
K- i-h- k-ā-a – p-ṇ- l-'- k-j-a m-l- s-k-d- h-i-
------------------------------------------------
Kī ithē khāṇa – pīṇa la'ī kujha mila sakadā hai?
|
Bu yerdan yeb-ichish mumkinmi?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਖਾਣ – ਪੀਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
Kī ithē khāṇa – pīṇa la'ī kujha mila sakadā hai?
|
Iltimos, meni ertalab soat 7 da uygota olasizmi? |
ਕੀ-ਤੁ-ੀਂ-ਮ-ਨੂੰ-- ਵਜ--ਜਗ--ਗੇ ?
ਕ- ਤ-ਸ-- ਮ-ਨ-- 7 ਵਜ- ਜਗ-ਉਗ- ?
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਮ-ਨ-ੰ 7 ਵ-ੇ ਜ-ਾ-ਗ- ?
-----------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ 7 ਵਜੇ ਜਗਾਉਗੇ ?
0
Kī tus-- m-inū-7--a------ā--gē?
Kī tusīṁ mainū 7 vajē jagā'ugē?
K- t-s-ṁ m-i-ū 7 v-j- j-g-'-g-?
-------------------------------
Kī tusīṁ mainū 7 vajē jagā'ugē?
|
Iltimos, meni ertalab soat 7 da uygota olasizmi?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ 7 ਵਜੇ ਜਗਾਉਗੇ ?
Kī tusīṁ mainū 7 vajē jagā'ugē?
|