Trạm hướng dẫn giao thông cho khách du lịch ở đâu?
Πού εί-αι----γρ-φ-ίο--ο-ρ---ο-;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P-- ---ai----g-a-he-- tou-ismo-?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Trạm hướng dẫn giao thông cho khách du lịch ở đâu?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Bạn có bản đồ thành phố cho tôi không?
Μ-ορ---ε ν--μου δ-σετε-έν---χάρ-- --- ---η-;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Mpo-eít---- --u --se---é-a- -hár-----s -ó---?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Bạn có bản đồ thành phố cho tôi không?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Ở đây có thể đặt trước phòng khách sạn được không?
Μ--ρ-- -α--ί- -α --ατήσει---α δ-μάτ-ο ε-ώ;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
M-ore- k-ne-- -a kr---sei én--dōm---o e--?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Ở đây có thể đặt trước phòng khách sạn được không?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Khu phố cổ ở đâu?
Π-- ---α- ----λ-- π--η;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
P-- eín-- ē-----á -ól-?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Khu phố cổ ở đâu?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
Nhà thờ lớn ở đâu?
Π---εί--ι ο--α-εδρι-ό- -α--;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
Poú ---a--- --t-edri-ós ---s?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Nhà thờ lớn ở đâu?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Viện bảo tàng ở đâu?
Π-ύ -ί----το-μου-είο;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Po---í--- to----seío?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Viện bảo tàng ở đâu?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
Ở đâu có thể mua tem thư?
Πού --ο--ί να -γο-------αν-ί---ρ--μ-τ---μ-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
P-- m-o---------o------k---ís gr-m-ató----?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Ở đâu có thể mua tem thư?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Ở đâu có thể mua hoa?
Πο---π-ρε- -α-αγο---ε- κ-ν-ί- -ο-λο----;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Poú-m-------a-----------a-e-s lou-oúdia?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Ở đâu có thể mua hoa?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Ở đâu có thể mua vé tàu xe?
Πο---π-ρ-- να-α--ρά--ι--α-ε------ιτήρι-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
Po--mp---í na--g--ás-- k--eís---------a?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Ở đâu có thể mua vé tàu xe?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Bến cảng ở đâu?
Π-ύ ε-ν---τ- λ---νι;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
P-- --n-i to --má--?
P__ e____ t_ l______
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
Bến cảng ở đâu?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
Chợ ở đâu?
Πο- -ί-α- η-α-ορ-;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
P-ú -í-a--ē a--rá?
P__ e____ ē a_____
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
Chợ ở đâu?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
Lâu đài ở đâu?
Πο---ί--ι-το -αλ--ι;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
Poú-e--a- t- p--áti?
P__ e____ t_ p______
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
Lâu đài ở đâu?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
Khi nào phần hướng dẫn bắt đầu?
Πό-- αρ-ί-ε--- ---άγ-σ-;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
P-t----chí----ē -enágēs-?
P___ a_______ ē x________
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
Khi nào phần hướng dẫn bắt đầu?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
Khi nào phần hướng dẫn kết thúc.
Π-τε --λ-ι-ν-ι------ά---η;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P-te tel-iṓ--i-ē --nág-sē?
P___ t________ ē x________
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Khi nào phần hướng dẫn kết thúc.
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Phần hướng dẫn kéo dài bao lâu?
Πό-ο-δ----ε- --ξε-άγησ-;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Pó-o -i-r--- --xen--ēsē?
P___ d______ ē x________
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Phần hướng dẫn kéo dài bao lâu?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Đức.
Θα ή-ε---------ερμ-νόφ-νο ξεναγό.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
Th---t-e----n---g-rm-nóphōno x-n-gó.
T__ ḗ_____ é___ g___________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Đức.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Ý .
Θ- ή--------- ιτ-λόφω-ο ξε---ό.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
T-a--thela--na- ita-ó----- --n-gó.
T__ ḗ_____ é___ i_________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Ý .
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Tô muốn một người hướng dẫn nói tiếng Pháp.
Θ---θ-λα-έ-αν-γ--λ----- ξεν--ό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Th- ḗthel- én---galló-hōno x--agó
T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
Tô muốn một người hướng dẫn nói tiếng Pháp.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó