Chuyến du lịch tuy rất đẹp, nhưng mà quá mệt.
Τ- --ξίδ--ήτ-- μεν --α-- -λλ- --λ---ου--στ--ό.
Τ- τ----- ή--- μ-- ω---- α--- π--- κ----------
Τ- τ-ξ-δ- ή-α- μ-ν ω-α-ο α-λ- π-λ- κ-υ-α-τ-κ-.
----------------------------------------------
Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
0
To-ta-í-i -tan -e---ra-o----á--o-ý-k-uras--kó.
T- t----- ḗ--- m-- ō---- a--- p--- k----------
T- t-x-d- ḗ-a- m-n ō-a-o a-l- p-l- k-u-a-t-k-.
----------------------------------------------
To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
Chuyến du lịch tuy rất đẹp, nhưng mà quá mệt.
Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
Tàu hỏa tuy đến sớm, nhưng mà đông người quá.
Τ- -ρέν- -ρθ- μεν---ην-ώ-- -ο--αλ-- ή--ν -εμ---.
Τ- τ---- ή--- μ-- σ--- ώ-- τ-- α--- ή--- γ------
Τ- τ-έ-ο ή-θ- μ-ν σ-η- ώ-α τ-υ α-λ- ή-α- γ-μ-τ-.
------------------------------------------------
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
0
To---éno-ḗ-the-m-n--t-n-----t-- all- ḗ--- --m-t-.
T- t---- ḗ---- m-- s--- ṓ-- t-- a--- ḗ--- g------
T- t-é-o ḗ-t-e m-n s-ē- ṓ-a t-u a-l- ḗ-a- g-m-t-.
-------------------------------------------------
To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
Tàu hỏa tuy đến sớm, nhưng mà đông người quá.
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
Khách sạn tuy thoải mái, nhưng mà đắt / mắc quá.
Το-ξεν---χ-ί- ήταν-μ-- ά-ε-ο -λλ--πο-ύ-ακ---ό.
Τ- ξ--------- ή--- μ-- ά---- α--- π--- α------
Τ- ξ-ν-δ-χ-ί- ή-α- μ-ν ά-ε-ο α-λ- π-λ- α-ρ-β-.
----------------------------------------------
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
0
To xe-o--cheío-ḗt-n-men---et- all- -o-ý--kribó.
T- x---------- ḗ--- m-- á---- a--- p--- a------
T- x-n-d-c-e-o ḗ-a- m-n á-e-o a-l- p-l- a-r-b-.
-----------------------------------------------
To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
Khách sạn tuy thoải mái, nhưng mà đắt / mắc quá.
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
Anh ấy hoặc là đón xe buýt hoặc là đón tàu hỏa.
Παίρ--ι --τ- -ο--εωφο-ε-ο-ε--ε τ- -ρ-νο.
Π------ ε--- τ- λ-------- ε--- τ- τ-----
Π-ί-ν-ι ε-τ- τ- λ-ω-ο-ε-ο ε-τ- τ- τ-έ-ο-
----------------------------------------
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
0
P-ír--- --te--o-leō-ho-eío ---e ---tré--.
P------ e--- t- l--------- e--- t- t-----
P-í-n-i e-t- t- l-ō-h-r-í- e-t- t- t-é-o-
-----------------------------------------
Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
Anh ấy hoặc là đón xe buýt hoặc là đón tàu hỏa.
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
Anh ấy hoặc là đến buổi chiều hoặc là buổi sáng ngày mai.
Θ---ρθ-ι---τε απ-ψ- --τ- αύ------ωί -ρωί.
Θ- έ---- ε--- α---- ε--- α---- π--- π----
Θ- έ-θ-ι ε-τ- α-ό-ε ε-τ- α-ρ-ο π-ω- π-ω-.
-----------------------------------------
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
0
T-a--r---i e-te ap-pse-eít----r-o p-ō--p---.
T-- é----- e--- a----- e--- a---- p--- p----
T-a é-t-e- e-t- a-ó-s- e-t- a-r-o p-ō- p-ō-.
--------------------------------------------
Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
Anh ấy hoặc là đến buổi chiều hoặc là buổi sáng ngày mai.
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
Anh ấy hoặc là ở chỗ chúng tôi hoặc là ở khách sạn.
Θ---είνε- -ίτ---- ---ς-ε-τ---το-ξ-νοδ-χε-ο.
Θ- μ----- ε--- σ- ε--- ε--- σ-- ξ----------
Θ- μ-ί-ε- ε-τ- σ- ε-α- ε-τ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί-.
-------------------------------------------
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
0
Tha -e-n-- eí-e se-ema- eí-e-s----e---o--eí-.
T-- m----- e--- s- e--- e--- s-- x-----------
T-a m-í-e- e-t- s- e-a- e-t- s-o x-n-d-c-e-o-
---------------------------------------------
Tha meínei eíte se emas eíte sto xenodocheío.
Anh ấy hoặc là ở chỗ chúng tôi hoặc là ở khách sạn.
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
Tha meínei eíte se emas eíte sto xenodocheío.
Chị ấy vừa nói tiếng Tây Ban Nha vừa nói tiếng Anh.
Μι-ά-ι-τό-- -σ-ανικ- --- κ-ι αγ--ι-ά.
Μ----- τ--- ι------- ό-- κ-- α-------
Μ-λ-ε- τ-σ- ι-π-ν-κ- ό-ο κ-ι α-γ-ι-ά-
-------------------------------------
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
0
M----i -ó-------n-k- ----ka---n-l---.
M----- t--- i------- ó-- k-- a-------
M-l-e- t-s- i-p-n-k- ó-o k-i a-g-i-á-
-------------------------------------
Miláei tóso ispaniká óso kai angliká.
Chị ấy vừa nói tiếng Tây Ban Nha vừa nói tiếng Anh.
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
Miláei tóso ispaniká óso kai angliká.
Chị ấy đã từng sống ở Madrid và ở cả London nữa.
Έχει----ε----σο--τ- Μαδρ------ο-κ-ι --- Λο-δίνο.
Έ--- ζ---- τ--- σ-- Μ------ ό-- κ-- σ-- Λ-------
Έ-ε- ζ-σ-ι τ-σ- σ-η Μ-δ-ί-η ό-ο κ-ι σ-ο Λ-ν-ί-ο-
------------------------------------------------
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
0
Éch-i---s-----so-s-- -a-r-t- --- -a- --o-Lo-dí-o.
É---- z---- t--- s-- M------ ó-- k-- s-- L-------
É-h-i z-s-i t-s- s-ē M-d-í-ē ó-o k-i s-o L-n-í-o-
-------------------------------------------------
Échei zḗsei tóso stē Madrítē óso kai sto Londíno.
Chị ấy đã từng sống ở Madrid và ở cả London nữa.
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
Échei zḗsei tóso stē Madrítē óso kai sto Londíno.
Chị ấy vừa biết nước Tây Ban Nha, vừa biết nước Anh.
Ξέρ-ι τό-ο--ην-Ι-πα--α-ό-ο --ι τη- Α----α.
Ξ---- τ--- τ-- Ι------ ό-- κ-- τ-- Α------
Ξ-ρ-ι τ-σ- τ-ν Ι-π-ν-α ό-ο κ-ι τ-ν Α-γ-ί-.
------------------------------------------
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
0
X-r-- t--o--ēn-I-p---- ó------ tēn -ng---.
X---- t--- t-- I------ ó-- k-- t-- A------
X-r-i t-s- t-n I-p-n-a ó-o k-i t-n A-g-í-.
------------------------------------------
Xérei tóso tēn Ispanía óso kai tēn Anglía.
Chị ấy vừa biết nước Tây Ban Nha, vừa biết nước Anh.
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
Xérei tóso tēn Ispanía óso kai tēn Anglía.
Anh ấy không chỉ dốt, mà còn lười biếng nữa.
Δ-ν είνα- -όνο-------α--- -αι -ε------.
Δ-- ε---- μ--- χ---- α--- κ-- τ--------
Δ-ν ε-ν-ι μ-ν- χ-ζ-ς α-λ- κ-ι τ-μ-έ-η-.
---------------------------------------
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
0
De- --------n---haz-s a--á--ai -emp----.
D-- e---- m--- c----- a--- k-- t--------
D-n e-n-i m-n- c-a-ó- a-l- k-i t-m-é-ē-.
----------------------------------------
Den eínai móno chazós allá kai tempélēs.
Anh ấy không chỉ dốt, mà còn lười biếng nữa.
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
Den eínai móno chazós allá kai tempélēs.
Chị ấy không chỉ xinh đẹp, mà còn thông minh nữa.
Δ-ν-εί----μ--ο -μ--φη-αλ-ά--αι--ξ----.
Δ-- ε---- μ--- ό----- α--- κ-- έ------
Δ-ν ε-ν-ι μ-ν- ό-ο-φ- α-λ- κ-ι έ-υ-ν-.
--------------------------------------
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
0
Den --nai----o--morp-ē a-l--ka- é-y--ē.
D-- e---- m--- ó------ a--- k-- é------
D-n e-n-i m-n- ó-o-p-ē a-l- k-i é-y-n-.
---------------------------------------
Den eínai móno ómorphē allá kai éxypnē.
Chị ấy không chỉ xinh đẹp, mà còn thông minh nữa.
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
Den eínai móno ómorphē allá kai éxypnē.
Chị ấy không chỉ nói tiếng Đức, mà cả tiếng Pháp nữa.
Δ-ν---λάει---ν----ρμ----- -λλά--αι -αλλ--ά.
Δ-- μ----- μ--- γ-------- α--- κ-- γ-------
Δ-ν μ-λ-ε- μ-ν- γ-ρ-α-ι-ά α-λ- κ-ι γ-λ-ι-ά-
-------------------------------------------
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
0
De----l-e- --n---e-m-n------l--k-i gal---á.
D-- m----- m--- g-------- a--- k-- g-------
D-n m-l-e- m-n- g-r-a-i-á a-l- k-i g-l-i-á-
-------------------------------------------
Den miláei móno germaniká allá kai galliká.
Chị ấy không chỉ nói tiếng Đức, mà cả tiếng Pháp nữa.
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
Den miláei móno germaniká allá kai galliká.
Tôi không biết chơi dương cầm mà cũng không biết chơi đàn ghi ta.
Δε- π---ω--ύ-- ---ν------ --θά-α.
Δ-- π---- ο--- π---- ο--- κ------
Δ-ν π-ί-ω ο-τ- π-ά-ο ο-τ- κ-θ-ρ-.
---------------------------------
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
0
Den -aíz--o--- -iá------e-k---á--.
D-- p---- o--- p---- o--- k-------
D-n p-í-ō o-t- p-á-o o-t- k-t-á-a-
----------------------------------
Den paízō oúte piáno oúte kithára.
Tôi không biết chơi dương cầm mà cũng không biết chơi đàn ghi ta.
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
Den paízō oúte piáno oúte kithára.
Tôi không biết nhảy điệu vanxơ mà cũng không biết nhảy điệu xam ba.
Δε--ξέρω--- ---ε-- ούτ--βαλ---ύτε σά-π-.
Δ-- ξ--- ν- χ----- ο--- β--- ο--- σ-----
Δ-ν ξ-ρ- ν- χ-ρ-ύ- ο-τ- β-λ- ο-τ- σ-μ-α-
----------------------------------------
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
0
D-- --r- -a-c---e------e -a-- oú-e sá--a.
D-- x--- n- c------ o--- b--- o--- s-----
D-n x-r- n- c-o-e-ō o-t- b-l- o-t- s-m-a-
-----------------------------------------
Den xérō na choreúō oúte bals oúte sámpa.
Tôi không biết nhảy điệu vanxơ mà cũng không biết nhảy điệu xam ba.
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
Den xérō na choreúō oúte bals oúte sámpa.
Tôi không thích ô pê ra mà cũng không thích múa ba lê.
Δε- -ο- αρ-σει-ο-τε ----ε-α--ύ----ο---αλ-το.
Δ-- μ-- α----- ο--- η ό---- ο--- τ- μ-------
Δ-ν μ-υ α-έ-ε- ο-τ- η ό-ε-α ο-τ- τ- μ-α-έ-ο-
--------------------------------------------
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
0
D--------ré-ei -------ópera-o-t- to-m---ét-.
D-- m-- a----- o--- ē ó---- o--- t- m-------
D-n m-u a-é-e- o-t- ē ó-e-a o-t- t- m-a-é-o-
--------------------------------------------
Den mou arései oúte ē ópera oúte to mpaléto.
Tôi không thích ô pê ra mà cũng không thích múa ba lê.
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
Den mou arései oúte ē ópera oúte to mpaléto.
Bạn càng làm việc nhanh, bạn càng xong sớm.
Ό-ο π---γρ-γ--α -----ψε--, τ--ο--------ίς -α-τελ-ιώ---ς.
Ό-- π-- γ------ δ--------- τ--- π-- ν---- θ- τ----------
Ό-ο π-ο γ-ή-ο-α δ-υ-έ-ε-ς- τ-σ- π-ο ν-ρ-ς θ- τ-λ-ι-σ-ι-.
--------------------------------------------------------
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
0
Ós--------------dou---seis, t--- --o-n-rí- -ha-teleiṓs-i-.
Ó-- p-- g------ d---------- t--- p-- n---- t-- t----------
Ó-o p-o g-ḗ-o-a d-u-é-s-i-, t-s- p-o n-r-s t-a t-l-i-s-i-.
----------------------------------------------------------
Óso pio grḗgora doulépseis, tóso pio nōrís tha teleiṓseis.
Bạn càng làm việc nhanh, bạn càng xong sớm.
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
Óso pio grḗgora doulépseis, tóso pio nōrís tha teleiṓseis.
Bạn càng đến sớm, bạn càng đi về sớm được.
Ό-ο--ι- νω-ί- -ρθε-ς,----- --ο νω--ς -α ---ρ------να φ---ις.
Ό-- π-- ν---- έ------ τ--- π-- ν---- θ- μ-------- ν- φ------
Ό-ο π-ο ν-ρ-ς έ-θ-ι-, τ-σ- π-ο ν-ρ-ς θ- μ-ο-έ-ε-ς ν- φ-γ-ι-.
------------------------------------------------------------
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
0
Ó-o pio nōrí--ér---is--t--o--i--nōrí----- ----éseis na ph--eis.
Ó-- p-- n---- é------- t--- p-- n---- t-- m-------- n- p-------
Ó-o p-o n-r-s é-t-e-s- t-s- p-o n-r-s t-a m-o-é-e-s n- p-ý-e-s-
---------------------------------------------------------------
Óso pio nōrís értheis, tóso pio nōrís tha mporéseis na phýgeis.
Bạn càng đến sớm, bạn càng đi về sớm được.
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
Óso pio nōrís értheis, tóso pio nōrís tha mporéseis na phýgeis.
Càng già, càng thấy thoải mái.
Ό-ο -ε--λών----α-είς,---σο π-ο ----ός -ί-ε-αι.
Ό-- μ-------- κ------ τ--- π-- ν----- γ-------
Ό-ο μ-γ-λ-ν-ι κ-ν-ί-, τ-σ- π-ο ν-θ-ό- γ-ν-τ-ι-
----------------------------------------------
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
0
Óso -------ei--a--í-- t--o-p---n---rós gíne-ai.
Ó-- m-------- k------ t--- p-- n------ g-------
Ó-o m-g-l-n-i k-n-í-, t-s- p-o n-t-r-s g-n-t-i-
-----------------------------------------------
Óso megalṓnei kaneís, tóso pio nōthrós gínetai.
Càng già, càng thấy thoải mái.
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
Óso megalṓnei kaneís, tóso pio nōthrós gínetai.