Sprachführer

de Lesen und schreiben   »   uk Читати і писати

6 [sechs]

Lesen und schreiben

Lesen und schreiben

6 [шість]

6 [shistʹ]

Читати і писати

[Chytaty i pysaty]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Ukrainisch Hören Mehr
Ich lese. Я-----ю. Я читаю. Я ч-т-ю- -------- Я читаю. 0
YA c--ta-u. YA chytayu. Y- c-y-a-u- ----------- YA chytayu.
Ich lese einen Buchstaben. Я---т----і--р-. Я читаю літеру. Я ч-т-ю л-т-р-. --------------- Я читаю літеру. 0
YA ------- li---u. YA chytayu literu. Y- c-y-a-u l-t-r-. ------------------ YA chytayu literu.
Ich lese ein Wort. Я чит-ю--ло--. Я читаю слово. Я ч-т-ю с-о-о- -------------- Я читаю слово. 0
YA----t-y- sl-vo. YA chytayu slovo. Y- c-y-a-u s-o-o- ----------------- YA chytayu slovo.
Ich lese einen Satz. Я ч--а- -ечення. Я читаю речення. Я ч-т-ю р-ч-н-я- ---------------- Я читаю речення. 0
Y- -h-tay- ----e-ny-. YA chytayu rechennya. Y- c-y-a-u r-c-e-n-a- --------------------- YA chytayu rechennya.
Ich lese einen Brief. Я ч---ю-ли--. Я читаю лист. Я ч-т-ю л-с-. ------------- Я читаю лист. 0
YA -h--ay- -ys-. YA chytayu lyst. Y- c-y-a-u l-s-. ---------------- YA chytayu lyst.
Ich lese ein Buch. Я----аю-к-иг-. Я читаю книгу. Я ч-т-ю к-и-у- -------------- Я читаю книгу. 0
Y- chy-ay--k-yh-. YA chytayu knyhu. Y- c-y-a-u k-y-u- ----------------- YA chytayu knyhu.
Ich lese. Я-чи-аю. Я читаю. Я ч-т-ю- -------- Я читаю. 0
YA ch-t-yu. YA chytayu. Y- c-y-a-u- ----------- YA chytayu.
Du liest. Ти ----є-. Ти читаєш. Т- ч-т-є-. ---------- Ти читаєш. 0
Ty-chy-a----. Ty chytayesh. T- c-y-a-e-h- ------------- Ty chytayesh.
Er liest. Ві- --тає. Він читає. В-н ч-т-є- ---------- Він читає. 0
V-- --y----. Vin chytaye. V-n c-y-a-e- ------------ Vin chytaye.
Ich schreibe. Я---ш-. Я пишу. Я п-ш-. ------- Я пишу. 0
YA----hu. YA pyshu. Y- p-s-u- --------- YA pyshu.
Ich schreibe einen Buchstaben. Я -и-у----ер-. Я пишу літеру. Я п-ш- л-т-р-. -------------- Я пишу літеру. 0
YA -ys----iter-. YA pyshu literu. Y- p-s-u l-t-r-. ---------------- YA pyshu literu.
Ich schreibe ein Wort. Я-п-ш- с--во. Я пишу слово. Я п-ш- с-о-о- ------------- Я пишу слово. 0
Y--py-h- ---v-. YA pyshu slovo. Y- p-s-u s-o-o- --------------- YA pyshu slovo.
Ich schreibe einen Satz. Я-пиш--р-че-н-. Я пишу речення. Я п-ш- р-ч-н-я- --------------- Я пишу речення. 0
YA p-s---r--he--ya. YA pyshu rechennya. Y- p-s-u r-c-e-n-a- ------------------- YA pyshu rechennya.
Ich schreibe einen Brief. Я----у---с-. Я пишу лист. Я п-ш- л-с-. ------------ Я пишу лист. 0
YA--ys-u-l---. YA pyshu lyst. Y- p-s-u l-s-. -------------- YA pyshu lyst.
Ich schreibe ein Buch. Я----у-к----. Я пишу книгу. Я п-ш- к-и-у- ------------- Я пишу книгу. 0
Y---y-hu-----u. YA pyshu knyhu. Y- p-s-u k-y-u- --------------- YA pyshu knyhu.
Ich schreibe. Я----у. Я пишу. Я п-ш-. ------- Я пишу. 0
YA -y---. YA pyshu. Y- p-s-u- --------- YA pyshu.
Du schreibst. Т- п-ше-. Ти пишеш. Т- п-ш-ш- --------- Ти пишеш. 0
T---ys---h. Ty pyshesh. T- p-s-e-h- ----------- Ty pyshesh.
Er schreibt. Ві- пиш-. Він пише. В-н п-ш-. --------- Він пише. 0
V----y-he. Vin pyshe. V-n p-s-e- ---------- Vin pyshe.

Internationalismen

Die Globalisierung macht auch vor der Sprache nicht Halt. Das wird an der Zunahme von Internationalismen deutlich. Internationalismen sind Wörter, die es in mehreren Sprachen gibt. Dabei haben die Wörter die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung. Die Aussprache ist oft dieselbe. Auch die Rechtschreibung der Wörter ist meist sehr ähnlich. Interessant ist die Verbreitung von Internationalismen. Sie nimmt keine Rücksicht auf Grenzen. Nicht auf geographische. Und besonders nicht auf sprachliche. Es gibt Wörter, die auf jedem Kontinent verstanden werden. Das Wort Hotel ist ein gutes Beispiel hierfür. Es existiert fast überall auf der Welt. Viele Internationalismen kommen aus der Wissenschaft. Auch technische Begriffe verbreiten sich schnell und weltweit. Alte Internationalismen haben eine gemeinsame Wurzel. Sie haben sich aus demselben Wort entwickelt. Meist basieren Internationalismen jedoch auf Entlehnung. Das heißt, Wörter werden einfach in andere Sprachen aufgenommen. Bei der Übernahme spielen Kulturkreise eine wichtige Rolle. Jede Zivilisation hat ihre eigenen Traditionen. Neue Erfindungen setzen sich deshalb nicht überall durch. Kulturelle Normen entscheiden darüber, welche Dinge übernommen werden. Manche Dinge gibt es nur in bestimmten Teilen der Erde. Andere Dinge verbreiten sich sehr schnell auf der ganzen Welt. Aber nur wenn Dinge sich verbreiten, verbreitet sich auch ihr Name. Gerade das macht Internationalismen so spannend! Entdecken wir Sprachen, entdecken wir immer auch Kulturen…
Wussten Sie das?
Chinesisch ist die am meisten gesprochene Sprache der Welt. Dabei gibt es keine einzige chinesische Sprache, sondern mehrere. Sie alle gehören aber zur Familie der sinotibetischen Sprachen. Etwa 1,3 Milliarden Menschen sprechen Chinesisch. Die meisten von ihnen leben in der Volksrepublik China sowie in Taiwan. Das Hochchinesische, auch Mandarin genannt, ist die größte chinesische Sprache. Es ist Muttersprache von 850 Millionen Menschen und offizielle Sprache der Volksrepublik. Fast alle chinesischsprachigen Menschen verstehen Mandarin. Die anderen chinesischen Sprachen werden oft nur als Dialekte bezeichnet. Alle Chinesen teilen sich dieselbe Schrift, die schon 4000 bis 5000 Jahre alt ist. Das Chinesische hat damit die längste literarische Tradition. Die Schriftzeichen des Chinesischen sind komplizierter als alphabetische Systeme. Dafür ist die Grammatik recht leicht erlernbar, so dass man schnell Fortschritte machen kann. Immer mehr Menschen möchten Chinesisch studieren… Trauen auch Sie sich, es ist die Sprache der Zukunft!