Сүйлөшмө

ky Double connectors   »   bg Сложни съюзи

98 [токсон сегиз]

Double connectors

Double connectors

98 [деветдесет и осем]

98 [devetdeset i osem]

Сложни съюзи

[Slozhni syyuzi]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча болгарча Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. Пъ--ва--т---същ------еш- х--а-о, н----с-а ------нато. Пътуването всъщност беше хубаво, но доста напрегнато. П-т-в-н-т- в-ъ-н-с- б-ш- х-б-в-, н- д-с-а н-п-е-н-т-. ----------------------------------------------------- Пътуването всъщност беше хубаво, но доста напрегнато. 0
P-------t-----sh---o-t---s-e -h--a-o- -o---sta---preg--to. Pytuvaneto vsyshchnost beshe khubavo, no dosta napregnato. P-t-v-n-t- v-y-h-h-o-t b-s-e k-u-a-o- n- d-s-a n-p-e-n-t-. ---------------------------------------------------------- Pytuvaneto vsyshchnost beshe khubavo, no dosta napregnato.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. Вл-къ- всъ-ност д-йд--на--еме, н---о-та---л--. Влакът всъщност дойде навреме, но доста пълен. В-а-ъ- в-ъ-н-с- д-й-е н-в-е-е- н- д-с-а п-л-н- ---------------------------------------------- Влакът всъщност дойде навреме, но доста пълен. 0
V--ky--vs-shchn--t doy-e-n--r-me, no------ --l--. Vlakyt vsyshchnost doyde navreme, no dosta pylen. V-a-y- v-y-h-h-o-t d-y-e n-v-e-e- n- d-s-a p-l-n- ------------------------------------------------- Vlakyt vsyshchnost doyde navreme, no dosta pylen.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. Хот---т-всъ-н----б-ше-у-т-н- ----ос-а скъп. Хотелът всъщност беше уютен, но доста скъп. Х-т-л-т в-ъ-н-с- б-ш- у-т-н- н- д-с-а с-ъ-. ------------------------------------------- Хотелът всъщност беше уютен, но доста скъп. 0
K-o-el-- vsyshch--st---sh---y-te-- no -os-a s-y-. Khotelyt vsyshchnost beshe uyuten, no dosta skyp. K-o-e-y- v-y-h-h-o-t b-s-e u-u-e-, n- d-s-a s-y-. ------------------------------------------------- Khotelyt vsyshchnost beshe uyuten, no dosta skyp.
Ал же автобуска, же поездге отурат. Той ще-вземе---и -в-обус-, или------. Той ще вземе или автобуса, или влака. Т-й щ- в-е-е и-и а-т-б-с-, и-и в-а-а- ------------------------------------- Той ще вземе или автобуса, или влака. 0
Toy -h--e-vzem- ili-a-tob-s-- ---------. Toy shche vzeme ili avtobusa, ili vlaka. T-y s-c-e v-e-e i-i a-t-b-s-, i-i v-a-a- ---------------------------------------- Toy shche vzeme ili avtobusa, ili vlaka.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. То- ще до-де-и-- д--с --че-та--или утре --н-. Той ще дойде или днес вечерта, или утре рано. Т-й щ- д-й-е и-и д-е- в-ч-р-а- и-и у-р- р-н-. --------------------------------------------- Той ще дойде или днес вечерта, или утре рано. 0
Toy --che--oy-e---i----s--ec-e-ta- i-- -t-e-ran-. Toy shche doyde ili dnes vecherta, ili utre rano. T-y s-c-e d-y-e i-i d-e- v-c-e-t-, i-i u-r- r-n-. ------------------------------------------------- Toy shche doyde ili dnes vecherta, ili utre rano.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. Той--е --се--е --- -р- на-- ил---а--о-ел. Той ще отседне или при нас, или на хотел. Т-й щ- о-с-д-е и-и п-и н-с- и-и н- х-т-л- ----------------------------------------- Той ще отседне или при нас, или на хотел. 0
To- --c-e o-se-----l--p-i --s, i-- -a-k--t-l. Toy shche otsedne ili pri nas, ili na khotel. T-y s-c-e o-s-d-e i-i p-i n-s- i-i n- k-o-e-. --------------------------------------------- Toy shche otsedne ili pri nas, ili na khotel.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. Тя-г-вор- -акто--с---с-и, ---а-и -н--ийс--. Тя говори както испански, така и английски. Т- г-в-р- к-к-о и-п-н-к-, т-к- и а-г-и-с-и- ------------------------------------------- Тя говори както испански, така и английски. 0
Tya-govo---ka-to----a--k-, --k- i --g--y---. Tya govori kakto ispanski, taka i angliyski. T-a g-v-r- k-k-o i-p-n-k-, t-k- i a-g-i-s-i- -------------------------------------------- Tya govori kakto ispanski, taka i angliyski.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. Тя е ----ла---кт--в М-д-ид---ак--и - Л-ндо-. Тя е живяла както в Мадрид, така и в Лондон. Т- е ж-в-л- к-к-о в М-д-и-, т-к- и в Л-н-о-. -------------------------------------------- Тя е живяла както в Мадрид, така и в Лондон. 0
T---ye-zhi-y--a-k-k-- v--adr----ta-a-- - -on-on. Tya ye zhivyala kakto v Madrid, taka i v London. T-a y- z-i-y-l- k-k-o v M-d-i-, t-k- i v L-n-o-. ------------------------------------------------ Tya ye zhivyala kakto v Madrid, taka i v London.
Ал Испанияны да, Англияны да билет. Тя------в- -акт--Ис---и-----к- - Англи-. Тя познава както Испания, така и Англия. Т- п-з-а-а к-к-о И-п-н-я- т-к- и А-г-и-. ---------------------------------------- Тя познава както Испания, така и Англия. 0
Ty--po-nava---k-- --paniy---tak--i---gliy-. Tya poznava kakto Ispaniya, taka i Angliya. T-a p-z-a-a k-k-o I-p-n-y-, t-k- i A-g-i-a- ------------------------------------------- Tya poznava kakto Ispaniya, taka i Angliya.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. Той е не-само -луп-в, но ----р-ели-. Той е не само глупав, но и мързелив. Т-й е н- с-м- г-у-а-, н- и м-р-е-и-. ------------------------------------ Той е не само глупав, но и мързелив. 0
To---- n--sa---gl-p-v- -- i m--zel--. Toy ye ne samo glupav, no i myrzeliv. T-y y- n- s-m- g-u-a-, n- i m-r-e-i-. ------------------------------------- Toy ye ne samo glupav, no i myrzeliv.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. Тя --н- ---о -уб---, -- ---н--лиг-нт-а. Тя е не само хубава, но и интелигентна. Т- е н- с-м- х-б-в-, н- и и-т-л-г-н-н-. --------------------------------------- Тя е не само хубава, но и интелигентна. 0
Tya ye----s--o-k-u-a-a---o-i-in---igentna. Tya ye ne samo khubava, no i inteligentna. T-a y- n- s-m- k-u-a-a- n- i i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------------ Tya ye ne samo khubava, no i inteligentna.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. Тя --в-ри н--сам- -ем--и- н- ---р-н---. Тя говори не само немски, но и френски. Т- г-в-р- н- с-м- н-м-к-, н- и ф-е-с-и- --------------------------------------- Тя говори не само немски, но и френски. 0
T-a--o-or---- ---o -e-sk---n- --f---s--. Tya govori ne samo nemski, no i frenski. T-a g-v-r- n- s-m- n-m-k-, n- i f-e-s-i- ---------------------------------------- Tya govori ne samo nemski, no i frenski.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. А- -е м--а да-св-ря н--------и-н-- -ито--- ------. Аз не мога да свиря нито на пиано, нито на китара. А- н- м-г- д- с-и-я н-т- н- п-а-о- н-т- н- к-т-р-. -------------------------------------------------- Аз не мога да свиря нито на пиано, нито на китара. 0
A---- --ga--a sv------i---na --a----n-to n- --t-r-. Az ne moga da svirya nito na piano, nito na kitara. A- n- m-g- d- s-i-y- n-t- n- p-a-o- n-t- n- k-t-r-. --------------------------------------------------- Az ne moga da svirya nito na piano, nito na kitara.
Мен вальс да, самба да биле албаймын. Аз -е мо-а ----анцу--м-н-то-в-л-,-ни-о с-мба. Аз не мога да танцувам нито валс, нито самба. А- н- м-г- д- т-н-у-а- н-т- в-л-, н-т- с-м-а- --------------------------------------------- Аз не мога да танцувам нито валс, нито самба. 0
A- n- mo----- --n-suv---ni-o v-ls,-ni-- sam--. Az ne moga da tantsuvam nito vals, nito samba. A- n- m-g- d- t-n-s-v-m n-t- v-l-, n-t- s-m-a- ---------------------------------------------- Az ne moga da tantsuvam nito vals, nito samba.
Операны да, балетти да жактырбаймын. Аз-н---б--ам---т------а- н------л-т. Аз не обичам нито опера, нито балет. А- н- о-и-а- н-т- о-е-а- н-т- б-л-т- ------------------------------------ Аз не обичам нито опера, нито балет. 0
Az-n--obi-ha-----o------, ni-o-b--e-. Az ne obicham nito opera, nito balet. A- n- o-i-h-m n-t- o-e-a- n-t- b-l-t- ------------------------------------- Az ne obicham nito opera, nito balet.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. Ко--ото-п--б-р-о-раб-ти-, т-лк-ва п-----о -е-свърш-ш. Колкото по-бързо работиш, толкова по-рано ще свършиш. К-л-о-о п---ъ-з- р-б-т-ш- т-л-о-а п---а-о щ- с-ъ-ш-ш- ----------------------------------------------------- Колкото по-бързо работиш, толкова по-рано ще свършиш. 0
Ko-k-----o-----o -abotish,--o---va-po-ra-- s-c-- svyr--is-. Kolkoto po-byrzo rabotish, tolkova po-rano shche svyrshish. K-l-o-o p---y-z- r-b-t-s-, t-l-o-a p---a-o s-c-e s-y-s-i-h- ----------------------------------------------------------- Kolkoto po-byrzo rabotish, tolkova po-rano shche svyrshish.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. К------ п--рано--о---ш--то-к-в---о-ра-о-м-же---а------ъ-н-ш. Колкото по-рано дойдеш, толкова по-рано можеш да си тръгнеш. К-л-о-о п---а-о д-й-е-, т-л-о-а п---а-о м-ж-ш д- с- т-ъ-н-ш- ------------------------------------------------------------ Колкото по-рано дойдеш, толкова по-рано можеш да си тръгнеш. 0
K------ ---rano --yd-sh,-to------po--ano ------h-d- s--t----e--. Kolkoto po-rano doydesh, tolkova po-rano mozhesh da si trygnesh. K-l-o-o p---a-o d-y-e-h- t-l-o-a p---a-o m-z-e-h d- s- t-y-n-s-. ---------------------------------------------------------------- Kolkoto po-rano doydesh, tolkova po-rano mozhesh da si trygnesh.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. Ко----о-по-о--а--в-ш, тол-----по--д-бе-----в-ш. Колкото по-остаряваш, толкова по-удобен ставаш. К-л-о-о п---с-а-я-а-, т-л-о-а п---д-б-н с-а-а-. ----------------------------------------------- Колкото по-остаряваш, толкова по-удобен ставаш. 0
Ko-k--o----o--a--av-s-,-to--ova-po-ud--en-st-v--h. Kolkoto po-ostaryavash, tolkova po-udoben stavash. K-l-o-o p---s-a-y-v-s-, t-l-o-a p---d-b-n s-a-a-h- -------------------------------------------------- Kolkoto po-ostaryavash, tolkova po-udoben stavash.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -