Dicționar de expresii

ro Imperativ 2   »   bn আজ্ঞাসূচক বাক্য ২

90 [nouăzeci]

Imperativ 2

Imperativ 2

৯০ [নব্বই]

90 [Nabba\'i]

আজ্ঞাসূচক বাক্য ২

[ājñāsūcaka bākya 2]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bengali Joaca Mai mult
Bărbiereşte-te! দা-়ি-কাম--! দ-ড-- ক-ম-ও! দ-ড-ি ক-ম-ও- ------------ দাড়ি কামাও! 0
dāṛi -ā-ā--! dāṛi kāmā'ō! d-ṛ- k-m-'-! ------------ dāṛi kāmā'ō!
Spală-te! স্----করো! স-ন-ন কর-! স-ন-ন ক-ো- ---------- স্নান করো! 0
Snān- -arō! Snāna karō! S-ā-a k-r-! ----------- Snāna karō!
Piaptănă-te! চ-ল আ----া-! চ-ল আ-চড--ও! চ-ল আ-চ-়-ও- ------------ চুল আঁচড়াও! 0
C--a ām-caṛ--ō! Cula ām-caṛā'ō! C-l- ā-̐-a-ā-ō- --------------- Cula ām̐caṛā'ō!
Sună! Sunaţi! ফোন---ো-- কর--! ফ-ন কর- / কর-ন! ফ-ন ক-ো / ক-ু-! --------------- ফোন করো / করুন! 0
Ph--- ---ō --k-----! Phōna karō / karuna! P-ō-a k-r- / k-r-n-! -------------------- Phōna karō / karuna!
Începe! Începeţi! শুরু--রো --ক--ন! শ-র- কর- / কর-ন! শ-র- ক-ো / ক-ু-! ---------------- শুরু করো / করুন! 0
Ś-r- -ar--/ --runa! Śuru karō / karuna! Ś-r- k-r- / k-r-n-! ------------------- Śuru karō / karuna!
Termină! Terminaţi! থ-ম--/-থা-ুন! থ-ম- / থ-ম-ন! থ-ম- / থ-ম-ন- ------------- থামো / থামুন! 0
Th-m----t-ām---! Thāmō / thāmuna! T-ā-ō / t-ā-u-a- ---------------- Thāmō / thāmuna!
Lasă asta! Lăsaţi asta! ছা-়ু- - ছে--ে দিন! ছ-ড--ন / ছ-ড-- দ-ন! ছ-ড-ু- / ছ-ড-ে দ-ন- ------------------- ছাড়ুন / ছেড়ে দিন! 0
Chā---a - --ēṛē--ina! Chāṛuna / chēṛē dina! C-ā-u-a / c-ē-ē d-n-! --------------------- Chāṛuna / chēṛē dina!
Spune asta! Spuneţi asta! এ-া-বলো-/-ব--ন! এট- বল- / বল-ন! এ-া ব-ো / ব-ু-! --------------- এটা বলো / বলুন! 0
Ēṭ- -a---/ -a-u-a! Ēṭā balō / baluna! Ē-ā b-l- / b-l-n-! ------------------ Ēṭā balō / baluna!
Cumpără asta! Cumpăraţi asta! এ-া--েন- - ক----! এট- ক-ন- / ক-ন-ন! এ-া ক-ন- / ক-ন-ন- ----------------- এটা কেনো / কিনুন! 0
Ēṭ- kē-ō - k-n---! Ēṭā kēnō / kinuna! Ē-ā k-n- / k-n-n-! ------------------ Ēṭā kēnō / kinuna!
Să nu fii niciodată ipocrit! ক--ো -েইম-ন- ক----ন-! কখন- ব-ইম-ন- ক-র- ন-! ক-ন- ব-ই-া-ি ক-র- ন-! --------------------- কখনো বেইমানি কোরো না! 0
Ka-han- bē-i---i -ōrō-nā! Kakhanō bē'imāni kōrō nā! K-k-a-ō b-'-m-n- k-r- n-! ------------------------- Kakhanō bē'imāni kōrō nā!
Să nu fii niciodată obraznic! ক--- -ুষ্-ু-- কোরো---! কখন- দ-ষ-ট-ম- ক-র- ন-! ক-ন- দ-ষ-ট-ম- ক-র- ন-! ---------------------- কখনো দুষ্টুমি কোরো না! 0
Kak-an---u---mi---r--nā! Kakhanō duṣṭumi kōrō nā! K-k-a-ō d-ṣ-u-i k-r- n-! ------------------------ Kakhanō duṣṭumi kōrō nā!
Să nu fii niciodată nepoliticos! কখ-- অস-্যতা ---ো---! কখন- অসভ-যত- ক-র- ন-! ক-ন- অ-ভ-য-া ক-র- ন-! --------------------- কখনো অসভ্যতা কোরো না! 0
K--han----a--y--ā--ō-- --! Kakhanō asabhyatā kōrō nā! K-k-a-ō a-a-h-a-ā k-r- n-! -------------------------- Kakhanō asabhyatā kōrō nā!
Să fii întotdeauna sincer! সব--- স--থ-কো! সবসময় সৎ থ-ক-! স-স-য় স- থ-ক-! -------------- সবসময় সৎ থাকো! 0
S-b--ama---saṯ t-āk-! Sabasamaẏa saṯ thākō! S-b-s-m-ẏ- s-ṯ t-ā-ō- --------------------- Sabasamaẏa saṯ thākō!
Să fii întotdeauna drăguţ! সবসময়-ভা---াক-! সবসময় ভ-ল থ-ক-! স-স-য় ভ-ল থ-ক-! --------------- সবসময় ভাল থাকো! 0
Sa--sa--ẏa b-ā----hā--! Sabasamaẏa bhāla thākō! S-b-s-m-ẏ- b-ā-a t-ā-ō- ----------------------- Sabasamaẏa bhāla thākō!
Să fii întotdeauna politicos! স-সম- ন--র থা--! সবসময় নম-র থ-ক-! স-স-য় ন-্- থ-ক-! ---------------- সবসময় নম্র থাকো! 0
S--a---a-a --mr- th-kō! Sabasamaẏa namra thākō! S-b-s-m-ẏ- n-m-a t-ā-ō- ----------------------- Sabasamaẏa namra thākō!
Să ajungeţi cu bine acasă! আশ- --- -প-ি ন-রা-দে-ব-ড়- --ঁ---ে-! আশ- কর- আপন- ন-র-পদ- ব-ড-- প--ছ-ব-ন! আ-া ক-ি আ-ন- ন-র-প-ে ব-ড-ী প-ঁ-া-ে-! ------------------------------------ আশা করি আপনি নিরাপদে বাড়ী পৌঁছাবেন! 0
Āś- ka-i -p--- n-r-pad- --ṛ--p--m̐-h-bēna! Āśā kari āpani nirāpadē bāṛī paum-chābēna! Ā-ā k-r- ā-a-i n-r-p-d- b-ṛ- p-u-̐-h-b-n-! ------------------------------------------ Āśā kari āpani nirāpadē bāṛī paum̐chābēna!
Să aveţi grijă de dumneavoastră! ন-জে--খ-য়া- রা-ুন! ন-জ-র খ-য়-ল র-খ-ন! ন-জ-র খ-য়-ল র-খ-ন- ------------------ নিজের খেয়াল রাখুন! 0
Ni---a-kh-----------n-! Nijēra khēẏāla rākhuna! N-j-r- k-ē-ā-a r-k-u-a- ----------------------- Nijēra khēẏāla rākhuna!
Să ne mai vizitaţi curând! খ-ব তাড়-তা-়- -ব-র-আমা------্গে--ে-া-কর-- আ--ে-! খ-ব ত-ড--ত-ড-- আব-র আম-দ-র সঙ-গ- দ-খ- করত- আসব-ন! খ-ব ত-ড-া-া-়- আ-া- আ-া-ে- স-্-ে দ-খ- ক-ত- আ-ব-ন- ------------------------------------------------- খুব তাড়াতাড়ি আবার আমাদের সঙ্গে দেখা করতে আসবেন! 0
K-ub- -āṛ---ṛ- ābār----ād-ra-sa-gē dēk-ā k--a-- ā-abēna! Khuba tāṛātāṛi ābāra āmādēra saṅgē dēkhā karatē āsabēna! K-u-a t-ṛ-t-ṛ- ā-ā-a ā-ā-ē-a s-ṅ-ē d-k-ā k-r-t- ā-a-ē-a- -------------------------------------------------------- Khuba tāṛātāṛi ābāra āmādēra saṅgē dēkhā karatē āsabēna!

Bebeluşii pot învăţa regulile gramaticale

Copiii cresc foarte repede. Ei învaţă foarte repede! Deocamdată, nu s-a studiat modul de învăţare al copiilor. Procesele de învățare au loc automat. Copiii nu îşi dau seama modul cum învață. Cu toate acestea, în fiecare zi sunt capabili de mai mult. Acest lucru se constată şi în privinţa limbajului. În primele luni, bebeluşii nu pot decât să plângă. În câteva luni, ei pot spune cuvinte scurte. Apoi, frazele sunt create cu aceste cuvinte. În cele din urmă, copiii vorbesc limba lor maternă. Din păcate, acesta nu este şi modul de învăţare al adulților. Ei au nevoie de cărţi sau de alte materiale pentru a învăța. Numai în acest fel, ei pot învăța regulile gramaticale. Bebeluşii învață gramatica începând cu vârsta de patru luni! Cercetatorii au învățat bebeluşii germani reguli gramaticale străine. Pentru a face acest lucru, ei le-au pronunţat propoziţii în italiană. Aceste propoziții conțineau anumite structuri sintactice. Copiii au ascultat propozițiile corecte aproximativ cincisprezece minute. Ulterior, propozițiile au fost repetate bebeluşilor. De data aceasta, însă, câteva dintre propoziţii au fost incorecte. În timp ce copiii au ascultat propozițiile, undele lor cerebrale au fost măsurate. În acest fel, cercetătorii au putut identifica modul în care creierul a reacționat la propoziții. Bebeluşii au arătat niveluri diferite de activitate în cadrul propoziţiilor! Deși de abia au învățat propoziţiile, ei au sesizat greșelile. Desigur că bebeluşii nu înțeleg de ce unele propoziţii sunt greșite. Ei se orientează prin modele fonetice. Acest lucru este suficient pentru a învăța o limbă - cel puțin pentru bebeluşi...