a scrie
লে-া
ল-খ-
ল-খ-
----
লেখা
0
l-k-ā
lēkhā
l-k-ā
-----
lēkhā
El scria o scrisoare.
সে -ছ-ল-)-এক-া --ঠি--িখেছিল-৷
স- (ছ-ল-) একট- চ-ঠ- ল-খ-ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- চ-ঠ- ল-খ-ছ-ল ৷
-----------------------------
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷
0
sē---hēl-) ē-a-ā ci-hi lik--c-i-a
sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
s- (-h-l-) ē-a-ā c-ṭ-i l-k-ē-h-l-
---------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
El scria o scrisoare.
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷
sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
Şi ea scria o vedere.
এবং -ে---েয়ে) এক-- -া-্ড-লিখেছি--৷
এব- স- (ম-য়-) একট- ক-র-ড ল-খ-ছ-ল ৷
এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ক-র-ড ল-খ-ছ-ল ৷
----------------------------------
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷
0
ē-aṁ-sē --ē--- ē-aṭ- -ā--- likh-c--la
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā k-r-a l-k-ē-h-l-
-------------------------------------
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
Şi ea scria o vedere.
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
a citi
পড়া
পড--
প-়-
----
পড়া
0
pa-ā
paṛā
p-ṛ-
----
paṛā
El citea o ilustrată.
স- -ছ-লে)-একটা-প--র-ক- পড়েছ- ৷
স- (ছ-ল-) একট- পত-র-ক- পড--ছ- ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- প-্-ি-া প-়-ছ- ৷
-------------------------------
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷
0
sē ---ē-------ṭā----rik---a----ē
sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
s- (-h-l-) ē-a-ā p-t-i-ā p-ṛ-c-ē
--------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
El citea o ilustrată.
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷
sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
Şi ea citea o carte.
এ------(---ে-----া-ব- ---ে---৷
এব- স- (ম-য়-) একট- বই পড--ছ- ৷
এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ব- প-়-ছ- ৷
------------------------------
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷
0
ē--ṁ-sē--mē-ē--ēkaṭ---a-- pa-ēchē
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā b-'- p-ṛ-c-ē
---------------------------------
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
Şi ea citea o carte.
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
a lua
ন-ওয়া
ন-ওয়-
ন-ও-া
-----
নেওয়া
0
nē---ā
nē'ōẏā
n-'-ẏ-
------
nē'ōẏā
El a luat o ţigară.
স- -ছ-লে)----- --গারে----য়ে--- ৷
স- (ছ-ল-) একট- স-গ-র-ট ন-য়-ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- স-গ-র-ট ন-য়-ছ-ল ৷
--------------------------------
সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷
0
sē-(c--lē)-ē---ā -i-----a-n-ẏ-c-i-a
sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
s- (-h-l-) ē-a-ā s-g-r-ṭ- n-ẏ-c-i-a
-----------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
El a luat o ţigară.
সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷
sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
Ea a luat o bucată de ciocolată.
স- (মে-ে)-এক ---র- --োল-ট-----ছিল-৷
স- (ম-য়-) এক ট-কর- চক-ল-ট ন-য়-ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- এ- ট-ক-ো চ-ো-ে- ন-য়-ছ-ল ৷
-----------------------------------
সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷
0
s---mēẏē)-ē-a-ṭ---rō -akō--ṭa n-ẏēch-la
sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
s- (-ē-ē- ē-a ṭ-k-r- c-k-l-ṭ- n-ẏ-c-i-a
---------------------------------------
sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
Ea a luat o bucată de ciocolată.
সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷
sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
El era infidel, dar ea era fidelă.
স- (-েলে---েই-া- --ল- কিন্ত- স----ে-ে- ব-শ-বস-ত--িল ৷
স- (ছ-ল-) ব-ইম-ন ছ-ল, ক-ন-ত- স- (ম-য়-) ব-শ-বস-ত ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- ব-ই-া- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-শ-ব-্- ছ-ল ৷
-----------------------------------------------------
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷
0
s--(-hēl-) ----mā-a ------------ s- (mē-ē)--iśb---a --i-a
sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
s- (-h-l-) b-'-m-n- c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- b-ś-a-t- c-i-a
---------------------------------------------------------
sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
El era infidel, dar ea era fidelă.
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷
sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
El era leneş, dar ea era harnică.
স--(ছেলে)-অলস----------ত- স-----য়-) --িশ-র-- ছ-ল ৷
স- (ছ-ল-) অলস ছ-ল, ক-ন-ত- স- (ম-য়-) পর-শ-রম- ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- অ-স ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- প-ি-্-ম- ছ-ল ৷
--------------------------------------------------
সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷
0
s---chēlē- --as- c--la,----tu -- -mē--- pa--śram----ila
sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
s- (-h-l-) a-a-a c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- p-r-ś-a-ī c-i-a
-------------------------------------------------------
sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
El era leneş, dar ea era harnică.
সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷
sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
El era sărac, dar ea era bogată.
স- (ছেলে- গ--ব----, --ন্তু-সে-(-েয়-)--ড়লো--ছি- ৷
স- (ছ-ল-) গর-ব ছ-ল, ক-ন-ত- স- (ম-য়-) বড-ল-ক ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- গ-ী- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-়-ো- ছ-ল ৷
-------------------------------------------------
সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷
0
s---chē--- -ar-ba-c-i----k------ē---ē--) --ṛ--ō-a c--la
sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
s- (-h-l-) g-r-b- c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- b-ṛ-l-k- c-i-a
-------------------------------------------------------
sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
El era sărac, dar ea era bogată.
সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷
sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
El nu a avut bani, ci datorii.
ত-র --েল-)-কো-ো -াক- -----া- কে-- ------ ৷
ত-র (ছ-ল-) ক-ন- ট-ক- ছ-ল ন-, ক-বল ঋণ ছ-ল ৷
ত-র (-ে-ে- ক-ন- ট-ক- ছ-ল ন-, ক-ব- ঋ- ছ-ল ৷
------------------------------------------
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷
0
tā-a-----lē) k--- --k--chi-a-n-, kēb--a r-------la
tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r-ṇa chila
t-r- (-h-l-) k-n- ṭ-k- c-i-a n-, k-b-l- r-ṇ- c-i-a
--------------------------------------------------
tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila
El nu a avut bani, ci datorii.
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷
tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila
El nu a avut noroc, ci ghinion.
তার (ছ--ে)-সৌভা-্- ছি- না-----ল ---্-া-্য-ছ-ল ৷
ত-র (ছ-ল-) স-ভ-গ-য ছ-ল ন-, ক-বল দ-র-ভ-গ-য ছ-ল ৷
ত-র (-ে-ে- স-ভ-গ-য ছ-ল ন-, ক-ব- দ-র-ভ-গ-য ছ-ল ৷
-----------------------------------------------
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷
0
t--a---h-lē- --u-hā--a-----a -ā,-kēb--a-du-bh-gy- ch--a
tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
t-r- (-h-l-) s-u-h-g-a c-i-a n-, k-b-l- d-r-h-g-a c-i-a
-------------------------------------------------------
tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
El nu a avut noroc, ci ghinion.
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷
tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
El nu a avut succes, ci insucces.
তার----ল-) কো-ো--াফল-- ছ-ল-ন-,---ব--ব--র---া --ল-৷
ত-র (ছ-ল-) ক-ন- স-ফল-য ছ-ল ন-, ক-বল ব-যর-থত- ছ-ল ৷
ত-র (-ে-ে- ক-ন- স-ফ-্- ছ-ল ন-, ক-ব- ব-য-্-ত- ছ-ল ৷
--------------------------------------------------
তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷
0
tār---c-ēl-----nō -āp-aly- c-il----,--ēb-la -y----a-ā c---a
tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
t-r- (-h-l-) k-n- s-p-a-y- c-i-a n-, k-b-l- b-a-t-a-ā c-i-a
-----------------------------------------------------------
tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
El nu a avut succes, ci insucces.
তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷
tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
El nu a fost mulţumit, ci nemulţumit.
সে---ে-----ন্--ষ্ট-ছ-- ন-,-বর--অস--ত-----ছ-- ৷
স- (ছ-ল-) সন-ত-ষ-ট ছ-ল ন-, বর- অসন-ত-ষ-ট ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- স-্-ু-্- ছ-ল ন-, ব-ং অ-ন-ত-ষ-ট ছ-ল ৷
----------------------------------------------
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷
0
sē -ch--ē) s-n--ṣṭa-----a n-, -ara- asa-tuṣ------la
sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
s- (-h-l-) s-n-u-ṭ- c-i-a n-, b-r-ṁ a-a-t-ṣ-a c-i-a
---------------------------------------------------
sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
El nu a fost mulţumit, ci nemulţumit.
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷
sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
El nu a fost fericit, ci nefericit.
স- --ে-ে- ---ী-ছ-- না,-----দুঃ---ছ-ল ৷
স- (ছ-ল-) স-খ- ছ-ল ন-, বর- দ--খ- ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- স-খ- ছ-ল ন-, ব-ং দ-ঃ-ী ছ-ল ৷
--------------------------------------
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷
0
s- (-hēlē- sukh- ch--a -ā- b-r-ṁ --ḥk-ī -h--a
sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
s- (-h-l-) s-k-ī c-i-a n-, b-r-ṁ d-ḥ-h- c-i-a
---------------------------------------------
sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
El nu a fost fericit, ci nefericit.
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷
sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
El nu a fost simpatic, ci antipatic.
স---ছ-লে) ---ধ-ভ-বাপ--ন --ল---- বরং শত্র-ভ----ন-- ছি- ৷
স- (ছ-ল-) বন-ধ-ভ-ব-পন-ন ছ-ল ন-, বর- শত-র-ভ-ব-পন-ন ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- ব-্-ু-া-া-ন-ন ছ-ল ন-, ব-ং শ-্-ু-া-া-ন-ন ছ-ল ৷
-------------------------------------------------------
সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷
0
sē (-hēl-) --n-hu-h-b-pann- c-il--n-,--ara- śa---bh-b----na---i-a
sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila
s- (-h-l-) b-n-h-b-ā-ā-a-n- c-i-a n-, b-r-ṁ ś-t-u-h-b-p-n-a c-i-a
-----------------------------------------------------------------
sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila
El nu a fost simpatic, ci antipatic.
সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷
sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila