De când nu mai lucrează?
ক-- --ক- ও আর---- --ছে -া?
কব- থ-ক- ও আর ক-জ করছ- ন-?
ক-ে থ-ক- ও আ- ক-জ ক-ছ- ন-?
--------------------------
কবে থেকে ও আর কাজ করছে না?
0
kabē thē-ē-- -ra-k-j- ka-ach---ā?
kabē thēkē ō āra kāja karachē nā?
k-b- t-ē-ē ō ā-a k-j- k-r-c-ē n-?
---------------------------------
kabē thēkē ō āra kāja karachē nā?
De când nu mai lucrează?
কবে থেকে ও আর কাজ করছে না?
kabē thēkē ō āra kāja karachē nā?
De la nunta ei?
ও- -ি-ে হ--- পর থ-ক-?
ওর ব-য়- হব-র পর থ-ক-?
ও- ব-য়- হ-া- প- থ-ক-?
---------------------
ওর বিয়ে হবার পর থেকে?
0
Ōr--biẏ- h----a --r--th---?
Ōra biẏē habāra para thēkē?
Ō-a b-ẏ- h-b-r- p-r- t-ē-ē-
---------------------------
Ōra biẏē habāra para thēkē?
De la nunta ei?
ওর বিয়ে হবার পর থেকে?
Ōra biẏē habāra para thēkē?
Da, nu mai lucrează de când s-a căsătorit.
হা--------য়ে--বার----থ--ে- ও-আর ক-জ -র-ে--া-৷
হ--, ওর ব-য়- হব-র পর থ-ক-ই ও আর ক-জ করছ- ন- ৷
হ-ঁ- ও- ব-য়- হ-া- প- থ-ক-ই ও আ- ক-জ ক-ছ- ন- ৷
---------------------------------------------
হাঁ, ওর বিয়ে হবার পর থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷
0
Hā-̐,--ra bi-- ----r---a-a-------- - āra-k--- ka--ch- -ā
Hām-, ōra biẏē habāra para thēkē'i ō āra kāja karachē nā
H-m-, ō-a b-ẏ- h-b-r- p-r- t-ē-ē-i ō ā-a k-j- k-r-c-ē n-
--------------------------------------------------------
Hām̐, ōra biẏē habāra para thēkē'i ō āra kāja karachē nā
Da, nu mai lucrează de când s-a căsătorit.
হাঁ, ওর বিয়ে হবার পর থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷
Hām̐, ōra biẏē habāra para thēkē'i ō āra kāja karachē nā
De când s-a căsătorit, nu mai lucrează.
য-ন থ--ে-ওর ব-য়---য়--- ত---থে--ই-- আ- --জ----- -- ৷
যখন থ-ক- ওর ব-য়- হয়-ছ- তথন থ-ক-ই ও আর ক-জ করছ- ন- ৷
য-ন থ-ক- ও- ব-য়- হ-ে-ে ত-ন থ-ক-ই ও আ- ক-জ ক-ছ- ন- ৷
---------------------------------------------------
যখন থেকে ওর বিয়ে হয়েছে তথন থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷
0
y--hana-t--kē-ōr--b--- --ẏēchē t-thana--h---'--ō--r---ā-a ---a--- nā
yakhana thēkē ōra biẏē haẏēchē tathana thēkē'i ō āra kāja karachē nā
y-k-a-a t-ē-ē ō-a b-ẏ- h-ẏ-c-ē t-t-a-a t-ē-ē-i ō ā-a k-j- k-r-c-ē n-
--------------------------------------------------------------------
yakhana thēkē ōra biẏē haẏēchē tathana thēkē'i ō āra kāja karachē nā
De când s-a căsătorit, nu mai lucrează.
যখন থেকে ওর বিয়ে হয়েছে তথন থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷
yakhana thēkē ōra biẏē haẏēchē tathana thēkē'i ō āra kāja karachē nā
De când se cunosc, sunt fericiţi.
য-ন ---ে -র--এ----প--র ---গ---ি-------ছে---ন থ----ওরা --শী আ-ে ৷
যখন থ-ক- ওর- এক- অপর-র সঙ-গ- ম-ল-ত হয়-ছ-,তখন থ-ক- ওর- খ-শ- আছ- ৷
য-ন থ-ক- ও-া এ-ে অ-র-র স-্-ে ম-ল-ত হ-ে-ে-ত-ন থ-ক- ও-া খ-শ- আ-ে ৷
----------------------------------------------------------------
যখন থেকে ওরা একে অপরের সঙ্গে মিলিত হয়েছে,তখন থেকে ওরা খুশী আছে ৷
0
y-k---- th----ōr--ē----pa-ēr---a------lit--h-ẏ-c-ē,ta--a-- thēk- -rā-k--ś--āc-ē
yakhana thēkē ōrā ēkē aparēra saṅgē milita haẏēchē,takhana thēkē ōrā khuśī āchē
y-k-a-a t-ē-ē ō-ā ē-ē a-a-ē-a s-ṅ-ē m-l-t- h-ẏ-c-ē-t-k-a-a t-ē-ē ō-ā k-u-ī ā-h-
-------------------------------------------------------------------------------
yakhana thēkē ōrā ēkē aparēra saṅgē milita haẏēchē,takhana thēkē ōrā khuśī āchē
De când se cunosc, sunt fericiţi.
যখন থেকে ওরা একে অপরের সঙ্গে মিলিত হয়েছে,তখন থেকে ওরা খুশী আছে ৷
yakhana thēkē ōrā ēkē aparēra saṅgē milita haẏēchē,takhana thēkē ōrā khuśī āchē
De când au copii, ies rar în oraş.
যখ--থ--- --ের বাচ্চ----ে--,---- খু---ম --ইর--য---৷
যখন থ-ক- ওদ-র ব-চ-চ- হয়-ছ-, ওর- খ-ব কম ব-ইর- য-য় ৷
য-ন থ-ক- ও-ে- ব-চ-চ- হ-ে-ে- ও-া খ-ব ক- ব-ই-ে য-য় ৷
--------------------------------------------------
যখন থেকে ওদের বাচ্চা হয়েছে, ওরা খুব কম বাইরে যায় ৷
0
ya--ana--h-k--ō---a--ā----haẏ--h---ōr- khuba-ka-a bā'i-----ẏa
yakhana thēkē ōdēra bāccā haẏēchē, ōrā khuba kama bā'irē yāẏa
y-k-a-a t-ē-ē ō-ē-a b-c-ā h-ẏ-c-ē- ō-ā k-u-a k-m- b-'-r- y-ẏ-
-------------------------------------------------------------
yakhana thēkē ōdēra bāccā haẏēchē, ōrā khuba kama bā'irē yāẏa
De când au copii, ies rar în oraş.
যখন থেকে ওদের বাচ্চা হয়েছে, ওরা খুব কম বাইরে যায় ৷
yakhana thēkē ōdēra bāccā haẏēchē, ōrā khuba kama bā'irē yāẏa
Când vorbeşte la telefon?
স- -খ-------রব-?
স- কখন ফ-ন করব-?
স- ক-ন ফ-ন ক-ব-?
----------------
সে কখন ফোন করবে?
0
sē ka-h-------n- kara--?
sē kakhana phōna karabē?
s- k-k-a-a p-ō-a k-r-b-?
------------------------
sē kakhana phōna karabē?
Când vorbeşte la telefon?
সে কখন ফোন করবে?
sē kakhana phōna karabē?
În timpul drumului?
গাড-- চাল--োর -ময়?
গ-ড-- চ-ল-ন-র সময়?
গ-ড-ী চ-ল-ন-র স-য়-
------------------
গাড়ী চালানোর সময়?
0
G--ī-cālā---a s-m--a?
Gāṛī cālānōra samaẏa?
G-ṛ- c-l-n-r- s-m-ẏ-?
---------------------
Gāṛī cālānōra samaẏa?
În timpul drumului?
গাড়ী চালানোর সময়?
Gāṛī cālānōra samaẏa?
Da, în timp ce conduce.
হা-, য-- ও ---য়ে------- চ--া-- ৷
হ--, যখন ও (ম-য়-) গ-ড-- চ-ল-ব- ৷
হ-ঁ- য-ন ও (-ে-ে- গ-ড-ী চ-ল-ব- ৷
--------------------------------
হাঁ, যখন ও (মেয়ে) গাড়ী চালাবে ৷
0
Hā--- ya---n----(---ē)-g-ṛī --l-bē
Hām-, yakhana ō (mēẏē) gāṛī cālābē
H-m-, y-k-a-a ō (-ē-ē- g-ṛ- c-l-b-
----------------------------------
Hām̐, yakhana ō (mēẏē) gāṛī cālābē
Da, în timp ce conduce.
হাঁ, যখন ও (মেয়ে) গাড়ী চালাবে ৷
Hām̐, yakhana ō (mēẏē) gāṛī cālābē
Vorbeşte la telefon în timp ce conduce.
য-- -ে (----) গা-়ী--ালায় ত-ন--- -ো----ে ৷
যখন স- (ম-য়-) গ-ড-- চ-ল-য় তখন স- ফ-ন কর- ৷
য-ন স- (-ে-ে- গ-ড-ী চ-ল-য় ত-ন স- ফ-ন ক-ে ৷
------------------------------------------
যখন সে (মেয়ে) গাড়ী চালায় তখন সে ফোন করে ৷
0
ya---n--s- ---ẏē) -āṛ- c---ẏa t--h--- sē--hō-a---rē
yakhana sē (mēẏē) gāṛī cālāẏa takhana sē phōna karē
y-k-a-a s- (-ē-ē- g-ṛ- c-l-ẏ- t-k-a-a s- p-ō-a k-r-
---------------------------------------------------
yakhana sē (mēẏē) gāṛī cālāẏa takhana sē phōna karē
Vorbeşte la telefon în timp ce conduce.
যখন সে (মেয়ে) গাড়ী চালায় তখন সে ফোন করে ৷
yakhana sē (mēẏē) gāṛī cālāẏa takhana sē phōna karē
Se uită la televizor în timp ce calcă.
য-- -ে --ে-ে--ইস----ি ক-ে ত-- সে-টি-ি-দে---৷
যখন স- (ম-য়-) ইস-ত-র- কর- তখন স- ট-ভ- দ-খ- ৷
য-ন স- (-ে-ে- ই-্-্-ি ক-ে ত-ন স- ট-ভ- দ-খ- ৷
--------------------------------------------
যখন সে (মেয়ে) ইস্ত্রি করে তখন সে টিভি দেখে ৷
0
y--h-na -ē (---ē--i------a-ē tak-an- sē --bhi-----ē
yakhana sē (mēẏē) istri karē takhana sē ṭibhi dēkhē
y-k-a-a s- (-ē-ē- i-t-i k-r- t-k-a-a s- ṭ-b-i d-k-ē
---------------------------------------------------
yakhana sē (mēẏē) istri karē takhana sē ṭibhi dēkhē
Se uită la televizor în timp ce calcă.
যখন সে (মেয়ে) ইস্ত্রি করে তখন সে টিভি দেখে ৷
yakhana sē (mēẏē) istri karē takhana sē ṭibhi dēkhē
Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile.
য-ন -ে-(--য়ে-------রে ত-- স- --ন--ো-ে-৷
যখন স- (ম-য়-) ক-জ কর- তখন স- গ-ন শ-ন- ৷
য-ন স- (-ে-ে- ক-জ ক-ে ত-ন স- গ-ন শ-ন- ৷
---------------------------------------
যখন সে (মেয়ে) কাজ করে তখন সে গান শোনে ৷
0
y-k---a -ē (-ēẏē- k--a-karē-t-kh--a-sē gā-- -ōnē
yakhana sē (mēẏē) kāja karē takhana sē gāna śōnē
y-k-a-a s- (-ē-ē- k-j- k-r- t-k-a-a s- g-n- ś-n-
------------------------------------------------
yakhana sē (mēẏē) kāja karē takhana sē gāna śōnē
Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile.
যখন সে (মেয়ে) কাজ করে তখন সে গান শোনে ৷
yakhana sē (mēẏē) kāja karē takhana sē gāna śōnē
Nu văd nimic dacă nu am ochelari.
যখন-------শমা-থ--ে--া-তখ- --- -িছ--দে--ে প-- ---৷
যখন আম-র চশম- থ-ক- ন- তখন আম- ক-ছ- দ-খত- প-ই ন- ৷
য-ন আ-া- চ-ম- থ-ক- ন- ত-ন আ-ি ক-ছ- দ-খ-ে প-ই ন- ৷
-------------------------------------------------
যখন আমার চশমা থাকে না তখন আমি কিছু দেখতে পাই না ৷
0
y-kh--a āmā----a-a-ā t-ā-ē n- t-khana--mi-kic------h-t--p----nā
yakhana āmāra caśamā thākē nā takhana āmi kichu dēkhatē pā'i nā
y-k-a-a ā-ā-a c-ś-m- t-ā-ē n- t-k-a-a ā-i k-c-u d-k-a-ē p-'- n-
---------------------------------------------------------------
yakhana āmāra caśamā thākē nā takhana āmi kichu dēkhatē pā'i nā
Nu văd nimic dacă nu am ochelari.
যখন আমার চশমা থাকে না তখন আমি কিছু দেখতে পাই না ৷
yakhana āmāra caśamā thākē nā takhana āmi kichu dēkhatē pā'i nā
Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare.
য-- --- জ--- --ন----ে-তখন-আ----ি-ু-বুঝ-- পার--ন--৷
যখন খ-ব জ-র- গ-ন ব-জ- তখন আম- ক-ছ- ব-ঝত- প-র- ন- ৷
য-ন খ-ব জ-র- গ-ন ব-জ- ত-ন আ-ি ক-ছ- ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
--------------------------------------------------
যখন খুব জোরে গান বাজে তখন আমি কিছু বুঝতে পারি না ৷
0
y---ana---u-a--ō-- gān- -ā-ē t---ana-ā-i -ich--bu---t-----i--ā
yakhana khuba jōrē gāna bājē takhana āmi kichu bujhatē pāri nā
y-k-a-a k-u-a j-r- g-n- b-j- t-k-a-a ā-i k-c-u b-j-a-ē p-r- n-
--------------------------------------------------------------
yakhana khuba jōrē gāna bājē takhana āmi kichu bujhatē pāri nā
Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare.
যখন খুব জোরে গান বাজে তখন আমি কিছু বুঝতে পারি না ৷
yakhana khuba jōrē gāna bājē takhana āmi kichu bujhatē pāri nā
Nu miros nimic dacă sunt răcit.
যখন আমার -র্-ি-----খন -মি -োনো-গ-্---া- ন--৷
যখন আম-র সর-দ- হয় তখন আম- ক-ন- গন-ধ প-ই ন- ৷
য-ন আ-া- স-্-ি হ- ত-ন আ-ি ক-ন- গ-্- প-ই ন- ৷
--------------------------------------------
যখন আমার সর্দি হয় তখন আমি কোনো গন্ধ পাই না ৷
0
ya-h----ā--r- -a--- h-ẏa t-kh--a--mi----ō gan-h----'---ā
yakhana āmāra sardi haẏa takhana āmi kōnō gandha pā'i nā
y-k-a-a ā-ā-a s-r-i h-ẏ- t-k-a-a ā-i k-n- g-n-h- p-'- n-
--------------------------------------------------------
yakhana āmāra sardi haẏa takhana āmi kōnō gandha pā'i nā
Nu miros nimic dacă sunt răcit.
যখন আমার সর্দি হয় তখন আমি কোনো গন্ধ পাই না ৷
yakhana āmāra sardi haẏa takhana āmi kōnō gandha pā'i nā
Luăm un taxi dacă plouă.
য-ি ব---টি--- তা-লে-আ--- ট--া-্-ি --য়ে-ন-ব-৷
যদ- ব-ষ-ট- হয় ত-হল- আমর- ট-য-ক-স- ন-য়- ন-ব ৷
য-ি ব-ষ-ট- হ- ত-হ-ে আ-র- ট-য-ক-স- ন-য়- ন-ব ৷
--------------------------------------------
যদি বৃষ্টি হয় তাহলে আমরা ট্যাক্সি নিয়ে নেব ৷
0
ya---b----- h--a---ha-ē ā-a-- ṭyāk-i--i-ē---ba
yadi br-ṣṭi haẏa tāhalē āmarā ṭyāksi niẏē nēba
y-d- b-̥-ṭ- h-ẏ- t-h-l- ā-a-ā ṭ-ā-s- n-ẏ- n-b-
----------------------------------------------
yadi br̥ṣṭi haẏa tāhalē āmarā ṭyāksi niẏē nēba
Luăm un taxi dacă plouă.
যদি বৃষ্টি হয় তাহলে আমরা ট্যাক্সি নিয়ে নেব ৷
yadi br̥ṣṭi haẏa tāhalē āmarā ṭyāksi niẏē nēba
Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto.
য---আমরা-লট---টা-জি-ে -া----হ-ে--মর------ প-থি-- ঘু-- -েড-া---৷
যদ- আমর- লট-র-ট- জ-ত- য-ই ত-হল- আমর- স-র- প-থ-ব- ঘ-র- ব-ড--ব- ৷
য-ি আ-র- ল-া-ি-া জ-ত- য-ই ত-হ-ে আ-র- স-র- প-থ-ব- ঘ-র- ব-ড-া-ো ৷
---------------------------------------------------------------
যদি আমরা লটারিটা জিতে যাই তাহলে আমরা সারা পৃথিবী ঘুরে বেড়াবো ৷
0
y--i āmarā --ṭār-ṭ---it------ tā-a-- --arā--ār- ---t-ib---h-r- b-ṛābō
yadi āmarā laṭāriṭā jitē yā'i tāhalē āmarā sārā pr-thibī ghurē bēṛābō
y-d- ā-a-ā l-ṭ-r-ṭ- j-t- y-'- t-h-l- ā-a-ā s-r- p-̥-h-b- g-u-ē b-ṛ-b-
---------------------------------------------------------------------
yadi āmarā laṭāriṭā jitē yā'i tāhalē āmarā sārā pr̥thibī ghurē bēṛābō
Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto.
যদি আমরা লটারিটা জিতে যাই তাহলে আমরা সারা পৃথিবী ঘুরে বেড়াবো ৷
yadi āmarā laṭāriṭā jitē yā'i tāhalē āmarā sārā pr̥thibī ghurē bēṛābō
Începem să mâncăm dacă nu vine în curând.
য----ে ত-ড়াতাড-ি--া-আসে-ত-----আ----খাও-া -ুরু করব-৷
যদ- স- ত-ড--ত-ড-- ন- আস- ত-হল- আমর- খ-ওয়- শ-র- করব ৷
য-ি স- ত-ড-া-া-়- ন- আ-ে ত-হ-ে আ-র- খ-ও-া শ-র- ক-ব ৷
----------------------------------------------------
যদি সে তাড়াতাড়ি না আসে তাহলে আমরা খাওয়া শুরু করব ৷
0
y--- -ē-t-ṛ----i-n----ē tā-alē --a---khā-ō-----ru --ra-a
yadi sē tāṛātāṛi nā āsē tāhalē āmarā khā'ōẏā śuru karaba
y-d- s- t-ṛ-t-ṛ- n- ā-ē t-h-l- ā-a-ā k-ā-ō-ā ś-r- k-r-b-
--------------------------------------------------------
yadi sē tāṛātāṛi nā āsē tāhalē āmarā khā'ōẏā śuru karaba
Începem să mâncăm dacă nu vine în curând.
যদি সে তাড়াতাড়ি না আসে তাহলে আমরা খাওয়া শুরু করব ৷
yadi sē tāṛātāṛi nā āsē tāhalē āmarā khā'ōẏā śuru karaba