சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கட்டாயமாக செய்ய வேண்டியது   »   am የሆነ ነገር ለማድረግ / ማድረግ አለበት

72 [எழுபத்து இரண்டு]

கட்டாயமாக செய்ய வேண்டியது

கட்டாயமாக செய்ய வேண்டியது

72 [ሰባ ሁለት]

72 [seba huleti]

የሆነ ነገር ለማድረግ / ማድረግ አለበት

[yehone negeri lemesirati (āsigedaji)]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
கட்டாயம் መሆ--ወ-ም-------ለበት መሆን ወይም መደረግ ያለበት መ-ን ወ-ም መ-ረ- ያ-በ- ----------------- መሆን ወይም መደረግ ያለበት 0
me-oni--eyi-- ---er----ya-eb-ti mehoni weyimi mederegi yalebeti m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t- ------------------------------- mehoni weyimi mederegi yalebeti
நான் இந்த கடிதத்தை கட்டாயமாக தபாலில் சேர்க்க வேண்டும். ፖስ-ው- -ላክ-አ--ኝ። ፖስታውን መላክ አለብኝ። ፖ-ታ-ን መ-ክ አ-ብ-። --------------- ፖስታውን መላክ አለብኝ። 0
pos-taw-n- melak- ---biny-. positawini melaki ālebinyi. p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-. --------------------------- positawini melaki ālebinyi.
நான் கட்டாயமாக ஹோட்டலுக்கு கட்டணம் செலுத்த வேண்டும். ሆቴ- መ--ል--ለ-ኝ። ሆቴል መክፈል አለብኝ። ሆ-ል መ-ፈ- አ-ብ-። -------------- ሆቴል መክፈል አለብኝ። 0
h--ēl----k---l- ā-ebi-y-. hotēli mekifeli ālebinyi. h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-. ------------------------- hotēli mekifeli ālebinyi.
நீ கட்டாயமாக சீக்கிரம் எழுந்திருக்க வேண்டும். በ-ዋት-መ-ሳት አ-ብህ/-። በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ። በ-ዋ- መ-ሳ- አ-ብ-/-። ----------------- በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ። 0
b-t--w--i----esat--ā-----i/sh-. bet’ewati menesati ālebihi/shi. b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i- ------------------------------- bet’ewati menesati ālebihi/shi.
நீ கட்டாயமாக நிறைய வேலை செய்ய வேண்டும். ብ---ስ---አለብህ-ሽ። ብዙ መስራት አለብህ/ሽ። ብ- መ-ራ- አ-ብ-/-። --------------- ብዙ መስራት አለብህ/ሽ። 0
b--- mes--ati-ā-e--hi/-hi. bizu mesirati ālebihi/shi. b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i- -------------------------- bizu mesirati ālebihi/shi.
நீ கட்டாயமாக எப்பொழுதும் நேரம் தவறாமல் இருக்க வேண்டும். በሰኣቱ-መ-------ህ/ሽ። በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ። በ-ኣ- መ-ኘ- አ-ብ-/-። ----------------- በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ። 0
bese---u-me--ny--- ā-e----/s-i. bese’atu megenyeti ālebihi/shi. b-s-’-t- m-g-n-e-i ā-e-i-i-s-i- ------------------------------- bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
அவனுக்கு கட்டாயம் பெட்ரோல் போட வேண்டும். እሱ -ዳ--መሙላ- ---ት። እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት። እ- ነ-ጅ መ-ላ- አ-በ-። ----------------- እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት። 0
i-- n-d-j--m----at-------t-. isu nedaji memulati ālebeti. i-u n-d-j- m-m-l-t- ā-e-e-i- ---------------------------- isu nedaji memulati ālebeti.
அவனுக்கு கட்டாயம் மோட்டார் வண்டியை பழுது பார்க்க வேண்டும். እሱ-------መጠ---አለበ-። እሱ መኪናውን መጠገን አለበት። እ- መ-ና-ን መ-ገ- አ-በ-። ------------------- እሱ መኪናውን መጠገን አለበት። 0
is- ----n----- -et’-g----ā-e-eti. isu mekīnawini met’egeni ālebeti. i-u m-k-n-w-n- m-t-e-e-i ā-e-e-i- --------------------------------- isu mekīnawini met’egeni ālebeti.
அவனுக்கு கட்டாயம் வண்டியை சுத்தம் செய்ய வேண்டும். እ---ኪናውን-ማ-ብ ---ት። እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት። እ- መ-ና-ን ማ-ብ አ-በ-። ------------------ እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት። 0
is- ---ī---ini---t--b--ā---e-i. isu mekīnawini mat’ebi ālebeti. i-u m-k-n-w-n- m-t-e-i ā-e-e-i- ------------------------------- isu mekīnawini mat’ebi ālebeti.
அவளுக்கு கட்டாயம் கடை செல்ல வேண்டும். እሷ-ገ-ያ--ገብየት--ለባት። እሷ ገበያ መገብየት አለባት። እ- ገ-ያ መ-ብ-ት አ-ባ-። ------------------ እሷ ገበያ መገብየት አለባት። 0
i--a geb-y--megeb----i -le----. iswa gebeya megebiyeti ālebati. i-w- g-b-y- m-g-b-y-t- ā-e-a-i- ------------------------------- iswa gebeya megebiyeti ālebati.
அவளுக்கு கட்டாயம் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டும். እ- --ሪ--- ማፅ-ት--ለ-ት። እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት። እ- መ-ሪ-ው- ማ-ዳ- አ-ባ-። -------------------- እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት። 0
i-wa m--orī---in- mat͟s’i-ati-ā--bati. iswa menorīyawini mat-s’idati ālebati. i-w- m-n-r-y-w-n- m-t-s-i-a-i ā-e-a-i- -------------------------------------- iswa menorīyawini mat͟s’idati ālebati.
அவளுக்கு கட்டாயம் துணிகள் துவைக்க வேண்டும். እ- ------ማ---አለ-ት። እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት። እ- ል-ሶ-ን ማ-ብ አ-ባ-። ------------------ እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት። 0
is-a -ibis-ch--i m----b- -l---ti. iswa libisochuni mat’ebi ālebati. i-w- l-b-s-c-u-i m-t-e-i ā-e-a-i- --------------------------------- iswa libisochuni mat’ebi ālebati.
நாங்கள் உடனே பள்ளிக்கூடம் செல்ல வேண்டும். እ- ወደ----ርት ቤ- ወድ-ው --- አ--ን። እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን። እ- ወ- ት-ህ-ት ቤ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-። ----------------------------- እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን። 0
i-y--w-de -imihi--------- -ed-y-----e--di āl---n-. inya wede timihiriti bēti wediyawi mehēdi ālebini. i-y- w-d- t-m-h-r-t- b-t- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i- -------------------------------------------------- inya wede timihiriti bēti wediyawi mehēdi ālebini.
நாங்கள் உடனே வேலைக்குச் செல்ல வேண்டும். እኛ ወ- -ራ--ድ---መሄ- አ---። እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን። እ- ወ- ስ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-። ----------------------- እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን። 0
i----w--e-sira---di-awi------i āl-bi-i. inya wede sira wediyawi mehēdi ālebini. i-y- w-d- s-r- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i- --------------------------------------- inya wede sira wediyawi mehēdi ālebini.
நாங்கள் உடனே மருத்துவரிடம் செல்ல வேண்டும். እኛ-ወ--ዶክ-- ወድ-ው--ሄ- ---ን። እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን። እ- ወ- ዶ-ተ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-። ------------------------- እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን። 0
in-- we-------t--i -e-i---i--e--di-ālebi--. inya wede dokiteri wediyawi mehēdi ālebini. i-y- w-d- d-k-t-r- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i- ------------------------------------------- inya wede dokiteri wediyawi mehēdi ālebini.
நீங்கள் எல்லோரும் பேருந்துக்கு காத்திருக்க வேண்டும். እ-ንተ-አ-ቶቢ-----ቅ--ለባ-ሁ። እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ። እ-ን- አ-ቶ-ስ መ-በ- አ-ባ-ሁ- ---------------------- እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ። 0
i-a---e----t----- -et’---k’- -le-ac----. inanite āwitobīsi met’ebek’i ālebachihu. i-a-i-e ā-i-o-ī-i m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-. ---------------------------------------- inanite āwitobīsi met’ebek’i ālebachihu.
நீங்கள் எல்லோரும் ரயிலுக்கு காத்திருக்க வேண்டும். እና-----ር መጠ-----ባ--። እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ። እ-ን- ባ-ር መ-በ- አ-ባ-ሁ- -------------------- እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ። 0
ina---e-b-b--i met-e---’--ālebac-ih-. inanite baburi met’ebek’i ālebachihu. i-a-i-e b-b-r- m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-. ------------------------------------- inanite baburi met’ebek’i ālebachihu.
நீங்கள் எல்லோரும் வாடகை வண்டிக்கு காத்திருக்க வேண்டும். እናንተ-ታ-ሲ ---ቅ አለ--ሁ። እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ። እ-ን- ታ-ሲ መ-በ- አ-ባ-ሁ- -------------------- እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ። 0
i--n-te--a--sī--e--e---’- ā-eba----u. inanite takisī met’ebek’i ālebachihu. i-a-i-e t-k-s- m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-. ------------------------------------- inanite takisī met’ebek’i ālebachihu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -