இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? |
ይ--ወንበር -ይ-ል?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
y-h--w-ni--ri te---a--?
yihē weniberi teyizali?
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
yihē weniberi teyizali?
|
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? |
ከ--ስ- ጋር-መ--ጥ እ-ላ-ው?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
k--i-is-w--gari--e-’eme-----ch-l-l--i?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
தாராளமாக. |
በ--ጠኝ-ት
በርግጠኝነት
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
ber--i----yineti
berigit’enyineti
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
தாராளமாக.
በርግጠኝነት
berigit’enyineti
|
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? |
ሙዚ-ው---ን-ት--ገኙ-?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
m-zī---w-ni i-idē-i -g--yut-?
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. |
ትን- ጮከ።
ትንሽ ጮከ።
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
ti--shi---’o-e.
tinishi ch’oke.
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது.
ትንሽ ጮከ።
tinishi ch’oke.
|
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். |
ግ--ባ---ጥሩ-ይ---ል።
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
gi-- -ani-- -’iru-yic--aw-tali.
gini banidu t’iru yich’awetali.
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள்.
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? |
ቶ---- -ዚህ-ይመ--?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
tol--to---izī-- y--e---lu?
tolo tolo izīhi yimet’alu?
t-l- t-l- i-ī-i y-m-t-a-u-
--------------------------
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. |
አ-- ይሄ---ጀ--ያ--- --።
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
ā---i y-hē --m-je-erīy---ī-- -ew-.
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
ā-a-i y-h- l-m-j-m-r-y- g-z- n-w-.
----------------------------------
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை.
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. |
ከ-ህ-በፊት እዚህ --ቼ--ላ-ቅም።
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
k-z--i ----t--izīhi--e-’ic---ā-aw-k--mi.
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
k-z-h- b-f-t- i-ī-i m-t-i-h- ā-a-i-’-m-.
----------------------------------------
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை.
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? |
መ-ነ--ይ--ጋ-?
መደነስ ይፈልጋሉ?
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
med--esi-y--e-----u?
medenesi yifeligalu?
m-d-n-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
medenesi yifeligalu?
|
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா?
መደነስ ይፈልጋሉ?
medenesi yifeligalu?
|
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். |
ድንገ- ወደ-ኋላ
ድንገት ወደበኋላ
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
di--ge----e-----̮---a
dinigeti wedebeh-wala
d-n-g-t- w-d-b-h-w-l-
---------------------
dinigeti wedebeḫwala
|
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம்.
ድንገት ወደበኋላ
dinigeti wedebeḫwala
|
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. |
ዳንስ-ጎ-ዝ --ደለ-ም።
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
dan----gob--- ā--d-l--u--.
danisi gobezi āyidelehumi.
d-n-s- g-b-z- ā-i-e-e-u-i-
--------------------------
danisi gobezi āyidelehumi.
|
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது.
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
danisi gobezi āyidelehumi.
|
ரொம்ப சுலபம். |
በ-ም ቀ-ል -- ።
በጣም ቀላል ነው ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
bet’a-- k-elali---wi .
bet’ami k’elali newi .
b-t-a-i k-e-a-i n-w- .
----------------------
bet’ami k’elali newi .
|
ரொம்ப சுலபம்.
በጣም ቀላል ነው ።
bet’ami k’elali newi .
|
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். |
እ- አ-ዮታ--።
እኔ አሳዮታለው።
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
inē -say---lew-.
inē āsayotalewi.
i-ē ā-a-o-a-e-i-
----------------
inē āsayotalewi.
|
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன்.
እኔ አሳዮታለው።
inē āsayotalewi.
|
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். |
አ-----ሌ--ጊዜ------።
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
āyayi ---ēl--g----y--hale-ya-i.
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
ā-a-i ; l-l- g-z- y-s-a-e-y-l-.
-------------------------------
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம்.
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? |
ሰው እየጠ-- ነው?
ሰው እየጠበቁ ነው?
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
sewi iy-t--b-k-- --wi?
sewi iyet’ebek’u newi?
s-w- i-e-’-b-k-u n-w-?
----------------------
sewi iyet’ebek’u newi?
|
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா?
ሰው እየጠበቁ ነው?
sewi iyet’ebek’u newi?
|
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. |
አዎ ፤ -ንድ -ደ--ን
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
āwo ; -en--i-g--e---y--i
āwo ; wenidi gadenyayēni
ā-o ; w-n-d- g-d-n-a-ē-i
------------------------
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு.
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
அதோ அவர்தான்! |
ይሄ---- ከኋ-።
ይሄው መጣ ከኋላ።
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
yi--wi ---’- ---̮wa-a.
yihēwi met’a keh-wala.
y-h-w- m-t-a k-h-w-l-.
----------------------
yihēwi met’a keḫwala.
|
அதோ அவர்தான்!
ይሄው መጣ ከኋላ።
yihēwi met’a keḫwala.
|