昨天 是 星期六 。 |
ትማሊ-----ኢ- ነይ-።
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ።
ት-ሊ ቀ-ም ኢ- ነ-ሩ-
---------------
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ።
0
ti---ī-k--d-----yu---yiru።
timalī k’edami īyu neyiru።
t-m-l- k-e-a-i ī-u n-y-r-።
--------------------------
timalī k’edami īyu neyiru።
|
昨天 是 星期六 。
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ።
timalī k’edami īyu neyiru።
|
我 昨天 去 看 电影 了 。 |
ትማሊ-ኣ- --ማ ነ---።
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።።
ት-ሊ ኣ- ሲ-ማ ነ-ሩ-።
----------------
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።።
0
t--a----b----nema ---i-u።።
timalī abi sīnema neyiru።።
t-m-l- a-i s-n-m- n-y-r-።-
--------------------------
timalī abi sīnema neyiru።።
|
我 昨天 去 看 电影 了 。
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።።
timalī abi sīnema neyiru።።
|
电影 很 有趣/有意思 。 |
እ---ልም ማ-ኺ ነይ--።
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።።
እ- ፊ-ም ማ-ኺ ነ-ሩ-።
----------------
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።።
0
itī-f-l-mi maraẖ- -e-i-u።።
itī fīlimi marah-ī neyiru።።
i-ī f-l-m- m-r-h-ī n-y-r-።-
---------------------------
itī fīlimi maraẖī neyiru።።
|
电影 很 有趣/有意思 。
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።።
itī fīlimi maraẖī neyiru።።
|
今天 是 星期天 。 |
ሎሚ ሰ-በት---።
ሎሚ ሰንበት እዩ።
ሎ- ሰ-በ- እ-።
-----------
ሎሚ ሰንበት እዩ።
0
l--ī-seni--ti----።
lomī senibeti iyu።
l-m- s-n-b-t- i-u-
------------------
lomī senibeti iyu።
|
今天 是 星期天 。
ሎሚ ሰንበት እዩ።
lomī senibeti iyu።
|
今天 我 不 工作 。 |
ሎ- ----ሕ- እ-።
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ።
ሎ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-።
-------------
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ።
0
lo-ī -yi--r--̣-n- -y-።
lomī ayiserih-ini iye።
l-m- a-i-e-i-̣-n- i-e-
----------------------
lomī ayiseriḥini iye።
|
今天 我 不 工作 。
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ።
lomī ayiseriḥini iye።
|
我 呆 在 家里 。 |
ኣ- ሎ--ኣ--ገዛይ ክ-ርፍ-እየ።
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ።
ኣ- ሎ- ኣ- ገ-ይ ክ-ር- እ-።
---------------------
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ።
0
a-e--om--abi --zay- -i--r--- -y-።
ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
a-e l-m- a-i g-z-y- k-t-r-f- i-e-
---------------------------------
ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
|
我 呆 在 家里 。
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ።
ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
|
明天 是 星期一 。 |
ጽ-- --ይ--ዩ።
ጽባሕ ሰኑይ እዩ።
ጽ-ሕ ሰ-ይ እ-።
-----------
ጽባሕ ሰኑይ እዩ።
0
t--iba-̣i-se--yi--y-።
ts’ibah-i senuyi iyu።
t-’-b-h-i s-n-y- i-u-
---------------------
ts’ibaḥi senuyi iyu።
|
明天 是 星期一 。
ጽባሕ ሰኑይ እዩ።
ts’ibaḥi senuyi iyu።
|
明天 我 还要 工作 。 |
ጽ-ሕ እን--- ክ-ርሕ እየ።
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ።
ጽ-ሕ እ-ደ-ና ክ-ር- እ-።
------------------
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ።
0
t--ib-ḥ- -n---g--a ki--ri----i-e።
ts’ibah-i inidegena kiserih-i iye።
t-’-b-h-i i-i-e-e-a k-s-r-h-i i-e-
----------------------------------
ts’ibaḥi inidegena kiseriḥi iye።
|
明天 我 还要 工作 。
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ።
ts’ibaḥi inidegena kiseriḥi iye።
|
我 在 办公室 工作 。 |
ኣነ-ኣብ-ቤ--ጽ--ት-እሰርሕ።
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ።
ኣ- ኣ- ቤ---ሕ-ት እ-ር-።
-------------------
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ።
0
an---b--bēti--s’-ḥ--eti------h-i።
ane abi bēti-ts’ih-ifeti iserih-i።
a-e a-i b-t---s-i-̣-f-t- i-e-i-̣-።
----------------------------------
ane abi bēti-ts’iḥifeti iseriḥi።
|
我 在 办公室 工作 。
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ።
ane abi bēti-ts’iḥifeti iseriḥi።
|
这是 谁 ? |
መን እዩ---?
መን እዩ እዚ?
መ- እ- እ-?
---------
መን እዩ እዚ?
0
me-- i---i--?
meni iyu izī?
m-n- i-u i-ī-
-------------
meni iyu izī?
|
这是 谁 ?
መን እዩ እዚ?
meni iyu izī?
|
这是 彼得 。 |
እ- -ጥሮ---ዩ።
እዚ ጰጥሮስ እዩ።
እ- ጰ-ሮ- እ-።
-----------
እዚ ጰጥሮስ እዩ።
0
izī---e--i-osi-i-u።
izī p’et’irosi iyu።
i-ī p-e-’-r-s- i-u-
-------------------
izī p’et’irosi iyu።
|
这是 彼得 。
እዚ ጰጥሮስ እዩ።
izī p’et’irosi iyu።
|
彼得 是 大学生 。 |
ጰጥሮስ -መ-ራይ--ዩ።
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ።
ጰ-ሮ- ተ-ሃ-ይ እ-።
--------------
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ።
0
p’et-i--si-tem-h-r--i i-u።
p’et’irosi temeharayi iyu።
p-e-’-r-s- t-m-h-r-y- i-u-
--------------------------
p’et’irosi temeharayi iyu።
|
彼得 是 大学生 。
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ።
p’et’irosi temeharayi iyu።
|
这是 谁 啊 ? |
መ--ድያ እ-ኣ?
መን ድያ እዚኣ?
መ- ድ- እ-ኣ-
----------
መን ድያ እዚኣ?
0
m--i ---- izī’a?
meni diya izī’a?
m-n- d-y- i-ī-a-
----------------
meni diya izī’a?
|
这是 谁 啊 ?
መን ድያ እዚኣ?
meni diya izī’a?
|
这是 马耳塔 。 |
እ-ኣ -ርታ---።
እዚኣ ማርታ እያ።
እ-ኣ ማ-ታ እ-።
-----------
እዚኣ ማርታ እያ።
0
izī----a---- i--።
izī’a marita iya።
i-ī-a m-r-t- i-a-
-----------------
izī’a marita iya።
|
这是 马耳塔 。
እዚኣ ማርታ እያ።
izī’a marita iya።
|
马耳塔 是 女秘书 。 |
ማ-----ረታ--(ና- ቤ- ---ት---ሕተ-) --።
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ።
ማ-ታ ሰ-ረ-ሪ-(-ይ ቤ- ጽ-ፈ- ሰ-ሕ-ኛ- እ-።
--------------------------------
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ።
0
m-r--- seki------n--nay---ē-- -s’ih-i-et--serah-it---a- -y-።
marita sekiretarīni(nayi bēti ts’ih-ifeti serah-itenya) iya።
m-r-t- s-k-r-t-r-n-(-a-i b-t- t-’-h-i-e-i s-r-h-i-e-y-) i-a-
------------------------------------------------------------
marita sekiretarīni(nayi bēti ts’iḥifeti seraḥitenya) iya።
|
马耳塔 是 女秘书 。
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ።
marita sekiretarīni(nayi bēti ts’iḥifeti seraḥitenya) iya።
|
彼得 和 马耳塔 是 朋友 。 |
ጰ-ሮስን---------ኽ--ዮም።
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም።
ጰ-ሮ-ን ማ-ታ- ኣ-ሩ- እ-ም-
--------------------
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም።
0
p--t----s-ni -ari---i-a-i-uẖ- iyom-።
p’et’irosini maritani a‘iruh-i iyomi።
p-e-’-r-s-n- m-r-t-n- a-i-u-̱- i-o-i-
-------------------------------------
p’et’irosini maritani a‘iruẖi iyomi።
|
彼得 和 马耳塔 是 朋友 。
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም።
p’et’irosini maritani a‘iruẖi iyomi።
|
彼得 是 马耳塔的 男朋友 。 |
ጰጥሮስ ዓ-ኪ---- --።
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ።
ጰ-ሮ- ዓ-ኪ ማ-ታ እ-።
----------------
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ።
0
p’----ros- -ar-kī--a-----iyu።
p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
p-e-’-r-s- ‘-r-k- m-r-t- i-u-
-----------------------------
p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
|
彼得 是 马耳塔的 男朋友 。
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ።
p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
|
马耳塔 是 彼特的 女朋友 。 |
ማ-ታ--ርኪ---ሮስ እ-።
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ።
ማ-ታ ዓ-ኪ ጰ-ሮ- እ-።
----------------
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ።
0
mari-- -ar--ī---et’ir-si----።
marita ‘arikī p’et’irosi iya።
m-r-t- ‘-r-k- p-e-’-r-s- i-a-
-----------------------------
marita ‘arikī p’et’irosi iya።
|
马耳塔 是 彼特的 女朋友 。
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ።
marita ‘arikī p’et’irosi iya።
|