您 有 一个 空房间 吗 ? |
ሓደ-ክ--------ኩ- ዶ?
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
ሓ- ክ-ሊ ነ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
0
ḥade--ifi-----ts’a-a---umi --?
h-ade kifilī nets’a alekumi do?
h-a-e k-f-l- n-t-’- a-e-u-i d-?
-------------------------------
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
您 有 一个 空房间 吗 ?
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
我 定 了 一个 房间 。 |
ሓ--ክፍ- --በ---ኩ።
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
ሓ- ክ-ሊ ጠ-በ ኣ-ኩ-
---------------
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
0
h--de-kif--- t’---b--a----።
h-ade kifilī t’elībe aloku።
h-a-e k-f-l- t-e-ī-e a-o-u-
---------------------------
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
我 定 了 一个 房间 。
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
我的 名字 是 米勒 。 |
ሽ-ይ-ሙ-- እ-።
ሽመይ ሙለር እዩ።
ሽ-ይ ሙ-ር እ-።
-----------
ሽመይ ሙለር እዩ።
0
s-imeyi mul-r---yu።
shimeyi muleri iyu።
s-i-e-i m-l-r- i-u-
-------------------
shimeyi muleri iyu።
|
我的 名字 是 米勒 。
ሽመይ ሙለር እዩ።
shimeyi muleri iyu።
|
我 需要 一个 单人间 。 |
ን-ል--ፍ- -ድ-----ሎ-።
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
ን-ል ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
n---------ifi-- yed--iy--ī -lo-።
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
n-t-’-l- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
我 需要 一个 单人间 。
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
我 需要 一个 双人间 。 |
ድር- ክፍ- የ---ኒ-ኣሎ ።
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
ድ-ብ ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
di--b- ---ilī-yed-l--en----- ።
diribi kifilī yediliyenī alo ።
d-r-b- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
------------------------------
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
我 需要 一个 双人间 。
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
这个 房间 每晚 要 多少钱 ? |
ክን-ይ ----ንሓ- ለ-ቲ?
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
ክ-ደ- ዋ-ኡ ን-ደ ለ-ቲ-
-----------------
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
0
ki--dey- --g-’- -ih-a-e le--tī?
kinideyi wagi’u nih-ade leyitī?
k-n-d-y- w-g-’- n-h-a-e l-y-t-?
-------------------------------
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
这个 房间 每晚 要 多少钱 ?
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。 |
ኣነ--ደ---- ---መሕጸቢ--ልየ ።
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
ኣ- ሓ- ክ-ሊ ም- መ-ጸ- ደ-የ ።
-----------------------
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
0
an---̣a---ki-ilī mi-i-me---ts-eb- d----e-።
ane h-ade kifilī misi meh-its’ebī deliye ።
a-e h-a-e k-f-l- m-s- m-h-i-s-e-ī d-l-y- ።
------------------------------------------
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
|
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
|
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。 |
ሻወር--ለዎ --ሊ---የ።
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
ሻ-ር ዘ-ዎ ክ-ሊ ደ-የ-
----------------
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
0
shaw--i --l-w- -i---ī --liye።
shaweri zelewo kifilī deliye።
s-a-e-i z-l-w- k-f-l- d-l-y-።
-----------------------------
shaweri zelewo kifilī deliye።
|
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
shaweri zelewo kifilī deliye።
|
我 能 看一下 房间 吗 ? |
ነ- ክፍ--ክ--ይዮ እ--ል--?
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
ነ- ክ-ሊ ክ-እ-ዮ እ-እ- ዶ-
--------------------
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
0
ne-ī-k-f--ī--i-i’i-iy- ---i’-l- d-?
netī kifilī kiri’iyiyo ih-i’ili do?
n-t- k-f-l- k-r-’-y-y- i-̱-’-l- d-?
-----------------------------------
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
|
我 能 看一下 房间 吗 ?
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
|
这里 有 车库 吗 ? |
ኣ-ዚ -ራ- ኣሎ -?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ጋ-ጅ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
0
a---ī g-r-j- alo-do?
abizī garaji alo do?
a-i-ī g-r-j- a-o d-?
--------------------
abizī garaji alo do?
|
这里 有 车库 吗 ?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
abizī garaji alo do?
|
这里 有 保险柜 吗 ? |
ኣ-ዚ-ሰ---ኣ--ዶ?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ሰ-ፍ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
0
a---ī----if---l----?
abizī seyifi alo do?
a-i-ī s-y-f- a-o d-?
--------------------
abizī seyifi alo do?
|
这里 有 保险柜 吗 ?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
abizī seyifi alo do?
|
这里 有 传真 吗 ? |
ኣ-ዚ ፋ-- -ግበ- -- ዶ?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ፋ-ስ መ-በ- ኣ- ዶ-
------------------
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
0
abizī faki-i megi-e-ī-al--do?
abizī fakisi megiberī alo do?
a-i-ī f-k-s- m-g-b-r- a-o d-?
-----------------------------
abizī fakisi megiberī alo do?
|
这里 有 传真 吗 ?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
abizī fakisi megiberī alo do?
|
好, 我 就要 这个 房间 。 |
ጽ--፣-እ- -ፍ- -ወስ- -የ ።
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
ጽ-ቕ- እ- ክ-ሊ ክ-ስ- እ- ።
---------------------
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
0
ts’i-uḵ--፣ --- k-fil- --wes-d- iy- ።
ts’ibuk-’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
t-’-b-k-’-፣ i-ī k-f-l- k-w-s-d- i-e ።
-------------------------------------
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
|
好, 我 就要 这个 房间 。
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
|
这是 房间 钥匙 。 |
መ-ትሕ ኣብዚ----ለ።
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
መ-ት- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
--------------
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
0
m-fit-h-i-abizī i--h-l-።
mefitih-i abizī inihāle።
m-f-t-h-i a-i-ī i-i-ā-e-
------------------------
mefitiḥi abizī inihāle።
|
这是 房间 钥匙 。
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
mefitiḥi abizī inihāle።
|
这是 我的 行李 。 |
ሳንጣ------ኣሎ።
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
ሳ-ጣ- ኣ-ዚ ኣ-።
------------
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
0
s--i--a---a-----al-።
sanit’ayi abizī alo።
s-n-t-a-i a-i-ī a-o-
--------------------
sanit’ayi abizī alo።
|
这是 我的 行李 。
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
sanit’ayi abizī alo።
|
早餐 几点 开始 ? |
ቁር--ሰ-- ---ይ ኢ-?
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
ቁ-ሲ ሰ-ት ክ-ደ- ኢ-?
----------------
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
k’uris- -e-a-----nide-i -yu?
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
k-u-i-ī s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
----------------------------
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
|
早餐 几点 开始 ?
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
|
午饭 几点 开始 ? |
ምሳሕ ሰ-- ክ--- --?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
ም-ሕ ሰ-ት ክ-ደ- ኣ-?
----------------
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
0
m------ -e‘a-i-k-n--eyi---u?
misah-i se‘ati kinideyi ayu?
m-s-h-i s-‘-t- k-n-d-y- a-u-
----------------------------
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
|
午饭 几点 开始 ?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
|
晚饭 几点 开始 ? |
ድ------ክ--ይ--ዩ?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
ድ-ር-ዓ- ክ-ደ- ኢ-?
---------------
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
d-r--i-e‘-t- --n-deyi --u?
dirarise‘ati kinideyi īyu?
d-r-r-s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
--------------------------
dirarise‘ati kinideyi īyu?
|
晚饭 几点 开始 ?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
dirarise‘ati kinideyi īyu?
|