短语手册

zh 环城一游   »   hi शहर – दर्शन

42[四十二]

环城一游

环城一游

४२ [बयालीस]

42 [bayaalees]

शहर – दर्शन

[shahar – darshan]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 印地语 播放 更多
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? क्-- ---़ार-------को खुल--रह-ा --? क-य- ब-ज--र इतव-र क- ख-ल- रहत- ह-? क-य- ब-ज-ा- इ-व-र क- ख-ल- र-त- ह-? ---------------------------------- क्या बाज़ार इतवार को खुला रहता है? 0
k-- b-azaa- ---va-- ko -h--- r-h--a-hai? kya baazaar itavaar ko khula rahata hai? k-a b-a-a-r i-a-a-r k- k-u-a r-h-t- h-i- ---------------------------------------- kya baazaar itavaar ko khula rahata hai?
展览会 星期一 开放 吗 ? क-या-म-ला सोम-ा- क---ुल--र-ता--ै? क-य- म-ल- स-मव-र क- ख-ल- रहत- ह-? क-य- म-ल- स-म-ा- क- ख-ल- र-त- ह-? --------------------------------- क्या मेला सोमवार को खुला रहता है? 0
k---m-l--s-mav-------kh-------a-a h--? kya mela somavaar ko khula rahata hai? k-a m-l- s-m-v-a- k- k-u-a r-h-t- h-i- -------------------------------------- kya mela somavaar ko khula rahata hai?
展览会 星期二 开放 吗 ? क्य--प्रद-्श-----ल--- -- -ु-ी-र----ह-? क-य- प-रदर-शन म-गलव-र क- ख-ल- रहत- ह-? क-य- प-र-र-श- म-ग-व-र क- ख-ल- र-त- ह-? -------------------------------------- क्या प्रदर्शन मंगलवार को खुली रहती है? 0
k-a--r-----ha- ---gal----- ko -h---e---hat-- hai? kya pradarshan mangalavaar ko khulee rahatee hai? k-a p-a-a-s-a- m-n-a-a-a-r k- k-u-e- r-h-t-e h-i- ------------------------------------------------- kya pradarshan mangalavaar ko khulee rahatee hai?
动物园 星期三 开放 吗 ? क्या -ि----ा-- -ुध--- -ो -ुला रह-- है? क-य- च-ड--य-घर ब-धव-र क- ख-ल- रहत- ह-? क-य- च-ड-ि-ा-र ब-ध-ा- क- ख-ल- र-त- ह-? -------------------------------------- क्या चिड़ियाघर बुधवार को खुला रहता है? 0
k-- c-id----ghar-bu----a-r ko k--l----h-t- ---? kya chidiyaaghar budhavaar ko khula rahata hai? k-a c-i-i-a-g-a- b-d-a-a-r k- k-u-a r-h-t- h-i- ----------------------------------------------- kya chidiyaaghar budhavaar ko khula rahata hai?
博物馆 星期四 开放 吗 ? क्-ा---ग-रह-लय----स----व-- ---ख--ा-है? क-य- स-ग-रह-लय ब-हस-पत-व-र क- ख-ल- ह-? क-य- स-ग-र-ा-य ब-ह-्-त-व-र क- ख-ल- ह-? -------------------------------------- क्या संग्रहालय बृहस्पतिवार को खुला है? 0
ky- sang----al-- -rha-----v-ar-k--kh----h--? kya sangrahaalay brhaspativaar ko khula hai? k-a s-n-r-h-a-a- b-h-s-a-i-a-r k- k-u-a h-i- -------------------------------------------- kya sangrahaalay brhaspativaar ko khula hai?
画廊 星期五 开放 吗 ? क्-ा -ि-्-श-ला---क्-वार क--ख--ी-र-ती--ै? क-य- च-त-रश-ल- श-क-रव-र क- ख-ल- रहत- ह-? क-य- च-त-र-ा-ा श-क-र-ा- क- ख-ल- र-त- ह-? ---------------------------------------- क्या चित्रशाला शुक्रवार को खुली रहती है? 0
k---c-i--a-haa---s----a---- k-----l-e r--a--- hai? kya chitrashaala shukravaar ko khulee rahatee hai? k-a c-i-r-s-a-l- s-u-r-v-a- k- k-u-e- r-h-t-e h-i- -------------------------------------------------- kya chitrashaala shukravaar ko khulee rahatee hai?
可以 照相 吗 ? क-या--स्व--ें--- -- स--- -ैं? क-य- तस-व-र-- ल- ज- सकत- ह--? क-य- त-्-ी-े- ल- ज- स-त- ह-ं- ----------------------------- क्या तस्वीरें ली जा सकती हैं? 0
k-a-tas-e--en-lee ja------e--hain? kya tasveeren lee ja sakatee hain? k-a t-s-e-r-n l-e j- s-k-t-e h-i-? ---------------------------------- kya tasveeren lee ja sakatee hain?
必须 买 门票 吗 ? क्या ----े- शु----दे---ही -ड़-- है? क-य- प-रव-श श-ल-क द-न- ह- पड-त- ह-? क-य- प-र-े- श-ल-क द-न- ह- प-़-ा ह-? ----------------------------------- क्या प्रवेश शुल्क देना ही पड़ता है? 0
kya-p-a---h-s---- dena --e---da---h--? kya pravesh shulk dena hee padata hai? k-a p-a-e-h s-u-k d-n- h-e p-d-t- h-i- -------------------------------------- kya pravesh shulk dena hee padata hai?
门票 多少 钱 ? प्-वे----ल्क---तन---ोता --? प-रव-श श-ल-क क-तन- ह-त- ह-? प-र-े- श-ल-क क-त-ा ह-त- ह-? --------------------------- प्रवेश शुल्क कितना होता है? 0
pra-esh-----k k-ta-a-ho-a ---? pravesh shulk kitana hota hai? p-a-e-h s-u-k k-t-n- h-t- h-i- ------------------------------ pravesh shulk kitana hota hai?
对 团体 有 优惠 吗 ? क----सम-ह---क- -िए -ोई--ूट---ती-ह-? क-य- सम-ह-- क- ल-ए क-ई छ-ट ह-त- ह-? क-य- स-ू-ो- क- ल-ए क-ई छ-ट ह-त- ह-? ----------------------------------- क्या समूहों के लिए कोई छूट होती है? 0
ky- --m-oh-n ke l-- ko---c----t--o--e hai? kya samoohon ke lie koee chhoot hotee hai? k-a s-m-o-o- k- l-e k-e- c-h-o- h-t-e h-i- ------------------------------------------ kya samoohon ke lie koee chhoot hotee hai?
对 儿童 有 优惠 吗 ? क-य--ब-्-----े -ि- -ोई छ-ट-होती है? क-य- बच-च-- क- ल-ए क-ई छ-ट ह-त- ह-? क-य- ब-्-ो- क- ल-ए क-ई छ-ट ह-त- ह-? ----------------------------------- क्या बच्चों के लिए कोई छूट होती है? 0
k-- ba--c-on--- lie----e --hoo--h--e- h--? kya bachchon ke lie koee chhoot hotee hai? k-a b-c-c-o- k- l-e k-e- c-h-o- h-t-e h-i- ------------------------------------------ kya bachchon ke lie koee chhoot hotee hai?
对 大学生 有 优惠 吗 ? क्या --द्-ा-्थ--ो-------- कोई-छ-----ती-है? क-य- व-द-य-र-थ-य-- क- ल-ए क-ई छ-ट ह-त- ह-? क-य- व-द-य-र-थ-य-ं क- ल-ए क-ई छ-ट ह-त- ह-? ------------------------------------------ क्या विद्यार्थियों के लिए कोई छूट होती है? 0
kya-vi-yaar--i--- k- -----o-e chho-t -o-e---a-? kya vidyaarthiyon ke lie koee chhoot hotee hai? k-a v-d-a-r-h-y-n k- l-e k-e- c-h-o- h-t-e h-i- ----------------------------------------------- kya vidyaarthiyon ke lie koee chhoot hotee hai?
这座 大楼 是做什么用的? व- --ार----य--ह-? वह इम-रत क-य- ह-? व- इ-ा-त क-य- ह-? ----------------- वह इमारत क्या है? 0
v-h-------- ------i? vah imaarat kya hai? v-h i-a-r-t k-a h-i- -------------------- vah imaarat kya hai?
这座 大楼 建 了 多少年 了 ? व- इ-----क--न- -ाल प--ान---ै? वह इम-रत क-तन- स-ल प-र-न- ह-? व- इ-ा-त क-त-े स-ल प-र-न- ह-? ----------------------------- वह इमारत कितने साल पुरानी है? 0
va---m--rat kita-e-s--l p-r--n-e---i? vah imaarat kitane saal puraanee hai? v-h i-a-r-t k-t-n- s-a- p-r-a-e- h-i- ------------------------------------- vah imaarat kitane saal puraanee hai?
谁 建 的 这座 大楼 ? व--इ-ा---क-सन--बन--ी थ-? वह इम-रत क-सन- बन-य- थ-? व- इ-ा-त क-स-े ब-ा-ी थ-? ------------------------ वह इमारत किसने बनायी थी? 0
vah im-ara- kis----b-na-yee th-e? vah imaarat kisane banaayee thee? v-h i-a-r-t k-s-n- b-n-a-e- t-e-? --------------------------------- vah imaarat kisane banaayee thee?
我 对 建筑 很 感兴趣 。 मुझे वास-त-कला म-ं--ु---है म-झ- व-स-त-कल- म-- र-च- ह- म-झ- व-स-त-क-ा म-ं र-च- ह- -------------------------- मुझे वास्तुकला में रुचि है 0
mu----------kala--ein ru----hai mujhe vaastukala mein ruchi hai m-j-e v-a-t-k-l- m-i- r-c-i h-i ------------------------------- mujhe vaastukala mein ruchi hai
我 对 艺术 很 感兴趣 。 मु-े क-- --ं रुचि है म-झ- कल- म-- र-च- ह- म-झ- क-ा म-ं र-च- ह- -------------------- मुझे कला में रुचि है 0
mujhe k--a--ei--ruchi---i mujhe kala mein ruchi hai m-j-e k-l- m-i- r-c-i h-i ------------------------- mujhe kala mein ruchi hai
我 对 绘画 很 感兴趣 。 म-झ--च--्रक-ा मे- -ुचि -ै म-झ- च-त-रकल- म-- र-च- ह- म-झ- च-त-र-ल- म-ं र-च- ह- ------------------------- मुझे चित्रकला में रुचि है 0
m-jhe-c-i--a-al--mein ru--i-h-i mujhe chitrakala mein ruchi hai m-j-e c-i-r-k-l- m-i- r-c-i h-i ------------------------------- mujhe chitrakala mein ruchi hai

快语言,慢语言

全世界有6000多种语言。 它们都有着相同的功能。 就是帮助我们交换信息。 然而信息交换的方式却各有各的不同。 这是因为各种语言都按各自的规律发挥作用。 而且,每种语言说话的语速也各有不同。 语言学家在各研究中证实了这一点。 研究实验将短文翻译成多种语言。 这些文章由母语者大声朗读。 从中得出的实验结果很明确。 日语和西班牙语是语速最快的语言。 这两种语言每秒钟差不多讲8个音节。 中国人讲话的语速显然更慢。 汉语每秒钟只讲5个音节。 语速快慢取决于音节的复杂程度。 音节越复杂,说得就越久。 比如,德语里每个音节包含三个音素。 因此德语说起来相对较慢。 说话语速快并不意味着能表达得更多。 而是恰恰相反! 在说得快的音节里只包含着少量信息。 尽管日本人说话快,但是只能传达少量内容。 相反,“慢”汉语以只言片语就能表达大量信息。 英语的音节也同样蕴含许多信息。 有趣的是:这几种语言几乎有着同等效率! 也就是说,说话语速越慢的,传达的信息就越多。 而说话语速越快的,就需要更多词语。 到最后,几乎谁都同时抵达了目的地......