Φράσεις

el Άρνηση 1   »   ko 부정하기 1

64 [εξήντα τέσσερα]

Άρνηση 1

Άρνηση 1

64 [예순넷]

64 [yesunnes]

부정하기 1

[bujeonghagi 1]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Κορεατικά Παίζω Περισσότερο
Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 저는 - -어를-이해-못 --. 저- 그 단-- 이- 못 해-- 저- 그 단-를 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 단어를 이해 못 해요. 0
j---e---g-u d-n-e-le-l-i--- -os-ha-yo. j------ g-- d--------- i--- m-- h----- j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 저--- 문-을-이해-못 해요. 저- 그 문-- 이- 못 해-- 저- 그 문-을 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 문장을 이해 못 해요. 0
j--n----g-- ---j-n---u--i-a--mo--h-e--. j------ g-- m---------- i--- m-- h----- j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 저- 그 뜻을 -----해-. 저- 그 뜻- 이- 못 해-- 저- 그 뜻- 이- 못 해-. ---------------- 저는 그 뜻을 이해 못 해요. 0
jeo-e-n --u -------ul-ih----o--h-ey-. j------ g-- t-------- i--- m-- h----- j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
ο δάσκαλος 선생님 선-- 선-님 --- 선생님 0
s---saen-nim s----------- s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 선생-을 이-해요? 선--- 이---- 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
s-o-sa-ngnim---l ih-eh-e-o? s--------------- i--------- s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 네, - 이해--. 네- 잘 이---- 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
n------ -----a-yo. n-- j-- i--------- n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
η δασκάλα 선생님 선-- 선-님 --- 선생님 0
se--sae-gn-m s----------- s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 선-님- 이--요? 선--- 이---- 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
seo---en--im-eul--h--haey-? s--------------- i--------- s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 네- - 이해해-. 네- 잘 이---- 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
n-,--al-i-ae----o. n-- j-- i--------- n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
ο κόσμος 사-들 사-- 사-들 --- 사람들 0
sala-de-l s-------- s-l-m-e-l --------- salamdeul
Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 사-들--이해해-? 사--- 이---- 사-들- 이-해-? ---------- 사람들을 이해해요? 0
s-----eu--eul-----hae-o? s------------ i--------- s-l-m-e-l-e-l i-a-h-e-o- ------------------------ salamdeul-eul ihaehaeyo?
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 아--,-잘 이해-못 --. 아--- 잘 이- 못 해-- 아-요- 잘 이- 못 해-. --------------- 아니요, 잘 이해 못 해요. 0
a--yo- j---i----mo--ha--o. a----- j-- i--- m-- h----- a-i-o- j-l i-a- m-s h-e-o- -------------------------- aniyo, jal ihae mos haeyo.
η φίλη 여-친구 여--- 여-친- ---- 여자친구 0
ye-jachi--u y---------- y-o-a-h-n-u ----------- yeojachingu
Έχετε φίλη; 당신은-여자--가 ---? 당-- 여---- 있--- 당-은 여-친-가 있-요- -------------- 당신은 여자친구가 있어요? 0
d-ng--n-eun-y--j-c-inguga i---e--o? d---------- y------------ i-------- d-n-s-n-e-n y-o-a-h-n-u-a i-s-e-y-? ----------------------------------- dangsin-eun yeojachinguga iss-eoyo?
Ναι, έχω. 네---어-. 네- 있--- 네- 있-요- ------- 네, 있어요. 0
ne---s--eo--. n-- i-------- n-, i-s-e-y-. ------------- ne, iss-eoyo.
η κόρη 딸딸 - 0
t--l t--- t-a- ---- ttal
Έχετε κόρη; 당-은 딸이---요? 당-- 딸- 있--- 당-은 딸- 있-요- ----------- 당신은 딸이 있어요? 0
da----n-eu--tt-------s----o? d---------- t----- i-------- d-n-s-n-e-n t-a--- i-s-e-y-? ---------------------------- dangsin-eun ttal-i iss-eoyo?
Όχι, δεν έχω. 아니---없어-. 아--- 없--- 아-요- 없-요- --------- 아니요, 없어요. 0
a----- e----e-yo. a----- e--------- a-i-o- e-b---o-o- ----------------- aniyo, eobs-eoyo.

Οι τυφλοί επεξεργάζονται την ομιλία καλύτερα

Οι τυφλοί έχουν οξύτερη ακοή. Έτσι, μπορούν να κινούνται ευκολότερα στην καθημερινή ζωή. Οι τυφλοί όμως μπορούν και να επεξεργάζονται την ομιλία καλύτερα! Σε αυτό το αποτέλεσμα κατέληξαν πολλές επιστημονικές μελέτες. Έρευνητές έβαλαν στους συμμετέχοντες να ακούσουν ηχογραφημένα κείμενα. Η ταχύτητα της ομιλίας ήταν σημαντικά αυξημένη. Παρ' όλα αυτά, οι τυφλοί ακροατές ήταν σε θέση να καταλάβουν τα κείμενα. Τα άτομα που έβλεπαν καλά, δεν μπορούσαν να καταλάβουν σχεδόν καθόλου αυτό που άκουγαν. Για αυτούς η ταχύτητα της ομιλίας ήταν πολύ υψηλή. Ένα άλλο πείραμα είχε παρόμοιο αποτέλεσμα. Άτομα που έβλεπαν καλά και άτομα που ήταν τυφλά, συμμετείχαν σε ένα πείραμα όπουάκουσαν διάφορες προτάσεις. Ένα μέρος κάθε πρότασης ήταν αλλαγμένο. Η τελευταία λέξη είχε αντικατασταθεί με μια λέξη χωρίς νόημα. Τα άτομα έπρεπε να αξιολογήσουν τις προτάσεις. Έπρεπε να αποφασίσουν αν οι προτάσεις είχαν νόημα ή όχι. Ενώ έλυναν τις ασκήσεις, οι επιστήμονες εξέταζαν τον εγκέφαλό τους. Μέτρησαν ορισμένες συχνότητες του εγκεφάλου. Έτσι μπόρεσαν να δουν, πόσο γρήγορα το μυαλό έλυνε τις ασκήσεις. Στα άτομα που ήταν τυφλά, ένα ορισμένο σήμα εμφανιζόταν πολύ γρήγορα. Αυτό το σήμα δείχνει ότι μια πρόταση έχει αξιολογηθεί. Στα άτομα που έβλεπαν, το σήμα εμφανιζόταν πολύ αργότερα. Δεν γνωρίζουμε ακόμα, γιατί οι τυφλοί επεξεργάζονται πιο αποτελεσματικά την ομιλία. Οι επιστήμονες όμως έχουν μία θεωρία. Πιστεύουν ότι ο εγκέφαλός τους δουλεύει έντονα ένα συγκεκριμένο τμήμα του. Είναι το τμήμα που επεξεργάζεται τα οπτικά ερεθίσματα στα άτομα που βλέπουν. Στους τυφλούς, αυτό το τμήμα δεν χρησιμοποιείται για την όραση. Είναι ''ελεύθερο'' λοιπόν για άλλες δουλειές. Επομένως, οι τυφλοί έχουν περισσότερες δυνατότητες για την επεξεργασία του λόγου...