Φράσεις

el Αιτιολογώ κάτι 2   »   ko 이유 말하기 2

76 [εβδομήντα έξι]

Αιτιολογώ κάτι 2

Αιτιολογώ κάτι 2

76 [일흔여섯]

76 [ilheun-yeoseos]

이유 말하기 2

[iyu malhagi 2]

Ελληνικά Κορεατικά Παίζω Περισσότερο
Γιατί δεν ήρθες; 당신- 왜 안 왔--? 당신은 왜 안 왔어요? 0
d-------e-- w-- a- w----e---? da--------- w-- a- w--------? dangsin-eun wae an wass-eoyo? d-n-s-n-e-n w-e a- w-s--e-y-? ----------------------------?
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη. 저는 아---. 저는 아팠어요. 0
j------ a-----e---. je----- a---------. jeoneun apass-eoyo. j-o-e-n a-a-s-e-y-. ------------------.
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη. 저는 아-- 안 왔--. 저는 아파서 안 왔어요. 0
j------ a----- a- w----e---. je----- a----- a- w--------. jeoneun apaseo an wass-eoyo. j-o-e-n a-a-e- a- w-s--e-y-. ---------------------------.
Γιατί δεν ήρθε; 그녀- 왜 안 왔--? 그녀는 왜 안 왔어요? 0
g---------- w-- a- w----e---? ge--------- w-- a- w--------? geunyeoneun wae an wass-eoyo? g-u-y-o-e-n w-e a- w-s--e-y-? ----------------------------?
Ήταν κουρασμένη. 그녀- 피----. 그녀는 피곤했어요. 0
g---------- p----------e---. ge--------- p--------------. geunyeoneun pigonhaess-eoyo. g-u-y-o-e-n p-g-n-a-s--e-y-. ---------------------------.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη. 그녀- 피--- 안 왔--. 그녀는 피곤해서 안 왔어요. 0
g---------- p---------- a- w----e---. ge--------- p---------- a- w--------. geunyeoneun pigonhaeseo an wass-eoyo. g-u-y-o-e-n p-g-n-a-s-o a- w-s--e-y-. ------------------------------------.
Γιατί δεν ήρθε; 그는 왜 안 왔--? 그는 왜 안 왔어요? 0
g------ w-- a- w----e---? ge----- w-- a- w--------? geuneun wae an wass-eoyo? g-u-e-n w-e a- w-s--e-y-? ------------------------?
Δεν είχε κέφι / διάθεση. 그는 관-- 없---. 그는 관심이 없었어요. 0
g------ g-------i e----e----e---. ge----- g-------- e-------------. geuneun gwansim-i eobs-eoss-eoyo. g-u-e-n g-a-s-m-i e-b--e-s--e-y-. --------------------------------.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση. 그는 관-- 없-- 안 왔--. 그는 관심이 없어서 안 왔어요. 0
g------ g-------i e----e---- a- w----e---. ge----- g-------- e--------- a- w--------. geuneun gwansim-i eobs-eoseo an wass-eoyo. g-u-e-n g-a-s-m-i e-b--e-s-o a- w-s--e-y-. -----------------------------------------.
Γιατί δεν ήρθατε; 여러--- 왜 안 왔--? 여러분들은 왜 안 왔어요? 0
y-------------e-- w-- a- w----e---? ye--------------- w-- a- w--------? yeoleobundeul-eun wae an wass-eoyo? y-o-e-b-n-e-l-e-n w-e a- w-s--e-y-? ----------------------------------?
Χάλασε το αυτοκίνητό μας. 우리- 자--- 손----. 우리의 자동차가 손상됐어요. 0
u---- j---------- s-------------e---. ul--- j---------- s-----------------. uliui jadongchaga sonsangdwaess-eoyo. u-i-i j-d-n-c-a-a s-n-a-g-w-e-s-e-y-. ------------------------------------.
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας. 우리- 자--- 손--- 안 왔--. 우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요. 0
u---- j---------- s------------- a- w----e---. ul--- j---------- s------------- a- w--------. uliui jadongchaga sonsangdwaeseo an wass-eoyo. u-i-i j-d-n-c-a-a s-n-a-g-w-e-e- a- w-s--e-y-. ---------------------------------------------.
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος; 왜 사--- 안 왔--? 왜 사람들이 안 왔어요? 0
w-- s---------i a- w----e---? wa- s---------- a- w--------? wae salamdeul-i an wass-eoyo? w-e s-l-m-e-l-i a- w-s--e-y-? ----------------------------?
Έχασαν το τρένο. 그들- 기-- 놓---. 그들은 기차를 놓쳤어요. 0
g-------e-- g-------- n----------e---. ge--------- g-------- n--------------. geudeul-eun gichaleul nohchyeoss-eoyo. g-u-e-l-e-n g-c-a-e-l n-h-h-e-s--e-y-. -------------------------------------.
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο. 그들- 기-- 놓-- 안 왔--. 그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요. 0
g-------e-- g-------- n---------- a- w----e---. ge--------- g-------- n---------- a- w--------. geudeul-eun gichaleul nohchyeoseo an wass-eoyo. g-u-e-l-e-n g-c-a-e-l n-h-h-e-s-o a- w-s--e-y-. ----------------------------------------------.
Γιατί δεν ήρθες; 당신- 왜 안 왔--? 당신은 왜 안 왔어요? 0
d-------e-- w-- a- w----e---? da--------- w-- a- w--------? dangsin-eun wae an wass-eoyo? d-n-s-n-e-n w-e a- w-s--e-y-? ----------------------------?
Δεν επιτρεπόταν. 저는 허-- 못 받---. 저는 허락을 못 받았어요. 0
j------ h------e-- m-- b---a---e---. je----- h--------- m-- b-----------. jeoneun heolag-eul mos bad-ass-eoyo. j-o-e-n h-o-a--e-l m-s b-d-a-s-e-y-. -----------------------------------.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν. 저는 허-- 못 받-- 안 왔--. 저는 허락을 못 받아서 안 왔어요. 0
j------ h------e-- m-- b---a--- a- w----e---. je----- h--------- m-- b------- a- w--------. jeoneun heolag-eul mos bad-aseo an wass-eoyo. j-o-e-n h-o-a--e-l m-s b-d-a-e- a- w-s--e-y-. --------------------------------------------.

Οι ιθαγενείς γλώσσες της Αμερικής

Στην Αμερική ομιλούνται πολλές διαφορετικές γλώσσες. Τα αγγλικά είναι η σημαντικότερη γλώσσα στη Βόρεια Αμερική. Στη Νότια Αμερική κυριαρχούν τα ισπανικά και πορτογαλικά. Όλες αυτές οι γλώσσες ήρθαν στην Αμερική από την Ευρώπη. Πριν την αποικιοκρατία ομιλούνταν εκεί άλλες γλώσσες. Αυτές οι γλώσσες είναι γνωστές ως ιθαγενείς γλώσσες της Αμερικής. Δεν έχουν ερευνηθεί σωστά μέχρι σήμερα. Η ποικιλία αυτών των γλωσσών είναι τεράστια. Εκτιμάται ότι στη Βόρεια Αμερική υπάρχουν περίπου 60 οικογένειες γλωσσών. Στη Νότια Αμερική μπορεί να είναι και 150. Επιπρόσθετα υπάρχουν και πολλές απομονωμένες γλώσσες. Όλες αυτές οι γλώσσες είναι πολύ διαφορετικές. Οι δομές τους δεν μοιάζουν σχεδόν καθόλου. Γι΄αυτό, η ταξινόμηση αυτών των γλωσσών είναι δύσκολη. Η διαφορετικότητά τους οφείλεται στην ιστορία της Αμερικής. Η Αμερική κατοικήθηκε σε διάφορες φάσεις. Οι πρώτοι άνθρωποι πήγαν στην Αμερική πριν από τουλάχιστον 10.000 χρόνια. Ο κάθε λαός έφερνε και την γλώσσα του στην ήπειρο. Οι ιθαγενείς γλώσσες, ωστόσο, μοιάζουν περισσότερο με αυτές της Ασίας. Η κατάσταση σχετικά με τις αρχαίες γλώσσες της Αμερικής δεν είναι παντού ίδια. Στη Νότια Αμερική, πολλές ιθαγενείς γλώσσες είναι ζωντανές ακόμη και σήμερα. Γλώσσες όπως η γκουαρανί ή η κέτσουα ομιλούνται από εκατομμύρια ανθρώπουςσήμερα. Στη Βόρεια Αμερική, αντίθετα, υπάρχουν πολλές γλώσσες που είναι σχεδόν νεκρές. Ο πολιτισμός των Ινδιάνων της Βόρειας Αμερικής καταπιέστηκε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Με αυτόν τον τρόπο, χάθηκαν και οι γλώσσες τους. Εδώ και μερικές δεκαετίες όμως το ενδιαφέρον για αυτές αυξάνεται πάλι. Υπάρχουν πολλά προγράμματα, που φροντίζουν και προστατεύουν τις γλώσσες. Ίσως τελικά να έχουν μέλλον...