کتاب لغت

fa ‫اشخاص/مردم‬   »   ti ሰባት

‫1 [یک]‬

‫اشخاص/مردم‬

‫اشخاص/مردم‬

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

[sebati]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫من‬ ኣነ ኣነ 1
ane ane
‫من و تو‬ ኣነን/ ንስኻን ኣነን/ ንስኻን 1
a--n-/ --s--̱ani aneni/ nisiẖani
‫هردوی ما‬ ንሕና ክልተና ንሕና ክልተና 1
n-----a -il-te-a niḥina kilitena
‫او (مرد)‬ ንሱ ንሱ 1
ni-u nisu
‫آن مرد و آن زن‬ ንሱን ንሳን ንሱን ንሳን 1
nisun--n-s--i nisuni nisani
‫هردوی آنها‬ ንሳቶም ክልተኦም ንሳቶም ክልተኦም 1
ni-ato-- ----te-o-i nisatomi kilite’omi
‫آن مرد‬ እቲ ሰብኣይ እቲ ሰብኣይ 1
itī s-b----i itī sebi’ayi
‫آن زن‬ እታ ሰበይቲ እታ ሰበይቲ 1
i-a ---ey--ī ita sebeyitī
‫آن کودک‬ እቲ/እታ ቆልዓ እቲ/እታ ቆልዓ 1
itī/i-- -’o--‘a itī/ita k’oli‘a
‫یک خانواده‬ ሓደ ስድራቤት ሓደ ስድራቤት 1
ḥad- si-i---ē-i ḥade sidirabēti
‫خانواده من‬ ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) 1
na--------i-ab---(s-di-ab-t-yi) nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
‫خانواده من اینجاست.‬ ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 1
na---- si-ir-bēt- ----ī al-wu። nateyi sidirabēti abizī alewu።
‫من اینجا هستم.‬ ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 1
a-e--b--- a-----። ane abizī aloẖu።
‫تو (مرد) اینجایی / تو (زن) اینجایی.‬ ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 1
n--iẖa abiz- al---a። nisiẖa abizī aloẖa።
‫آن مرد اینجاست و آن زن اینجاست.‬ ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 1
ni----bi-ī---- -e-i-u-w-n- ---- ---z---la። nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
‫ما اینجا هستیم.‬ ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 1
n-ḥi-a --izī ---n-። niḥina abizī alona።
‫شما اینجا هستید.‬ ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 1
n--i--at-ku-i a-----al-ẖ---። nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
‫همه آنها اینجا هستند.‬ ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 1
nis-tom--ku--m- abi-ī --e-i። nisatomi kulomi abizī alewi።

‫استفاده از زبان برای مبارزه با آلزایمر‬

‫کسانی که می خواهند سلامت ذهنی خود را حفظ کنند باید زبان یاد بگیرند.‬ ‫مهارت های زبان می تواند انسان را در مقابل زوال عقل محافظت کند.‬ ‫مطالعات علمی بسیاری از این مطلب را ثابت کرده است.‬ ‫سن یادگیرنده هیچ نقشی را در آموختن بازی نمی کند.‬ ‫مهم این است که مغز به طور منظم تمرین کرده باشد.‬ ‫یادگیری لغات مناطق مختلف مغز را فعّال می کند.‬ ‫این مناطق فرآیندهای مهم ادراکی را کنترل می کنند.‬ ‫روی این اصل، افرادی که چند زبانه هستند بسیار با دقّت هستند.‬ ‫آنها همچنین می توانند بهتر تمرکز کنند.‬ ‫با وجود این، چندزبانه بودن دارای مزایای دیگری هم هست.‬ ‫افراد چند زبانه تصمیمات بهتری اتخاذ می کنند.‬ ‫بدین معنی، که آنها سریع تر تصمیم می گیرند.‬ ‫به این دلیل که مغز آنها انتخاب را آموخته است.‬ ‫مغز آنها همیشه حداقل دو لغت را برای یک چیز می داند.‬ ‫هر یک از این لغات یک گزینه عملی است.‬ ‫بنابراین، افراد چند زبانه دائما در حال تصمیم گیری هستند.‬ ‫مغز آنها انتخاب بین بسیاری از چیزها را تمرین کرده است.‬ ‫و این تمرین تنها برای مرکز گویائی مغز خوب نیست.‬ ‫بسیاری از مناطق مغز از چند زبانه بودن سود می برند.‬ ‫مهارت های زبانی همچنین به معنی کنترل ادراکی بهتر است.‬ ‫البته، مهارت های زبانی از زوال عقل جلوگیری نمی کند.‬ ‫هرچند، در افراد چند زبانه پیشرفت بیماری کندتر است.‬ ‫و به نظر می رسد که مغز آنها قابلیّت بیشتری برای خنثی کردن اثرات بیماری دارد.‬ ‫نشانه های زوال عقل در زبان آموزان به صورت ضعیف تری ظاهر می شود.‬ ‫سردرگمی و فراموشی دارای اهمیّت کمتری هستند.‬ ‫بنابراین، پیر و جوان به یک اندازه از آموختن زبان سود می برند.‬ ‫و: با یادگیری هر زبان، یادگیری زبان جدید آسان تر می شود.‬ ‫بنابراین، همه ما باید به جای مصرف دارو از فرهنگ لغت استفاده کنیم!‬