ኣነ |
من
---
-ن-
----
من
0
m-n
m--
m-n
---
man
|
|
ኣነን/ ንስኻን |
-ن و-ت-
-- و ت--
-ن و ت-
---------
من و تو
0
ma---a--o
m-- v- t-
m-n v- t-
---------
man va to
|
ኣነን/ ንስኻን
من و تو
man va to
|
ንሕና ክልተና |
هر-و- م-
----- م--
-ر-و- م-
----------
هردوی ما
0
ha-----e-mâ
h-- d--- m-
h-r d-y- m-
-----------
har doye mâ
|
ንሕና ክልተና
هردوی ما
har doye mâ
|
ንሱ |
-و--مر--
-- (-----
-و (-ر-)-
----------
او (مرد)
0
oo (ma--)
o- (-----
o- (-a-d-
---------
oo (mard)
|
|
ንሱን ንሳን |
آ- مرد - -- -ن
-- م-- و آ- ز--
-ن م-د و آ- ز-
----------------
آن مرد و آن زن
0
ân --rd----â---an
â- m--- v- â- z--
â- m-r- v- â- z-n
-----------------
ân mard va ân zan
|
ንሱን ንሳን
آن مرد و آن زن
ân mard va ân zan
|
ንሳቶም ክልተኦም |
-رد-ی-آنها
----- آ----
-ر-و- آ-ه-
------------
هردوی آنها
0
har-doye â--â
h-- d--- â---
h-r d-y- â-h-
-------------
har doye ânhâ
|
ንሳቶም ክልተኦም
هردوی آنها
har doye ânhâ
|
እቲ ሰብኣይ |
آن م-د
-- م---
-ن م-د-
--------
آن مرد
0
â--mard
â- m---
â- m-r-
-------
ân mard
|
|
እታ ሰበይቲ |
آن -ن
-- ز--
-ن ز-
-------
آن زن
0
â---an
â- z--
â- z-n
------
ân zan
|
|
እቲ/እታ ቆልዓ |
آن -و-ک
-- ک----
-ن ک-د-
---------
آن کودک
0
ân-----k
â- k----
â- k-d-k
--------
ân kudak
|
እቲ/እታ ቆልዓ
آن کودک
ân kudak
|
ሓደ ስድራቤት |
-- خ-ن--د-
-- خ-------
-ک خ-ن-ا-ه-
------------
یک خانواده
0
y-- -h--evâ-e
y-- k--------
y-k k-â-e-â-e
-------------
yek khânevâde
|
ሓደ ስድራቤት
یک خانواده
yek khânevâde
|
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) |
خا-و----من
------- م--
-ا-و-د- م-
------------
خانواده من
0
kh--e-----e -an
k---------- m--
k-â-e-â-e-e m-n
---------------
khânevâdeye man
|
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
خانواده من
khânevâdeye man
|
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። |
خا-وا-ه -- ا---ا-ت.
------- م- ا--------
-ا-و-د- م- ا-ن-ا-ت-
---------------------
خانواده من اینجاست.
0
k--nevâ-e-----n--njâ-t
k---------- m-- i-----
k-â-e-â-e-e m-n i-j-s-
----------------------
khânevâdeye man injâst
|
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
خانواده من اینجاست.
khânevâdeye man injâst
|
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። |
------ج- --تم-
-- ا---- ه-----
-ن ا-ن-ا ه-ت-.-
----------------
من اینجا هستم.
0
man inj---ast-m
m-- i--- h-----
m-n i-j- h-s-a-
---------------
man injâ hastam
|
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
من اینجا هستم.
man injâ hastam
|
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። |
-و ----) ا--ج-یی ---و -زن--ای-جای--
-- (---- ا------ / ت- (--- ا--------
-و (-ر-) ا-ن-ا-ی / ت- (-ن- ا-ن-ا-ی-
-------------------------------------
تو (مرد) اینجایی / تو (زن) اینجایی.
0
t- inj- ----i
t- i--- h----
t- i-j- h-s-i
-------------
to injâ hasti
|
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
تو (مرد) اینجایی / تو (زن) اینجایی.
to injâ hasti
|
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። |
-- م-د ا-ن------ -ن ---ا--جاس--
-- م-- ا------ و آ- ز- ا--------
-ن م-د ا-ن-ا-ت و آ- ز- ا-ن-ا-ت-
---------------------------------
آن مرد اینجاست و آن زن اینجاست.
0
ân-m-r--i-j----va-ân-zan-i-j-st
â- m--- i----- v- â- z-- i-----
â- m-r- i-j-s- v- â- z-n i-j-s-
-------------------------------
ân mard injâst va ân zan injâst
|
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
آن مرد اینجاست و آن زن اینجاست.
ân mard injâst va ân zan injâst
|
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። |
-----ن---------
-- ا---- ه------
-ا ا-ن-ا ه-ت-م-
-----------------
ما اینجا هستیم.
0
m--inj-----t--.
m- i--- h------
m- i-j- h-s-i-.
---------------
mâ injâ hastim.
|
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
ما اینجا هستیم.
mâ injâ hastim.
|
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። |
ش-- ا-نج--هست-د-
--- ا---- ه------
-م- ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------
شما اینجا هستید.
0
s-------j---a-tid
s---- i--- h-----
s-o-â i-j- h-s-i-
-----------------
shomâ injâ hastid
|
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
شما اینجا هستید.
shomâ injâ hastid
|
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። |
-مه -نها--ینجا-ه-ت-د.
--- آ--- ا---- ه------
-م- آ-ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
-----------------------
همه آنها اینجا هستند.
0
h----e --hâ-in-â---sta--.
h----- â--- i--- h-------
h-m-y- â-h- i-j- h-s-a-d-
-------------------------
hameye ânhâ injâ hastand.
|
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
همه آنها اینجا هستند.
hameye ânhâ injâ hastand.
|