መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   fa ‫اشخاص/مردم‬

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

‫1 [یک]‬

1 [yek]

‫اشخاص/مردم‬

[ash-khâs]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ‫من‬ ‫--- ‫-ن- ---- ‫من‬ 0
m-n m-- m-n --- man
ኣነን/ ንስኻን ‫-ن و-ت-‬ ‫-- و ت-- ‫-ن و ت-‬ --------- ‫من و تو‬ 0
ma---a--o m-- v- t- m-n v- t- --------- man va to
ንሕና ክልተና ‫هر-و- م-‬ ‫----- م-- ‫-ر-و- م-‬ ---------- ‫هردوی ما‬ 0
ha-----e-mâ h-- d--- m- h-r d-y- m- ----------- har doye mâ
ንሱ ‫-و--مر--‬ ‫-- (----- ‫-و (-ر-)- ---------- ‫او (مرد)‬ 0
oo (ma--) o- (----- o- (-a-d- --------- oo (mard)
ንሱን ንሳን ‫آ- مرد - -- -ن‬ ‫-- م-- و آ- ز-- ‫-ن م-د و آ- ز-‬ ---------------- ‫آن مرد و آن زن‬ 0
ân --rd----â---an â- m--- v- â- z-- â- m-r- v- â- z-n ----------------- ân mard va ân zan
ንሳቶም ክልተኦም ‫-رد-ی-آنها‬ ‫----- آ---- ‫-ر-و- آ-ه-‬ ------------ ‫هردوی آنها‬ 0
har-doye â--â h-- d--- â--- h-r d-y- â-h- ------------- har doye ânhâ
እቲ ሰብኣይ ‫آن م-د‬ ‫-- م--- ‫-ن م-د- -------- ‫آن مرد‬ 0
â--mard â- m--- â- m-r- ------- ân mard
እታ ሰበይቲ ‫آن -ن‬ ‫-- ز-- ‫-ن ز-‬ ------- ‫آن زن‬ 0
â---an â- z-- â- z-n ------ ân zan
እቲ/እታ ቆልዓ ‫آن -و-ک‬ ‫-- ک---- ‫-ن ک-د-‬ --------- ‫آن کودک‬ 0
ân-----k â- k---- â- k-d-k -------- ân kudak
ሓደ ስድራቤት ‫-- خ-ن--د-‬ ‫-- خ------- ‫-ک خ-ن-ا-ه- ------------ ‫یک خانواده‬ 0
y-- -h--evâ-e y-- k-------- y-k k-â-e-â-e ------------- yek khânevâde
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ‫خا-و----من‬ ‫------- م-- ‫-ا-و-د- م-‬ ------------ ‫خانواده من‬ 0
kh--e-----e -an k---------- m-- k-â-e-â-e-e m-n --------------- khânevâdeye man
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ‫خا-وا-ه -- ا---ا-ت.‬ ‫------- م- ا-------- ‫-ا-و-د- م- ا-ن-ا-ت-‬ --------------------- ‫خانواده من اینجاست.‬ 0
k--nevâ-e-----n--njâ-t k---------- m-- i----- k-â-e-â-e-e m-n i-j-s- ---------------------- khânevâdeye man injâst
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ‫------ج- --تم-‬ ‫-- ا---- ه----- ‫-ن ا-ن-ا ه-ت-.- ---------------- ‫من اینجا هستم.‬ 0
man inj---ast-m m-- i--- h----- m-n i-j- h-s-a- --------------- man injâ hastam
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ‫-و ----) ا--ج-یی ---و -زن--ای-جای--‬ ‫-- (---- ا------ / ت- (--- ا-------- ‫-و (-ر-) ا-ن-ا-ی / ت- (-ن- ا-ن-ا-ی-‬ ------------------------------------- ‫تو (مرد) اینجایی / تو (زن) اینجایی.‬ 0
t- inj- ----i t- i--- h---- t- i-j- h-s-i ------------- to injâ hasti
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ‫-- م-د ا-ن------ -ن ---ا--جاس--‬ ‫-- م-- ا------ و آ- ز- ا-------- ‫-ن م-د ا-ن-ا-ت و آ- ز- ا-ن-ا-ت-‬ --------------------------------- ‫آن مرد اینجاست و آن زن اینجاست.‬ 0
ân-m-r--i-j----va-ân-zan-i-j-st â- m--- i----- v- â- z-- i----- â- m-r- i-j-s- v- â- z-n i-j-s- ------------------------------- ân mard injâst va ân zan injâst
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ‫-----ن---------‬ ‫-- ا---- ه------ ‫-ا ا-ن-ا ه-ت-م-‬ ----------------- ‫ما اینجا هستیم.‬ 0
m--inj-----t--. m- i--- h------ m- i-j- h-s-i-. --------------- mâ injâ hastim.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ‫ش-- ا-نج--هست-د-‬ ‫--- ا---- ه------ ‫-م- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------ ‫شما اینجا هستید.‬ 0
s-------j---a-tid s---- i--- h----- s-o-â i-j- h-s-i- ----------------- shomâ injâ hastid
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ‫-مه -نها--ینجا-ه-ت-د.‬ ‫--- آ--- ا---- ه------ ‫-م- آ-ه- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ----------------------- ‫همه آنها اینجا هستند.‬ 0
h----e --hâ-in-â---sta--. h----- â--- i--- h------- h-m-y- â-h- i-j- h-s-a-d- ------------------------- hameye ânhâ injâ hastand.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -