کتاب لغت

fa ‫خرابی ماشین‬   »   el Βλάβη αυτοκινήτου

‫39 [سی و نه]‬

‫خرابی ماشین‬

‫خرابی ماشین‬

39 [τριάντα εννέα]

39 [triánta ennéa]

Βλάβη αυτοκινήτου

[Blábē autokinḗtou]

فارسی يونانی بازی بیشتر
‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬ Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο; Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο; 1
P-- e---- t- p---------- b----------? Po- e---- t- p---------- b----------? Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko? P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o? ------------------------------------?
‫لاستیکم پنجرشده است.‬ Έπαθα λάστιχο. Έπαθα λάστιχο. 1
É----- l-------. Ép---- l-------. Épatha lásticho. É-a-h- l-s-i-h-. ---------------.
‫می‌توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬ Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο; Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο; 1
M------- n- a------- t- l-------? Mp------ n- a------- t- l-------? Mporeíte na alláxete to lásticho? M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-? --------------------------------?
‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬ Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ. Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ. 1
C---------- é-- d-- l---- n-----. Ch--------- é-- d-- l---- n-----. Chreiázomai éna dyo lítra ntízel. C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-. --------------------------------.
‫من دیگر بنزین ندارم.‬ Έμεινα από βενζίνη. Έμεινα από βενζίνη. 1
É----- a-- b------. Ém---- a-- b------. Émeina apó benzínē. É-e-n- a-ó b-n-í-ē. ------------------.
‫گالن بنزین همراه دارید؟‬ Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη; Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη; 1
É----- e-------- m------ g-- b------? Éc---- e-------- m------ g-- b------? Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē? É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē? ------------------------------------?
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 1
P-- m---- n- k--- é-- t----------? Po- m---- n- k--- é-- t----------? Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma? P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a? ---------------------------------?
‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.‬ Χρειάζομαι οδική βοήθεια. Χρειάζομαι οδική βοήθεια. 1
C---------- o---- b-------. Ch--------- o---- b-------. Chreiázomai odikḗ boḗtheia. C-r-i-z-m-i o-i-ḗ b-ḗ-h-i-. --------------------------.
‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬ Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων. Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων. 1
P------ s-------- a----------. Ps----- s-------- a----------. Psáchnō synergeío autokinḗtōn. P-á-h-ō s-n-r-e-o a-t-k-n-t-n. -----------------------------.
‫یک تصادف شده است.‬ Έγινε ένα ατύχημα. Έγινε ένα ατύχημα. 1
É---- é-- a-------. Ég--- é-- a-------. Égine éna atýchēma. É-i-e é-a a-ý-h-m-. ------------------.
‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬ Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο; Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο; 1
P-- e---- t- p---------- t--------? Po- e---- t- p---------- t--------? Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno? P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-l-p-ō-o? ----------------------------------?
‫تلفن همراه دارید؟‬ Έχετε κινητό μαζί σας; Έχετε κινητό μαζί σας; 1
É----- k----- m--- s--? Éc---- k----- m--- s--? Échete kinētó mazí sas? É-h-t- k-n-t- m-z- s-s? ----------------------?
‫ما احتیاج به کمک داریم.‬ Χρειαζόμαστε βοήθεια. Χρειαζόμαστε βοήθεια. 1
C------------ b-------. Ch----------- b-------. Chreiazómaste boḗtheia. C-r-i-z-m-s-e b-ḗ-h-i-. ----------------------.
‫یک دکتر صدا کنید!‬ Καλέστε έναν γιατρό! Καλέστε έναν γιατρό! 1
K------ é--- g-----! Ka----- é--- g-----! Kaléste énan giatró! K-l-s-e é-a- g-a-r-! -------------------!
‫پلیس را خبر کنید!‬ Καλέστε την αστυνομία! Καλέστε την αστυνομία! 1
K------ t-- a--------! Ka----- t-- a--------! Kaléste tēn astynomía! K-l-s-e t-n a-t-n-m-a! ---------------------!
‫مدارکتان لطفاً.‬ Τα χαρτιά σας παρακαλώ. Τα χαρτιά σας παρακαλώ. 1
T- c------ s-- p-------. Ta c------ s-- p-------. Ta chartiá sas parakalṓ. T- c-a-t-á s-s p-r-k-l-. -----------------------.
‫لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.‬ Το δίπλωμά σας παρακαλώ. Το δίπλωμά σας παρακαλώ. 1
T- d------ s-- p-------. To d------ s-- p-------. To díplōmá sas parakalṓ. T- d-p-ō-á s-s p-r-k-l-. -----------------------.
‫لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.‬ Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ. Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ. 1
T-- á---- k----------- s-- p-------. Tē- á---- k----------- s-- p-------. Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ. T-n á-e-a k-k-o-h-r-a- s-s p-r-k-l-. -----------------------------------.

‫کودک زبان شناس با استعداد‬

‫کودکان حتی قبل از اینکه بتوانند صحبت کنند، اطلاعات زیادی در مورد زبان دارند.‬ ‫تجربیات مختلف این امر را نشان داده است.‬ ‫در آزمایشگاه های مخصوص کودکان در باره رشد کودک تحقیق شده است.‬ ‫در مورد چگونگی یادگیری زبان کودکان نیز تحقیقاتی انجام شده است.‬ ‫کودکان از آنچه ما تا به حال فکر می کردیم باهوشترند.‬ ‫حتی کودکان شش ماهه دارای توانایی های زبانی بسیاری هستند.‬ ‫برای مثال، آنها می توانند زبان مادری خود را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان فرانسوی و آلمانی نسبت به صدا عکس العمل های متفاوتی دارند.‬ ‫فشارهای روانی مختلف منجر به بروز رفتارهای متفاوت می شود.‬ ‫بنابراین کودکان آهنگ زبان خود را احساس می کنند.‬ ‫کودکان بسیار کوچک هم می توانند چند کلمه را به خاطر بسپارند.‬ ‫والدین در تکامل زبان کودکان نقش مهمی دارند.‬ ‫زیرا کودکان بلافاصله پس از تولّد نیاز به تعامل با دیگران دارند.‬ ‫آنها می خواهند با مامان و بابا ارتباط برقرار کنند.‬ ‫امّا، این تعامل باید با احساسات و عواطف مثبت همراه باشد.‬ ‫والدین نباید هنگام صحبت با کودک خود تحت فشار روانی باشند.‬ ‫صحبت بسیار کم با آنها هم غلط است.‬ ‫فشار روانی یا سکوت می تواند اثرات منفی بر کودکان داشته باشد.‬ ‫تکامل زبان آنها می تواند به صورت منفی تحت تاثیر قرار گیرد.‬ ‫یادگیری کودکان از رحم مادر شروع می شود!‬ ‫آنها قبل از تولّد به حرف زدن واکنش نشان می دهند.‬ ‫آنها می توانند علائم صوتی را به دقت درک کنند.‬ ‫آنها پس از تولّد می توانند این علائم را تشخیص دهند.‬ ‫حتّی کودکانی که هنوز متولّد نشده اند نیز می توانند آهنگ زبان را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان می توانند صدای مادر خود را در رحم بشنوند.‬ ‫بنابراین شما حتّی می توانید با کودکانی که هنوز متولّد نشده اند صحبت کنید.‬ ‫اما در این کار زیاده روی نکنید...‬ ‫کودک پس از تولّد هم وقت زیادی برای تمرین دارد!‬