Buku frase

id Warna   »   he ‫צבעים‬

14 [empat belas]

Warna

Warna

‫14 [ארבע עשרה]‬

14 [arba essreh]

‫צבעים‬

[tsva'im]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Ibrani Bermain Selengkapnya
Salju berwarna putih. ‫הש-ג -ב--‬ ‫---- ל---- ‫-ש-ג ל-ן-‬ ----------- ‫השלג לבן.‬ 0
ha--el-- lava-. h------- l----- h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
Matahari berwarna kuning. ‫------ה-ב--‬ ‫---- צ------ ‫-ש-ש צ-ו-ה-‬ ------------- ‫השמש צהובה.‬ 0
ha-hem--h--s----ah. h-------- t-------- h-s-e-e-h t-'-u-a-. ------------------- hashemesh ts'hubah.
Buah jeruk berwarna oranye. ‫הת-וז -ת--.‬ ‫----- כ----- ‫-ת-ו- כ-ו-.- ------------- ‫התפוז כתום.‬ 0
h--apuz kato-. h------ k----- h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
Buah ceri berwarna merah. ‫הד--ד-ן -ד--.‬ ‫------- א----- ‫-ד-ב-ב- א-ו-.- --------------- ‫הדובדבן אדום.‬ 0
h---v-e-an-a-om. h--------- a---- h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
Langit berwarna biru. ‫-ש-ים כחו--ם.‬ ‫----- כ------- ‫-ש-י- כ-ו-י-.- --------------- ‫השמים כחולים.‬ 0
ha-ha-aim-kx-l-m. h-------- k------ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
Rumput berwarna hijau. ‫ה-שא-יר--.‬ ‫---- י----- ‫-ד-א י-ו-.- ------------ ‫הדשא ירוק.‬ 0
h--e----y-roq. h------ y----- h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
Tanah berwarna cokelat. ‫האדמ- ח--ה-‬ ‫----- ח----- ‫-א-מ- ח-מ-.- ------------- ‫האדמה חומה.‬ 0
h--ada-ah --m--. h-------- x----- h-'-d-m-h x-m-h- ---------------- ha'adamah xumah.
Awan berwarna abu-abu. ‫הענ----ור-‬ ‫---- א----- ‫-ע-ן א-ו-.- ------------ ‫הענן אפור.‬ 0
h--n-n ---r. h----- a---- h-a-a- a-o-. ------------ h'anan afor.
Ban berwarna hitam. ‫ה-מ---ם -ח-רי--‬ ‫------- ש------- ‫-צ-י-י- ש-ו-י-.- ----------------- ‫הצמיגים שחורים.‬ 0
h--s-i-i------ri-. h-------- s------- h-t-m-g-m s-x-r-m- ------------------ hatsmigim shxorim.
Apa warna salju? Putih. ‫-אי-ה-צבע -ש-ג? לב--‬ ‫----- צ-- ה---- ל---- ‫-א-ז- צ-ע ה-ל-? ל-ן-‬ ---------------------- ‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ 0
b-'---e-----va h-shel--- -a-an. b------- t---- h-------- l----- b-'-y-e- t-e-a h-s-e-e-? l-v-n- ------------------------------- be'eyzeh tseva hasheleg? lavan.
Apa warna matahari? Kuning. ‫בא-זה--בע -שמש? צ--ב-‬ ‫----- צ-- ה---- צ----- ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-? צ-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ 0
be-eyz-h ts--- h---e-e-h?--s-h--. b------- t---- h--------- t------ b-'-y-e- t-e-a h-s-e-e-h- t-a-o-. --------------------------------- be'eyzeh tseva hashemesh? tsahov.
Apa warna jeruk? Oranye. ‫--יזה -ב- התפ--?--תום.‬ ‫----- צ-- ה----- כ----- ‫-א-ז- צ-ע ה-פ-ז- כ-ו-.- ------------------------ ‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ 0
b-'e---h--sev- -a---uz?-k----. b------- t---- h------- k----- b-'-y-e- t-e-a h-t-p-z- k-t-m- ------------------------------ be'eyzeh tseva hatapuz? katom.
Apa warna buah ceri? Merah. ‫באי-ה -בע ה--בד--- א-ום.‬ ‫----- צ-- ה------- א----- ‫-א-ז- צ-ע ה-ו-ד-ן- א-ו-.- -------------------------- ‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ 0
b--ey-e- --ev---ad-vd-------d-m. b------- t---- h---------- a---- b-'-y-e- t-e-a h-d-v-e-a-? a-o-. -------------------------------- be'eyzeh tseva haduvdevan? adom.
Apa warna langit? Biru. ‫ב-יז- צב------ם---חול-‬ ‫----- צ-- ה----- כ----- ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-ם- כ-ו-.- ------------------------ ‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ 0
b---yzeh----------h--ai-- ---o-. b------- t---- h--------- k----- b-'-y-e- t-e-a h-s-a-a-m- k-x-l- -------------------------------- be'eyzeh tseva hashamaim? kaxol.
Apa warna rumput? Hijau. ‫ב-----צ-ע-הד--- -רוק.‬ ‫----- צ-- ה---- י----- ‫-א-ז- צ-ע ה-ש-? י-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ 0
b-'eyze------a ha---he?-ya---. b------- t---- h------- y----- b-'-y-e- t-e-a h-d-s-e- y-r-q- ------------------------------ be'eyzeh tseva hadeshe? yaroq.
Apa warna tanah? Cokelat. ‫בא----צב-------? ----‬ ‫----- צ-- ה----- ח---- ‫-א-ז- צ-ע ה-ד-ה- ח-ם-‬ ----------------------- ‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ 0
b--ey-e- ts--- ha--dam-h?---m. b------- t---- h--------- x--- b-'-y-e- t-e-a h-'-d-m-h- x-m- ------------------------------ be'eyzeh tseva ha'adamah? xum.
Apa warna awan? Abu-abu. ‫-אי-- צ-ע---נ-- -פו--‬ ‫----- צ-- ה---- א----- ‫-א-ז- צ-ע ה-נ-? א-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ 0
be'----h-----a--'a---? -f-r. b------- t---- h------ a---- b-'-y-e- t-e-a h-a-a-? a-o-. ---------------------------- be'eyzeh tseva h'anan? afor.
Apa warna ban? Hitam. ‫--יז--צ-ע--צמי-י-? -ח-ר.‬ ‫----- צ-- ה------- ש----- ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-ג-ם- ש-ו-.- -------------------------- ‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ 0
b-'eyz-h -s-v- --ts--g-m?----xo-. b------- t---- h--------- s------ b-'-y-e- t-e-a h-t-m-g-m- s-a-o-. --------------------------------- be'eyzeh tseva hatsmigim? shaxor.

Wanita dan pria berbicara dengan cara yang berbeda

Kita semua tahu bahwa wanita dan pria berbeda. Tapi apakah Anda juga tahu bahwa mereka juga berbicara dengan cara yang berbeda? Beberapa studi telah menunjukkan hal ini. Wanita menggunakan pola kata-kata yang berbeda dengan pria. Mereka sering tak langsung dan menahan diri dalam cara mereka berbicara. Sebaliknya, pria biasanya menggunakan bahasa yang jelas dan langsung. Tapi topik yang mereka bicarakan juga berbeda. Pria berbicara lebih banyak tentang berita, ekonomi, atau olahraga. Wanita lebih memilih topik sosial seperti keluarga atau kesehatan. Jadi pria suka berbicara tentang fakta-fakta. Wanita lebih suka berbicara tentang orang. Ini mengejutkan bahwa wanita berusaha memiliki bahasa yang ‘lemah’. Artinya, mereka berbicara lebih hati-hati dan sopan. Wanita juga mengajukan lebih banyak pertanyaan. Dengan demikian, kemungkinan besar mereka ingin mencapai harmoni dan menghindari konflik. Selain itu, wanita juga memiliki kosakata yang lebih banyak untuk perasaan. Untuk pria, percakapan sering menjadi bentuk kompetisi. Bahasa mereka juga jelas lebih provokatif dan agresif. Dan pria mengucapkan jauh lebih sedikit kata per hari daripada wanita. Beberapa peneliti mengklaim bahwa ini disebabkan oleh komposisi otak. Karena otak berbeda pada wanita dan pria. Artinya, pusat bicara mereka pada otak juga terstruktur berbeda. Meskipun kemungkinan besar faktor-faktor lain juga mempengaruhi bahasa kita. Ilmu pengetahuan belum lama mulai meneliti tentang hal ini. Namun tetap saja, wanita dan pria tidak berbicara bahasa yang sepenuhnya berbeda. Kesalahpahaman tidak perlu terjadi. Ada banyak strategi untuk komunikasi yang sukses. Yang paling sederhana adalah: Dengarkan dengan baik!
Tahukah kamu?
Bahasa Perancis termasuk di antara bahasa-bahasa Romawi. Itu berarti bahwa bahasa ini dikembangkan dari bahasa Latin. Dengan demikian bahasa ini memiliki kaitan dengan bahasa Romawi lainnya seperti bahasa Spanyol atau Italia. Saat ini bahasa Perancis digunakan di setiap benua. Bahasa ini merupakan bahasa asli dari lebih dari 110 juta orang. Total sebanyak sekitar 220 juta orang berbicara bahasa Perancis. Untuk alasan inilah bahasa Perancis dianggap sebagai bahasa dunia. Banyak organisasi internasional menggunakan bahasa Perancis sebagai bahasa resmi. Dulu bahasa Perancis adalah bahasa diplomasi. Namun saat ini bahasa Inggris telah mengambil alih sebagian besar peranan ini. Meskipun demikian, bahasa Perancis masih menjadi salah satu bahasa umum yang paling penting. Dan jumlah penuturnya telah terus-menerus meningkat selama bertahun-tahun! Ini disebabkan oleh adanya pertumbuhan penduduk yang pesat di wilayah Afrika dan Arab. Bahasa Perancis juga digunakan di pulau-pulau di Karibia dan Pasifik Selatan. Jika Anda suka traveling maka Anda harus belajar bahasa Perancis!