Frasario

it chiedere qualcosa   »   et midagi paluma

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

chiedere qualcosa

74 [seitsekümmend neli]

midagi paluma

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Estone Suono di più
Mi può tagliare i capelli? Kas -------sit--m---j--ks-id-l-i-at-? K-- t- s------- m-- j------- l------- K-s t- s-a-s-t- m-l j-u-s-i- l-i-a-a- ------------------------------------- Kas te saaksite mul juukseid lõigata? 0
Non troppo corti, per favore. M-tte----g- lühi--seks,-----n. M---- l---- l---------- p----- M-t-e l-i-a l-h-k-s-k-, p-l-n- ------------------------------ Mitte liiga lühikeseks, palun. 0
Un po’ più corti, per favore. V--di-l----aks- p-l-n. V---- l-------- p----- V-i-i l-h-m-k-, p-l-n- ---------------------- Veidi lühemaks, palun. 0
Può sviluppare le foto? Ka- -e s--k---e --ed p--di--i--uta-a? K-- t- s------- n--- p----- i-------- K-s t- s-a-s-t- n-e- p-l-i- i-m-t-d-? ------------------------------------- Kas te saaksite need pildid ilmutada? 0
Le foto sono nel CD. Fo-od--n C--p---d-l. F---- o- C---------- F-t-d o- C---l-a-i-. -------------------- Fotod on CD-plaadil. 0
Le foto sono nella macchina fotografica. F-t-d-o- --to---r--d--. F---- o- f------------- F-t-d o- f-t-a-a-a-d-s- ----------------------- Fotod on fotoaparaadis. 0
Può aggiustare l’orologio? K-s--e-saak--te---da k-lla---r---a-a? K-- t- s------- s--- k---- p--------- K-s t- s-a-s-t- s-d- k-l-a p-r-n-a-a- ------------------------------------- Kas te saaksite seda kella parandada? 0
Il vetro è rotto. K-a----n-ka-k-. K---- o- k----- K-a-s o- k-t-i- --------------- Klaas on katki. 0
La batteria è scarica. Patar-- o- t-h-. P------ o- t---- P-t-r-i o- t-h-. ---------------- Patarei on tühi. 0
Può stirare la camicia? Saa----e -e ---- -ärk------k--a? S------- t- s--- s---- t-------- S-a-s-t- t- s-d- s-r-i t-i-k-d-? -------------------------------- Saaksite te seda särki triikida? 0
Può pulire i pantaloni? Sa---i-e te----d-pü---d pes--? S------- t- n--- p----- p----- S-a-s-t- t- n-e- p-k-i- p-s-a- ------------------------------ Saaksite te need püksid pesta? 0
Può aggiustare le scarpe? S-ak--t--t- n-e--k--gad -----d-da? S------- t- n--- k----- p--------- S-a-s-t- t- n-e- k-n-a- p-r-n-a-a- ---------------------------------- Saaksite te need kingad parandada? 0
Ha da accendere? Saa--it- -e-m--le t-ld anda? S------- t- m---- t--- a---- S-a-s-t- t- m-l-e t-l- a-d-? ---------------------------- Saaksite te mulle tuld anda? 0
Ha dei fiammiferi o un accendino? K---te-l on ---ke-------lgu--hk--t? K-- t--- o- t---- v-- v------------ K-s t-i- o- t-k-e v-i v-l-u-i-k-i-? ----------------------------------- Kas teil on tikke või välgumihklit? 0
Ha un portacenere? K-- -ei- o---uh-----i? K-- t--- o- t--------- K-s t-i- o- t-h-t-o-i- ---------------------- Kas teil on tuhatoosi? 0
Fuma sigari? S--t-e-at--te -i-are--? S--------- t- s-------- S-i-s-t-t- t- s-g-r-i-? ----------------------- Suitsetate te sigareid? 0
Fuma sigarette? Su-t-----e-t- --g-r---e? S--------- t- s--------- S-i-s-t-t- t- s-g-r-t-e- ------------------------ Suitsetate te sigarette? 0
Fuma la pipa? Su--se-a-- t---i-p-? S--------- t- p----- S-i-s-t-t- t- p-i-u- -------------------- Suitsetate te piipu? 0

Leggere ed imparare

La lettura e l’apprendimento sono attività complementari. L’apprendimento riguarda anche le lingue straniere. Chi vuole imparare bene una lingua straniera, dovrà leggere tanto. Leggendo letteratura in lingua straniera, impariamo ad elaborare intere frasi e il nostro cervello apprende vocaboli e regole grammaticali inserite nei rispettivi contesti. Tutto ciò contribuisce alla memorizzazione di nuove informazioni. Tuttavia, ci sono dei vocaboli che la nostra memoria non riesce a memorizzare facilmente. Quando leggiamo, impariamo a riconoscere il significato delle parole e sviluppiamo la nostra sensibilità linguistica. Naturalmente, la letteratura in lingua straniera non deve essere troppo difficile. Romanzi e racconti gialli possono essere assai efficaci. I quotidiani, invece, hanno il vantaggio di mostrare l’attualità. Anche i libri per ragazzi e i fumetti servono all’apprendimento. Le loro immagini facilitano la comprensione della lingua straniera. Non importa tanto cosa si scelga di leggere – l’essenziale è che sia attuale! La lingua, infatti, cambia nel tempo. Chi non riuscirà a trovare nulla per i propri gusti, potrà anche utilizzare degli appositi libri di testo. Esistono tanti testi semplici per principianti. La cosa importante è utilizzare sempre il vocabolario. Quando non si conosce il significato di una parola, bisogna cercarlo. In questo modo, il nostro cervello si attiva e impara rapidamente le nuove informazioni. Per tutte le parole di cui non si conosce il significato, si può stilare un glossario e utilizzarlo per ripetere spesso i vocaboli. Quando leggiamo, possiamo anche sottolineare e colorare le parole che non conosciamo. La volta dopo, saremo in grado di riconoscerle subito. Chi legge tanto ogni giorno, fa tanti progressi nella lingua straniera, perché il cervello impara a riconoscerla con rapidità. Prima o poi potremmo anche cominciare a pensare nella lingua che studiamo …