Frasario

it chiedere qualcosa   »   kk asking for something

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

chiedere qualcosa

74 [жетпіс төрт]

74 [jetpis tört]

asking for something

[birnärseni ötinw]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Kazako Suono di più
Mi può tagliare i capelli? Ш--ы-ды қ-ы--бер- -л-------? Ш------ қ--- б--- а----- б-- Ш-ш-м-ы қ-ы- б-р- а-а-ы- б-? ---------------------------- Шашымды қиып бере аласыз ба? 0
Şaşı--ı qï---be---al--ı- b-? Ş------ q--- b--- a----- b-- Ş-ş-m-ı q-ı- b-r- a-a-ı- b-? ---------------------------- Şaşımdı qïıp bere alasız ba?
Non troppo corti, per favore. Т---қ-сқа --м-ңы---. Т-- қ---- қ--------- Т-м қ-с-а қ-м-ң-з-ы- -------------------- Тым қысқа қимаңызшы. 0
T-- q-s-a----a-ı--ı. T-- q---- q--------- T-m q-s-a q-m-ñ-z-ı- -------------------- Tım qısqa qïmañızşı.
Un po’ più corti, per favore. С-л қ-с-а--у қиың--шы. С-- қ------- қ-------- С-л қ-с-а-а- қ-ы-ы-ш-. ---------------------- Сәл қысқалау қиыңызшы. 0
Sä--qısqa--w q-ı--zş-. S-- q------- q-------- S-l q-s-a-a- q-ı-ı-ş-. ---------------------- Säl qısqalaw qïıñızşı.
Può sviluppare le foto? С--е-----і өң--- ---е ал-сы- б-? С--------- ө---- б--- а----- б-- С-р-т-е-д- ө-д-п б-р- а-а-ы- б-? -------------------------------- Суреттерді өңдеп бере аласыз ба? 0
S--et--r-i ö-d-- b-re-alasız b-? S--------- ö---- b--- a----- b-- S-r-t-e-d- ö-d-p b-r- a-a-ı- b-? -------------------------------- Swretterdi öñdep bere alasız ba?
Le foto sono nel CD. С---тте- к-м---т-д----д-. С------- к------ д------- С-р-т-е- к-м-а-т д-с-і-е- ------------------------- Суреттер компакт дискіде. 0
Sw-etter k--pa---dïs-ide. S------- k------ d------- S-r-t-e- k-m-a-t d-s-i-e- ------------------------- Swretter kompakt dïskide.
Le foto sono nella macchina fotografica. Су-е-т-р--а--р-------. С------- к------- т--- С-р-т-е- к-м-р-д- т-р- ---------------------- Суреттер камерада тұр. 0
Swr---er-ka-er-d- --r. S------- k------- t--- S-r-t-e- k-m-r-d- t-r- ---------------------- Swretter kamerada tur.
Può aggiustare l’orologio? Са-а----жө---п-бе-- а-ас---ба? С------ ж----- б--- а----- б-- С-ғ-т-ы ж-н-е- б-р- а-а-ы- б-? ------------------------------ Сағатты жөндеп бере аласыз ба? 0
Sa-a-t- -ö-----b-r-----s---ba? S------ j----- b--- a----- b-- S-ğ-t-ı j-n-e- b-r- a-a-ı- b-? ------------------------------ Sağattı jöndep bere alasız ba?
Il vetro è rotto. Шы-ыс- -ынға-. Ш----- с------ Ш-н-с- с-н-а-. -------------- Шынысы сынған. 0
Şı---ı--ı-ğ--. Ş----- s------ Ş-n-s- s-n-a-. -------------- Şınısı sınğan.
La batteria è scarica. Ба-а-е-с- біт-е-. Б-------- б------ Б-т-р-я-ы б-т-е-. ----------------- Батареясы біткен. 0
Bata--ya-ı---t-en. B--------- b------ B-t-r-y-s- b-t-e-. ------------------ Batareyası bitken.
Può stirare la camicia? Ж-йд--і -тікте- б--- ал--ы- --? Ж------ ү------ б--- а----- б-- Ж-й-е-і ү-і-т-п б-р- а-а-ы- б-? ------------------------------- Жейдені үтіктеп бере аласыз ба? 0
Je---n- üt---ep----- al-s----a? J------ ü------ b--- a----- b-- J-y-e-i ü-i-t-p b-r- a-a-ı- b-? ------------------------------- Jeydeni ütiktep bere alasız ba?
Può pulire i pantaloni? Ш---а----тазала- бере ------ -а? Ш------- т------ б--- а----- б-- Ш-л-а-д- т-з-л-п б-р- а-а-ы- б-? -------------------------------- Шалбарды тазалап бере аласыз ба? 0
Ş-lb--d- -azala- b--- ------ b-? Ş------- t------ b--- a----- b-- Ş-l-a-d- t-z-l-p b-r- a-a-ı- b-? -------------------------------- Şalbardı tazalap bere alasız ba?
Può aggiustare le scarpe? Ая- -иім-і ---деп --ре-а-ас-- -а? А-- к----- ж----- б--- а----- б-- А-қ к-і-д- ж-н-е- б-р- а-а-ы- б-? --------------------------------- Аяқ киімді жөндеп бере аласыз ба? 0
A--- -ïi-di jönd------e a---ı- b-? A--- k----- j----- b--- a----- b-- A-a- k-i-d- j-n-e- b-r- a-a-ı- b-? ---------------------------------- Ayaq kïimdi jöndep bere alasız ba?
Ha da accendere? Т---к- тұта-ы- -лс-м б--а м-? Т----- т------ а---- б--- м-- Т-м-к- т-т-т-п а-с-м б-л- м-? ----------------------------- Темекі тұтатып алсам бола ма? 0
T-meki t--at---a--am -o-- -a? T----- t------ a---- b--- m-- T-m-k- t-t-t-p a-s-m b-l- m-? ----------------------------- Temeki tutatıp alsam bola ma?
Ha dei fiammiferi o un accendino? Сіз----і--ңк-----о---қ-б-р-м-? С---- с------ н- о---- б-- м-- С-з-е с-р-ң-е н- о-т-қ б-р м-? ------------------------------ Сізде сіріңке не оттық бар ма? 0
S-zde si-i----ne o--ıq--a--m-? S---- s------ n- o---- b-- m-- S-z-e s-r-ñ-e n- o-t-q b-r m-? ------------------------------ Sizde siriñke ne ottıq bar ma?
Ha un portacenere? Кү-са--ы--б-р ма? К-------- б-- м-- К-л-а-ғ-ш б-р м-? ----------------- Күлсалғыш бар ма? 0
Kü--a--ış---r--a? K-------- b-- m-- K-l-a-ğ-ş b-r m-? ----------------- Külsalğış bar ma?
Fuma sigari? Сі---и-ар---гесіз-бе? С-- с---- ш------ б-- С-з с-г-р ш-г-с-з б-? --------------------- Сіз сигар шегесіз бе? 0
S-z s--ar---g-si---e? S-- s---- ş------ b-- S-z s-g-r ş-g-s-z b-? --------------------- Siz sïgar şegesiz be?
Fuma sigarette? Ш--ы---е--с-з б-? Ш---- ш------ б-- Ш-л-м ш-г-с-з б-? ----------------- Шылым шегесіз бе? 0
Şı--m -ege-iz--e? Ş---- ş------ b-- Ş-l-m ş-g-s-z b-? ----------------- Şılım şegesiz be?
Fuma la pipa? Сі----шт---ш-г--із б-? С-- м----- ш------ б-- С-з м-ш-і- ш-г-с-з б-? ---------------------- Сіз мүштік шегесіз бе? 0
S--------k şe-e--z-b-? S-- m----- ş------ b-- S-z m-ş-i- ş-g-s-z b-? ---------------------- Siz müştik şegesiz be?

Leggere ed imparare

La lettura e l’apprendimento sono attività complementari. L’apprendimento riguarda anche le lingue straniere. Chi vuole imparare bene una lingua straniera, dovrà leggere tanto. Leggendo letteratura in lingua straniera, impariamo ad elaborare intere frasi e il nostro cervello apprende vocaboli e regole grammaticali inserite nei rispettivi contesti. Tutto ciò contribuisce alla memorizzazione di nuove informazioni. Tuttavia, ci sono dei vocaboli che la nostra memoria non riesce a memorizzare facilmente. Quando leggiamo, impariamo a riconoscere il significato delle parole e sviluppiamo la nostra sensibilità linguistica. Naturalmente, la letteratura in lingua straniera non deve essere troppo difficile. Romanzi e racconti gialli possono essere assai efficaci. I quotidiani, invece, hanno il vantaggio di mostrare l’attualità. Anche i libri per ragazzi e i fumetti servono all’apprendimento. Le loro immagini facilitano la comprensione della lingua straniera. Non importa tanto cosa si scelga di leggere – l’essenziale è che sia attuale! La lingua, infatti, cambia nel tempo. Chi non riuscirà a trovare nulla per i propri gusti, potrà anche utilizzare degli appositi libri di testo. Esistono tanti testi semplici per principianti. La cosa importante è utilizzare sempre il vocabolario. Quando non si conosce il significato di una parola, bisogna cercarlo. In questo modo, il nostro cervello si attiva e impara rapidamente le nuove informazioni. Per tutte le parole di cui non si conosce il significato, si può stilare un glossario e utilizzarlo per ripetere spesso i vocaboli. Quando leggiamo, possiamo anche sottolineare e colorare le parole che non conosciamo. La volta dopo, saremo in grado di riconoscerle subito. Chi legge tanto ogni giorno, fa tanti progressi nella lingua straniera, perché il cervello impara a riconoscerla con rapidità. Prima o poi potremmo anche cominciare a pensare nella lingua che studiamo …