Frasario

it Frasi secondarie con che 2   »   et Kõrvallaused sõnaga et 2

92 [novantadue]

Frasi secondarie con che 2

Frasi secondarie con che 2

92 [üheksakümmend kaks]

Kõrvallaused sõnaga et 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Estone Suono di più
Mi secca che tu russi. Mi-- ä------- e- s- n------. Mind ärritab, et sa norskad. 0
Mi secca che tu beva tanta birra. Mi-- ä------- e- s- n-- p---- õ--- j---. Mind ärritab, et sa nii palju õlut jood. 0
Mi secca che tu venga così tardi. Mi-- ä------- e- s- n-- h---- t----. Mind ärritab, et sa nii hilja tuled. 0
Credo che abbia bisogno di un medico. Ma a----- e- t-- o- a---- v---. Ma arvan, et tal on arsti vaja. 0
Credo che sia malato. Ma a----- e- t- o- h----. Ma arvan, et ta on haige. 0
Credo che adesso dorma. Ma a----- e- t- n--- m----. Ma arvan, et ta nüüd magab. 0
Speriamo che sposi nostra figlia. Me l------- e- t- a------- m--- t------. Me loodame, et ta abiellub meie tütrega. 0
Speriamo che abbia molti soldi. Me l------- e- t-- o- p---- r---. Me loodame, et tal on palju raha. 0
Speriamo che sia milionario. Me l------- e- t- o- m-------. Me loodame, et ta on miljonär. 0
Ho sentito che tua moglie ha avuto un incidente. Ma k------- e- s- n------ j----- õ------. Ma kuulsin, et su naisega juhtus õnnetus. 0
Ho sentito che è all’ospedale. Ma k------- e- t- l---- h------. Ma kuulsin, et ta lamab haiglas. 0
Ho sentito che la tua macchina è completamente distrutta. Ma k------- e- s- a--- o- t------ k----. Ma kuulsin, et su auto on täiesti katki. 0
Mi fa piacere che sia venuto. Mi-- r--------- e- t- t-----. Mind rõõmustab, et te tulite. 0
Mi fa piacere che abbia interesse. Mi-- r--------- e- t- h-------- o----. Mind rõõmustab, et te huvitatud olete. 0
Mi fa piacere che voglia comprare la casa. Mi-- r--------- e- t- m--- o--- s------. Mind rõõmustab, et te maja osta soovite. 0
Temo che l’ultimo autobus sia già passato. Ma k------ e- v------ b--- o- j--- l-----. Ma kardan, et viimane buss on juba läinud. 0
Temo che dobbiamo prendere un tassì. Ma k------ e- m- p---- t---- v----. Ma kardan, et me peame takso võtma. 0
Temo di non avere denaro con me. Ma k------ e- m-- e- o-- r--- k-----. Ma kardan, et mul ei ole raha kaasas. 0

Dai gesti alla lingua

Quando parliamo o ascoltiamo, il nostro cervello si attiva. E’ impegnato ad elaborare i segnali della lingua. Anche i gesti e i simboli sono dei segnali, anzi, anticipano il linguaggio umano. Alcuni gesti vengono compresi in tutte le culture, altri sono diversi e vanno appresi. I gesti e i simboli vengono elaborati così come la lingua e ciò avviene nello stesso emisfero cerebrale. A questo risultato è giunto uno studio che ha preso in esame un gruppo di persone, cui veniva chiesto di guardare delle videoclip. Durante la visione, veniva misurata la loro attività cerebrale. Alcune clip rappresentavano movimenti, simboli ed elementi linguistici. L’altro gruppo di persone doveva guardare videoclip prive di significato, di gesti, simboli ed altro. Misurando l’attività cerebrale, i ricercatori studiavano cosa veniva elaborato e dove avveniva. Inoltre, potevano comparare l’attività cerebrale dei due gruppi. Tutte le cose provviste di un significato venivano elaborate nella stessa area del cervello. Il risultato di questo interessante esperimento mostra come avviene l’apprendimento della lingua nel cervello. All’inizio, l’uomo comunica con i gesti, poi passa ad utilizzare la lingua e ad elaborare i gesti. In tal modo, si rinnova ciò che si è già appreso …