Frasario

it Frasi secondarie con che 1   »   et Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [novantuno]

Frasi secondarie con che 1

Frasi secondarie con che 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Estone Suono di più
Forse domani il tempo sarà migliore. Ilm-l-heb v-ib-ol-- ho-m- par-m-ks. I-- l---- v-------- h---- p-------- I-m l-h-b v-i---l-a h-m-e p-r-m-k-. ----------------------------------- Ilm läheb võib-olla homme paremaks. 0
Come fa a saperlo? K-st t---eate-sed-? K--- t- t---- s---- K-s- t- t-a-e s-d-? ------------------- Kust te teate seda? 0
Spero che migliori. M-------n--et-see lä--b -ar-m-ks. M- l------ e- s-- l---- p-------- M- l-o-a-, e- s-e l-h-b p-r-m-k-. --------------------------------- Ma loodan, et see läheb paremaks. 0
Viene sicuramente. T- tul---pär-s ---d---t. T- t---- p---- k-------- T- t-l-b p-r-s k-n-l-l-. ------------------------ Ta tuleb päris kindlalt. 0
È sicuro? On-s-- k--d-l? O- s-- k------ O- s-e k-n-e-? -------------- On see kindel? 0
So che viene. M----a-- -- -a-t--e-. M- t---- e- t- t----- M- t-a-, e- t- t-l-b- --------------------- Ma tean, et ta tuleb. 0
Telefona sicuramente. Ta----ist-b -indlas-i. T- h------- k--------- T- h-l-s-a- k-n-l-s-i- ---------------------- Ta helistab kindlasti. 0
Veramente? Tõ-sti? T------ T-e-t-? ------- Tõesti? 0
Credo che telefoni. M--ar-an--e- ta--el-s-a-. M- a----- e- t- h-------- M- a-v-n- e- t- h-l-s-a-. ------------------------- Ma arvan, et ta helistab. 0
Il vino è certamente invecchiato. See vein ----i-dl-sti-----. S-- v--- o- k-------- v---- S-e v-i- o- k-n-l-s-i v-n-. --------------------------- See vein on kindlasti vana. 0
Lo sa di sicuro? Teat---e -eda-k-n--a--? T---- t- s--- k-------- T-a-e t- s-d- k-n-l-l-? ----------------------- Teate te seda kindlalt? 0
Suppongo che sia invecchiato. Ma-p--un--et--e--o- --n-. M- p----- e- s-- o- v---- M- p-k-n- e- s-e o- v-n-. ------------------------- Ma pakun, et see on vana. 0
Il nostro titolare ha un bell’aspetto. Me-e--l--us nä-- he- --l-a. M--- ü----- n--- h-- v----- M-i- ü-e-u- n-e- h-a v-l-a- --------------------------- Meie ülemus näeb hea välja. 0
Lei trova? Ar---e? A------ A-v-t-? ------- Arvate? 0
Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto. Ma-a---n, e--ta nä-b --us--v-ga hea--äl--. M- a----- e- t- n--- l---- v--- h-- v----- M- a-v-n- e- t- n-e- l-u-a v-g- h-a v-l-a- ------------------------------------------ Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. 0
Il titolare ha certamente una ragazza. Ü-emu-e---n -in-l-s-- t-----sõb-r. Ü------- o- k-------- t----------- Ü-e-u-e- o- k-n-l-s-i t-d-u-s-b-r- ---------------------------------- Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. 0
Lo crede veramente? Arva-- -õe-ti? A----- t------ A-v-t- t-e-t-? -------------- Arvate tõesti? 0
È molto probabile che abbia una ragazza. See o- pä-is--õe-ä-l------t ta- on-tüdru-sõ-er. S-- o- p---- t---------- e- t-- o- t----------- S-e o- p-r-s t-e-ä-l-n-, e- t-l o- t-d-u-s-b-r- ----------------------------------------------- See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. 0

Lo spagnolo

Lo spagnolo è una delle lingue più importanti nel mondo, parlata da circa 380 milioni di persone. A queste si aggiungono coloro per i quali lo spagnolo è la seconda lingua. I dati testimoniano l’importanza mondiale della lingua spagnola, la più vasta delle lingue romanze. Gli iberici definiscono la propria lingua spagnolo o castigliano . La parola castigliano indica l’origine dello spagnolo, lingua volgare parlata nella regione di Castiglia. Moltissimi spagnoli parlavano il castigliano già nel sedicesimo secolo. Oggi, spagnolo e castigliano sono diventati dei sinonimi. Queste parole hanno anche una connotazione politica. Le conquiste e la colonizzazione hanno contribuito a diffondere la lingua spagnola, perfino nell’Africa occidentale e nelle Filippine. Molti ispanici vivono anche in America. In America centrale e in Sudamerica lo spagnolo è la lingua dominante. Anche negli USA cresce il numero dei parlanti di lingua spagnola; si tratta di circa 50 milioni di persone. Più che in Spagna! Lo spagnolo parlato in America è diverso da quello parlato in Europa, soprattutto per quanto concerne il vocabolario e la grammatica. Per fare un esempio, in America si usa un’altra forma verbale per esprimere il passato. Anche il vocabolario presenta svariate differenze: alcune parole si usano in America, ma non in Spagna. Anche in America non esiste una sola lingua spagnola, bensì diverse varianti dello spagnolo americano. Dopo l’inglese, lo spagnolo è la lingua più imparata nel mondo. Non è molto difficile. Cosa aspettate ad impararlo? ¡Vamos!