Frasario

it chiedere qualcosa   »   mr विनंती करणे

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

chiedere qualcosa

७४ [चौ-याहत्तर]

74 [Cau-yāhattara]

विनंती करणे

[vinantī karaṇē]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Marathi Suono di più
Mi può tagliare i capelli? आ---माझे --- -ाप- शकत---ा? आ-- म--- क-- क--- श--- क-- आ-ण म-झ- क-स क-प- श-त- क-? -------------------------- आपण माझे केस कापू शकता का? 0
ā-a-a--ājhē-k-sa-kā-- śak-t- -ā? ā---- m---- k--- k--- ś----- k-- ā-a-a m-j-ē k-s- k-p- ś-k-t- k-? -------------------------------- āpaṇa mājhē kēsa kāpū śakatā kā?
Non troppo corti, per favore. कृ-या-----ल-ा- ---. क---- ख-- ल--- न--- क-प-ा ख-प ल-ा- न-ो- ------------------- कृपया खूप लहान नको. 0
K-̥pa-ā---ūp- lah-na na--. K------ k---- l----- n---- K-̥-a-ā k-ū-a l-h-n- n-k-. -------------------------- Kr̥payā khūpa lahāna nakō.
Un po’ più corti, per favore. आ----थो-े -ह-न-क-ा. आ--- थ--- ल--- क--- आ-ख- थ-ड- ल-ा- क-ा- ------------------- आणखी थोडे लहान करा. 0
Ā-akhī--h-ḍ--lahā-a -arā. Ā----- t---- l----- k---- Ā-a-h- t-ō-ē l-h-n- k-r-. ------------------------- Āṇakhī thōḍē lahāna karā.
Può sviluppare le foto? आपण -ो-ो-ड-व्ह-- -राल--ा? आ-- फ--- ड------ क--- क-- आ-ण फ-ट- ड-व-ह-प क-ा- क-? ------------------------- आपण फोटो डेव्हलप कराल का? 0
Āp-ṇ--ph--ō -ēv--l--- -a-ā---kā? Ā---- p---- ḍ-------- k----- k-- Ā-a-a p-ō-ō ḍ-v-a-a-a k-r-l- k-? -------------------------------- Āpaṇa phōṭō ḍēvhalapa karāla kā?
Le foto sono nel CD. फो---सीडीवर---े-. फ--- स----- आ---- फ-ट- स-ड-व- आ-े-. ----------------- फोटो सीडीवर आहेत. 0
P-ō-ō --ḍī---- -hē--. P---- s------- ā----- P-ō-ō s-ḍ-v-r- ā-ē-a- --------------------- Phōṭō sīḍīvara āhēta.
Le foto sono nella macchina fotografica. फो-ो क--े-यात-आहेत. फ--- क------- आ---- फ-ट- क-म---ा- आ-े-. ------------------- फोटो कॅमे-यात आहेत. 0
P-ōṭō--ĕ-----ta ---ta. P---- k-------- ā----- P-ō-ō k-m---ā-a ā-ē-a- ---------------------- Phōṭō kĕmē-yāta āhēta.
Può aggiustare l’orologio? आपण घ----- दु--स---करू -कत- -ा? आ-- घ----- द------ क-- श--- क-- आ-ण घ-्-ा- द-र-स-त क-ू श-त- क-? ------------------------------- आपण घड्याळ दुरुस्त करू शकता का? 0
Ā---a gh--yāḷ---urus-a -ar---a---- -ā? Ā---- g------- d------ k--- ś----- k-- Ā-a-a g-a-y-ḷ- d-r-s-a k-r- ś-k-t- k-? -------------------------------------- Āpaṇa ghaḍyāḷa durusta karū śakatā kā?
Il vetro è rotto. काच--ु-ली--हे. क-- फ---- आ--- क-च फ-ट-ी आ-े- -------------- काच फुटली आहे. 0
K-ca-p--ṭa-- ---. K--- p------ ā--- K-c- p-u-a-ī ā-ē- ----------------- Kāca phuṭalī āhē.
La batteria è scarica. बॅ----स-पली---े. ब---- स---- आ--- ब-ट-ी स-प-ी आ-े- ---------------- बॅटरी संपली आहे. 0
B-ṭ-rī----p-----hē. B----- s------ ā--- B-ṭ-r- s-m-a-ī ā-ē- ------------------- Bĕṭarī sampalī āhē.
Può stirare la camicia? आ-- ----ल- --्--र--कर--शकत- का? आ-- श----- इ------ क-- श--- क-- आ-ण श-्-ल- इ-्-्-ी क-ू श-त- क-? ------------------------------- आपण शर्टला इस्त्री करू शकता का? 0
Ā-a-a --r-----i-tr- ka-ū ś--a-ā --? Ā---- ś------ i---- k--- ś----- k-- Ā-a-a ś-r-a-ā i-t-ī k-r- ś-k-t- k-? ----------------------------------- Āpaṇa śarṭalā istrī karū śakatā kā?
Può pulire i pantaloni? आप- प-न्ट स्व-्--क-ू शक-ा-का? आ-- प---- स----- क-- श--- क-- आ-ण प-न-ट स-व-्- क-ू श-त- क-? ----------------------------- आपण पॅन्ट स्वच्छ करू शकता का? 0
Ā-a-a-pĕnṭa s-acc-a ---ū śak-t- -ā? Ā---- p---- s------ k--- ś----- k-- Ā-a-a p-n-a s-a-c-a k-r- ś-k-t- k-? ----------------------------------- Āpaṇa pĕnṭa svaccha karū śakatā kā?
Può aggiustare le scarpe? आ-ण-ब-- द-र--्---र----ता का? आ-- ब-- द------ क-- श--- क-- आ-ण ब-ट द-र-स-त क-ू श-त- क-? ---------------------------- आपण बूट दुरुस्त करू शकता का? 0
Ā---a-b--a --rust- k--ū ---at---ā? Ā---- b--- d------ k--- ś----- k-- Ā-a-a b-ṭ- d-r-s-a k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa būṭa durusta karū śakatā kā?
Ha da accendere? आपल्याक------व-----ा---काह- आ-- -ा? आ-------- प----------- क--- आ-- क-- आ-ल-य-क-े प-ट-ण-य-स-ठ- क-ह- आ-े क-? ----------------------------------- आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काही आहे का? 0
Ā--l-ākaḍē-p--a--ṇ-----hī-kāh- āhē --? Ā--------- p------------- k--- ā-- k-- Ā-a-y-k-ḍ- p-ṭ-v-ṇ-ā-ā-h- k-h- ā-ē k-? -------------------------------------- Āpalyākaḍē pēṭavaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
Ha dei fiammiferi o un accendino? आ-----कड- -ग-ेटी क-ंवा--ा--- --े-क-? आ-------- आ----- क---- ल---- आ-- क-- आ-ल-य-क-े आ-प-ट- क-ं-ा ल-ई-र आ-े क-? ------------------------------------ आपल्याकडे आगपेटी किंवा लाईटर आहे का? 0
Āpalyā--ḍē -gap------n----ā-ī-------ē --? Ā--------- ā------ k---- l------- ā-- k-- Ā-a-y-k-ḍ- ā-a-ē-ī k-n-ā l-'-ṭ-r- ā-ē k-? ----------------------------------------- Āpalyākaḍē āgapēṭī kinvā lā'īṭara āhē kā?
Ha un portacenere? आपल-य-कडे-र---ा-ी आ----ा? आ-------- र------ आ-- क-- आ-ल-य-क-े र-ख-ा-ी आ-े क-? ------------------------- आपल्याकडे राखदाणी आहे का? 0
Ā-al--kaḍē -ā---dāṇī-āh----? Ā--------- r-------- ā-- k-- Ā-a-y-k-ḍ- r-k-a-ā-ī ā-ē k-? ---------------------------- Āpalyākaḍē rākhadāṇī āhē kā?
Fuma sigari? आ-- सिगा- ---ा -ा? आ-- स---- ओ--- क-- आ-ण स-ग-र ओ-त- क-? ------------------ आपण सिगार ओढता का? 0
Āp-ṇa s--āra-ōḍh-t----? Ā---- s----- ō----- k-- Ā-a-a s-g-r- ō-h-t- k-? ----------------------- Āpaṇa sigāra ōḍhatā kā?
Fuma sigarette? आपण --गा--ट --त--का? आ-- स------ ओ--- क-- आ-ण स-ग-र-ट ओ-त- क-? -------------------- आपण सिगारेट ओढता का? 0
Āpa-a -i-ār-ṭa-ōḍ-a-ā-k-? Ā---- s------- ō----- k-- Ā-a-a s-g-r-ṭ- ō-h-t- k-? ------------------------- Āpaṇa sigārēṭa ōḍhatā kā?
Fuma la pipa? आ-ण -----ओढता-का? आ-- प--- ओ--- क-- आ-ण प-इ- ओ-त- क-? ----------------- आपण पाइप ओढता का? 0
Āpaṇa --------ḍhatā---? Ā---- p----- ō----- k-- Ā-a-a p-'-p- ō-h-t- k-? ----------------------- Āpaṇa pā'ipa ōḍhatā kā?

Leggere ed imparare

La lettura e l’apprendimento sono attività complementari. L’apprendimento riguarda anche le lingue straniere. Chi vuole imparare bene una lingua straniera, dovrà leggere tanto. Leggendo letteratura in lingua straniera, impariamo ad elaborare intere frasi e il nostro cervello apprende vocaboli e regole grammaticali inserite nei rispettivi contesti. Tutto ciò contribuisce alla memorizzazione di nuove informazioni. Tuttavia, ci sono dei vocaboli che la nostra memoria non riesce a memorizzare facilmente. Quando leggiamo, impariamo a riconoscere il significato delle parole e sviluppiamo la nostra sensibilità linguistica. Naturalmente, la letteratura in lingua straniera non deve essere troppo difficile. Romanzi e racconti gialli possono essere assai efficaci. I quotidiani, invece, hanno il vantaggio di mostrare l’attualità. Anche i libri per ragazzi e i fumetti servono all’apprendimento. Le loro immagini facilitano la comprensione della lingua straniera. Non importa tanto cosa si scelga di leggere – l’essenziale è che sia attuale! La lingua, infatti, cambia nel tempo. Chi non riuscirà a trovare nulla per i propri gusti, potrà anche utilizzare degli appositi libri di testo. Esistono tanti testi semplici per principianti. La cosa importante è utilizzare sempre il vocabolario. Quando non si conosce il significato di una parola, bisogna cercarlo. In questo modo, il nostro cervello si attiva e impara rapidamente le nuove informazioni. Per tutte le parole di cui non si conosce il significato, si può stilare un glossario e utilizzarlo per ripetere spesso i vocaboli. Quando leggiamo, possiamo anche sottolineare e colorare le parole che non conosciamo. La volta dopo, saremo in grado di riconoscerle subito. Chi legge tanto ogni giorno, fa tanti progressi nella lingua straniera, perché il cervello impara a riconoscerla con rapidità. Prima o poi potremmo anche cominciare a pensare nella lingua che studiamo …