フレーズ集

ja ホテルで-苦情   »   es En el hotel – Quejas

28 [二十八]

ホテルで-苦情

ホテルで-苦情

28 [veintiocho]

En el hotel – Quejas

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スペイン語 Play もっと
シャワーが 壊れて います 。 La-du-ha-n- ---c----. L_ d____ n_ f________ L- d-c-a n- f-n-i-n-. --------------------- La ducha no funciona.
お湯が 出ません 。 N- ----a-ua c--ie---. N_ h__ a___ c________ N- h-y a-u- c-l-e-t-. --------------------- No hay agua caliente.
修理して もらえます か ? ¿P--ría (-st-d)-a---gl---o / h-cer --e lo-a-r----n? ¿______ (______ a_________ / h____ q__ l_ a________ ¿-o-r-a (-s-e-) a-r-g-a-l- / h-c-r q-e l- a-r-g-e-? --------------------------------------------------- ¿Podría (usted) arreglarlo / hacer que lo arreglen?
部屋に 電話が ついて いません 。 No -----e-----o -- l-----i-ac--n. N_ h__ t_______ e_ l_ h__________ N- h-y t-l-f-n- e- l- h-b-t-c-ó-. --------------------------------- No hay teléfono en la habitación.
部屋に テレビが ありません 。 N- -a--t---vi--ó---n l- ha-itac-ó-. N_ h__ t_________ e_ l_ h__________ N- h-y t-l-v-s-ó- e- l- h-b-t-c-ó-. ----------------------------------- No hay televisión en la habitación.
部屋に バルコニーが ありません 。 L- ha--ta---- -o ---n--b-l-ó-. L_ h_________ n_ t____ b______ L- h-b-t-c-ó- n- t-e-e b-l-ó-. ------------------------------ La habitación no tiene balcón.
部屋が うるさすぎ ます 。 La-h-b-tación-es dema-ia-- --idos-. L_ h_________ e_ d________ r_______ L- h-b-t-c-ó- e- d-m-s-a-o r-i-o-a- ----------------------------------- La habitación es demasiado ruidosa.
部屋が 小さすぎ ます 。 L- --b-tac--n-es de--s---o p--u-ñ-. L_ h_________ e_ d________ p_______ L- h-b-t-c-ó- e- d-m-s-a-o p-q-e-a- ----------------------------------- La habitación es demasiado pequeña.
部屋が 暗すぎ ます 。 L- ha--t--ió- e- -e--si-d- --c-ra. L_ h_________ e_ d________ o______ L- h-b-t-c-ó- e- d-m-s-a-o o-c-r-. ---------------------------------- La habitación es demasiado oscura.
暖房が 効き ません 。 L--c--e---ción--- -unci--a. L_ c__________ n_ f________ L- c-l-f-c-i-n n- f-n-i-n-. --------------------------- La calefacción no funciona.
エアコンが 効き ません 。 E--a--e-aco-d--ion-----o ---cio--. E_ a___ a____________ n_ f________ E- a-r- a-o-d-c-o-a-o n- f-n-i-n-. ---------------------------------- El aire acondicionado no funciona.
テレビが 壊れて います 。 E- t--e--sor--o --nci-n-. E_ t________ n_ f________ E- t-l-v-s-r n- f-n-i-n-. ------------------------- El televisor no funciona.
気に入り ません 。 (-so)-no me-g---a. (____ n_ m_ g_____ (-s-) n- m- g-s-a- ------------------ (Eso) no me gusta.
高すぎ ます 。 (-so- e--de---iado -aro. (____ e_ d________ c____ (-s-) e- d-m-s-a-o c-r-. ------------------------ (Eso) es demasiado caro.
もっと 安いのは あります か ? ¿Ti-n--(uste-) --g- má--b-ra-o? ¿_____ (______ a___ m__ b______ ¿-i-n- (-s-e-) a-g- m-s b-r-t-? ------------------------------- ¿Tiene (usted) algo más barato?
近くに ユースホステルは あります か ? ¿-a--al-ún---b--g-e--uv-nil --r--qu-? ¿___ a____ a_______ j______ p__ a____ ¿-a- a-g-n a-b-r-u- j-v-n-l p-r a-u-? ------------------------------------- ¿Hay algún albergue juvenil por aquí?
近くに ペンションは あります か ? ¿--y--l---a p-ns-ó--cer-a-d--aquí? ¿___ a_____ p______ c____ d_ a____ ¿-a- a-g-n- p-n-i-n c-r-a d- a-u-? ---------------------------------- ¿Hay alguna pensión cerca de aquí?
近くに レストランは あります か ? ¿-a--a--ún-res-a--ant----- -quí? ¿___ a____ r__________ p__ a____ ¿-a- a-g-n r-s-a-r-n-e p-r a-u-? -------------------------------- ¿Hay algún restaurante por aquí?

ポジティブな言語、ネガティブな言語

ほとんどの人は、楽観的か悲観的である。 しかしそれは、言語にもいえることだ! 学者たちは繰り返し言語の語彙を研究している。 その際、よく驚くべき結論にたどり着く。 英語ではたとえば。ポジティブな単語よりもネガティブな単語のほうが多い。 約2倍のネガティブな感情を表す単語がある。 西洋社会では、語彙が話者に影響を与える。 そこでは人々がひんぱんに苦情を言っている。 彼らはまた、多くのことを批判する。 彼らはようするに、どちらかといえばネガティブ色な言葉を総合的に使うのだ。 しかしネガティブな単語は、ある他の理由から面白くもある。 それらはつまり、ポジティブな表現よりも多くの情報を含んでいるのである。 その原因は、我々の発展の歴史によるのかもしれない。 すべての生物にとって、危険を見極めることは大切だ。 彼らは素早くリスクに対してリアクションをとらなければならない。 それ以外にも、危険においては他の人たちに警告したいと思う。 そのために素早く多くの情報を伝えることが必要だ。 できるだけ少ない単語で、できるだけ多くのことが表現されなければならない。 さもないとネガティブな言語の本当の利点はなくなる。 それは誰でも簡単に想像できることだ。 いつもネガティブなことをいう人々は、間違いなく好かれない。 それ以外にも、ネガティブな言語は我々の感情にも作用する。 ポジティブな言語はそれに対してポジティブな作用をもつ。 仕事においては、すべてポジディブに表現する人のほうが成功する。 我々はつまり、ことばを注意深く使うべきだ。 というのは、どの単語を選ぶかは我々が決めているからだ。 そして言語によって我々は、自分たちの現実もなしとげる。 つまり、ポジディブに話しなさい!
知っていましたか?
マラーティー語はインドイラン言語族に属します。 それは西インドおよび中央インドで話されています。 マラーティー語は7000万人以上の母国語です。 それによって、世界で最も話されている20言語の一つに数えられます。 マラーティー語は7000万人以上の母国語です。はヒンディー語に使われるのと同じ文字で書かれます。 これらの一つ一つの文字が、それぞれの音韻を意味するのです。 12の母音と36の子音があります。 数字はかなり複雑です。 1から100までは、各数字に独自の言葉があります。 そのため、各数字をそれぞれ勉強しなくてはなりません。 マラーティー語は42の異なる方言に分かれています。 それらはすべて、この言語の発展について多くを語っています。 マラーティー語のさらなる特徴は、その長い文学的な伝統です。 1000年以上もまえのテキストが存在するのです。 インドの歴史に興味がある人は、マラーティー語に取り組むべきです!